Agnus Dei

редактировать
Fractio panis обряд, в котором поется или произносится Agnus Dei

Agnus Dei это латинское имя, под которым «Агнец Божий » почитается в римско-католической мессе и, соответственно, в других христианских литургиях, происходящих от Латинская традиция. Это название, данное конкретной молитве, которая происходит в этих литургиях, и название, данное музыкальным произведениям, которые сопровождают текст этой молитвы.

Резьба по слоновой кости 13-го века, Лувр.

Использование титул «Агнец Божий» в литургии основан на Иоанна 1:29, в котором Св. Иоанн Креститель, увидев Иисуса, провозглашает: «Вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира!»

Содержание

  • 1 Литургическое употребление
    • 1.1 Римско-католический
    • 1.2 Англиканский
    • 1.3 Лютеранский
  • 2 Музыкальное оформление
    • 2.1 Религиозная музыка
    • 2.2 В популярной культуре
  • 3 Ссылки

Литургическое употребление

Римско-католический

Сирийский обычай воспевания, обращенного к Агнцу Божьему, был введен в Римский обряд Месса от Папы Сергия I (687–701) в контексте его отказа от Труллонского собора 692 г. (который был хорошо воспринят в Византийский Восток ), каноны которого запрещали иконографическое изображение Христа в виде ягненка вместо человека.

ЛатинскийАнглийский

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.

Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, помилуй нас.

Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, помилуй нас.

Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, даруй нам мир.

Стих, использованный в первом и втором заклинаниях, может повторяться столько раз, сколько необходимо.

В Тридентин Месса Реквиема слова «miserere nobis «заменены на« dona eis Requiem »(дать им покой), а« dona nobis pacem »заменены на« dona eis Requiem sempiternam »(дать им вечный покой).

Священник также снова использует фразу «Агнец Божий», позже в мессе. Показывая людям евхаристический вид перед тем, как дать им Святое Причастие, он говорит: «Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Beati qui ad cenam Agni Vocati sunt ». («Вот Агнец Божий, вот Тот, Кто берет на Себя грехи мира. Блаженны призванные на Вечерю Агнца».)

Англиканский

Следующие три версии являются все это можно найти в литургических материалах Общего поклонения англиканской церкви, а также в литургических ресурсах епископальной церкви:

Агнец Божий, возьмите прочь грех мира, смилуйся над нами.. Агнец Божий, ты снимаешь грех мира, помилуй нас.. Агнец Божий, ты снимаешь грех мира, даруй нам мир.

О Агнец Божий, берущий грехи мира, помилуй нас.. О Агнец Божий, берущий грехи мира, смилуйся над нами.. О Агнец божий. Боже, снимающий грехи мира, даруй нам мир Твой.

Иисус, Агнец Божий, смилуйся над нами.. Иисус, носитель наших грехов, помилуй нас.. Иисус, Искупитель мира, даруй нам мир.

Лютеранская

Версия, найденная в Лютеранской Служебной Книге Синода Лютеранской церкви - Миссури :

Агнец Божий, забери грех мира; помилуй нас.. Агнец Божий, Ты забираешь грех мира; помилуй нас.. Агнец Божий, Ты забираешь грех мира; Даруй нам Свой мир, даруй нам Свой мир.

Музыкальные настройки

Религиозная музыка

Agnus Dei из Мессы № 2 Шуберта

Практически каждая Месса (их тысячи) включает Agnus Dei. Вот несколько примеров:

С немного измененным текстом, Agnus Dei также является частью музыкального настройки, составленные для Реквиема Месса по мертвым. К таким настройкам относятся:

Некоторые композиторы рассматривают этот текст как самостоятельное движение, например Сэмюэль Барбер, который написал версия, сочетающая текст с музыкой его Adagio for Strings, спетого a cappella.

В массовой культуре

Вне религиозного использования текст был используется такими композиторами, как:

Ссылки

На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Agnus Dei (массой).
Последняя правка сделана 2021-06-09 17:28:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте