язык лачи

редактировать
Лачи
РегионВьетнам
Этническая принадлежностьЛачи
Носители языка(7000 процитировано в 1990–2007 гг.)
Языковая семья Кра – Дай
Коды языков
ISO 639-3 Либо:. lbt - Lachi. lwh - White Lachi
Glottolog lach1247

язык лачи (китайский : 拉基; пиньинь : ладжи, вьетнамский: лачи ; автономный в Китае: li35 pu44 ljo44; автономный во Вьетнаме: qu32 te453, где qu32 означает «человек») - это язык кра, на котором говорят в Юньнани, Китае и в северном Вьетнаме. В 1990 году во Вьетнаме было 9500 говорящих на лачи. Эдмондсон (2008) сообщает еще 2500 человек в округе Магуан, Юньнань, Китай за 1995 год, но Ли Юнбин (2000) сообщает о 60 говорящих на магуане. из 1 600 этнического населения.

Содержание

  • 1 Подразделения
  • 2 Географическое распространение
    • 2.1 Китай
    • 2.2 Вьетнам
  • 3 Грамматика
  • 4 Фонология
    • 4.1 Согласные
    • 4.2 Гласные
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература
  • 7 Внешние ссылки

Подразделения

Вира Остапират предложила три основных подразделения для языка лачи.

  • северный (китайский или цветочный лачи)
  • центральный (белый лачи)
  • южный (длинноволосый и черный лачи)

Джерольд А. Эдмондсон отмечает, что недавно вьетнамские исследователи не смогли найти говорящих на белом (центральном) лачи. Это также наименее изученная разновидность лачи.

Газеттер округа Магуан 马 关 县志 (1996) перечисляет следующие этнические подразделения лачи.

  • Цветочный лачи 花 拉基
  • белый лачи 白 拉基
  • черный лачи 黑 拉基
  • китайский лачи 汉拉基
  • манью лачи 曼忧 拉基
  • Manpeng Lachi 曼 棚 拉基

Газеттер округа Магуан 马 关 县志 (1996) также перечисляет следующие автономные имена для лачи.

  • Она 舍
  • Лагуо 拉 果
  • Хейту 黑土
  • Гудай 古 逮
  • Иби 依 比
  • Йимей 依 梅
  • Идуо 依 多
  • Ибэн 依 崩

Газетир округа Магуан времен Китайской Республики 马 关 县志 дает имена Лабо 剌 僰 (с корнем для Ла) и Ладжи拉 鸡 (Ли 2000: 5).

Географическое распределение

Косака (2000) сообщает о 6 000–8 000 говорящих на лачи во Вьетнаме и 2 000 в Китае. Лачи уезда Магуань, Китай в настоящее время классифицируются как Чжуан (Li 2000), а лачи уезда Малипо, Китай, вместе с Кабяо, являются классифицирован как И. Лачи Вьетнама имеют официальный статус как отдельная этническая группа.

Китай

Лачи Китая живут в разных местах в округе Магуан (马 关 县), Юньнань, который расположен в Вэньшань Чжуан и автономная префектура Мяо (文山 壮族 苗族 自治州) недалеко от границы с провинцией Хазанг, Вьетнам. По словам американского лингвиста Джерольда А. Эдмондсона, считается, что китайские лачи переселились на свое нынешнее место во время династии Цин из мест во Вьетнаме, называемых Майбу 麥布, Майду 麥 督 и Майха 麥哈. Другие лачи также разбросаны в округах Яньшань, Цюбэй, Сичоу и Малипо.

Подразделения с указанием их соответствующих местоположений следующие:

Флауэри Лачи (автоним : li35 pu44 ljo44 n̩44 tɕo55)

  • Городок Цзиньчан 金 厂 镇
    • Чжунчжай 中 寨
    • Sanjiajie 三家 街

Китайский Лачи (автоним : li35 pu44 tɕo44)

  • Городок Цзяханьцин 夹 寒 箐 乡
    • Нюлуншань 牛 龙山
    • Дуцзяочжай 独脚 寨
    • Шиэр Даохэ 十二 道 河
    • Лаочжай 老 寨
  • Городок Жэньхэ 仁 和 镇
    • Байшиян 白 石岩
    • Шицяо 石桥
    • Хуомуцин 火 木 箐

Карманный Лачи (автоним : li35 pu44 te35)

  • Городок Нанлао南 捞 乡: Бусу 布苏

Красный Лачи (автоним : li33 pu44 ke55)

  • Городок Сяобази 小 坝子 镇
    • Тяньпэн 田 棚
    • Laqie 拉 劫 / Laqi 拉 气

Вьетнам

Лачи живут в основном в районе Xín Mần и округе Hoang Su Phì, провинции Hà Giang, Вьетнам. Многие лачи также живут в районе Боккуанг на юге провинции Хазанг, который находится за пределами их родного района Хоанг Су Пхи. Поскольку в диалектах лачи во Вьетнаме есть много китайских заимствований, лачи во Вьетнаме, должно быть, мигрировали из районов на север Китая (Kosaka 2000). Точно так же лачи из уезда Магуань, Юньнань, Китай, прямо через границу, считали, что их предки мигрировали из префектуры Ами 阿 迷 州, которая сейчас Кайюань, Юньнань. Во Вьетнаме Джерольд Эдмондсон отмечает, что наиболее распространенным автонимом, используемым его информантами Лачи, является qu3˩ te34˩, где qu3˩ означает «люди» (от прото-кра * khra 'люди

Народ лачи является официально признанной этнической группой во Вьетнаме и делится как таковая (Kosaka 2000, Edmondson 2008):

Longhaired Lachi (autonym : li35 pu44 tjoŋ44)

  • Банфанг, район Хоанг Су Пхи - самая большая деревня; считается местом колыбели

Black Lachi (автоним : li35 pu44 pi55)

  • Bản Díu, Xín Mần - носители перешли на язык Nùng

Белый лачи (автоним : li35 pu44 pu55; язык, возможно, вымерший)

  • Бон Пынг, округ Хоанг Су Пхи - носители перешли на язык нунг, региональный lingua franca
  • Bản Máy, округ Хоанг-Су-Phì - носители перешли на язык Nùng, на региональном lingua franca

также говорят на Lachi (Kosaka 2000):

Косака (2000) описывает следующий миграционный маршрут, который вел через лачи из Бон Фанг, район Хоанг Су Фи, в другие места, все в районе Бок Куанг, Хазанг Провинция.

  1. Банфанг, округ Хоанг Су Фи
  2. Кса Тан Луп (ныне Кса Тан Тхань)
  3. Кса Йен Бинь
  4. Ша Ву Тханг
  5. Xã Xuân Giang (позже разделенный на две части, включая Nà Khương, где больше всего людей лачи)

Газеттер графства Магуан 马 关 县志 (1996) перечисляет следующие места во Вьетнаме с этническими лачи.

  • Маньоу 曼 忧
  • Маньпэн 曼 棚
  • Манбан 曼 班
  • Манмэй 曼 美
  • Джига 鸡 嘎
  • Хуалун 花隆
  • Mengkang 猛 康

Грамматика

Как и другие языки Kra, такие как Gelao и Buyang, Lachi отображает окончательное отрицание оговорки (Li 2000).

Фонология

Согласные

Губные Альвеолярные (Альвеоло -). небные Велар Увулярные Глоттал
простыепальчики. простойприятель. простойлаб.
Стоп /. Affricate безмолвный ptkqʔ
без наддува pʰʲtʲʰkʰʷ
звонкий b(d)
Fricative f(s)ɕh
Приблизительный wj
Носовой mnɲŋʷ
Боковой l
Слоговый звонкий ŋ̍ʷ
глоттализированный ˀm̩ˀŋ̍ʷ
  • / d / встречается в заимствованных словах вьетнамского происхождения.
  • Приблизительно звуки / jw /, встречающиеся до / i /, также могут быть реализованы как [ʑ ʊ̯]. Оба звука также могут быть реализованы как звонкий голосовой звук [ɦ].

Гласные

Передние Центральные Задние
Закрытые iu
Закрытые-средние eɤo
Открытые-средние ɛɔ
Открытый aɑ
  • Стандартные гласные [i] и [ɛ], встречаются только после небных, велярных, небных и лабиальных инициалов. После других инициалов в другом месте они становятся веляризованными как [-i], [-].

Ссылки

  • Диллер, Энтони, Джерольд А. Эдмондсон и Юнсянь Ло изд. Тай-кадайские языки. Семейная серия Routledge Language. Psychology Press, 2008.
  • Hoàng Thanh Lịch. 2012. Người La Chí ở Việt Nam / Ла Чи во Вьетнаме. Hà Nội: Nhà xuất bản thông tấn.
  • 李云兵 / Li Yunbing. 2000. 拉基 语 硏 究 / Laji yu yan jiu (Исследование Лачи). Пекин: 中央 民族 大学 出կ社 / Чжун ян мин цзу да сюэ чу бан ше.

Дополнительная литература

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-26 10:36:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте