Сомнамбула | |
---|---|
Опера Винченцо Беллини | |
![]() | |
Либреттист | Феличе Романи |
Язык | Итальянский |
На основе | La somnambule, ou L'arrivée d'un nouveau seigneur, Эжен Скриб и Жан-Пьер Омер |
Премьера | 6 марта 1831 г. (1831-03-06). Театр Каркано, Милан |
Сомнамбула (Лунатик) - это оперная полусерия в двух действиях с музыкой в традициях бельканто в исполнении Винченцо Беллини на итальянское либретто Феличе Романи, основанное на сценарии балетной пантомимы, написанной Эженом Скрибом и поставленной Жан-Пьер Омер называл La somnambule, ou L'arrivée d'un nouveau seigneur. Премьера балета состоялась в сентябре 1827 года в Париже, на пике моды на сценические произведения, содержащие сомнамбулизм.
Роль Амины изначально была написана для сопрано сфогато Джудитта Паста и тенора Джованни Баттиста Рубини, но при жизни Беллини другое сопрано сфогато, Мария Малибран, была заметным представителем этой роли. Первое выступление состоялось в Театро Каркано в Милане 6 марта 1831 года.
Большинство записей двадцатого века были сделаны с сопрано в роли Амины., обычно с добавлением верхних нот и другими изменениями в соответствии с традицией, хотя он был выпущен в голосе soprano sfogato (не путать с современным меццо, отсутствующим в то время), который пел Сопрано и контральто роли без изменений.
Фраза "Ах!" non credea mirarti / Sì presto estinto, o fiore («Я не верил, что ты так скоро увянешь, о цветок») из последней арии Амины начертано на гробнице Беллини в Соборе Катании на Сицилии.
Возвращение в Милан после Представления I Capuleti ei Montecchi в марте 1830 года, мало что происходило до второй половины апреля, когда Беллини смог заключить контракты как с миланским домом на осень 1831 года, так и с другим на сезон карнавала 1832 года в «Ла Фениче» в Венеции; эти оперы должны были стать Нормой для Ла Скала и Беатрис ди Тенда для Венеции. В письме своему дяде на Сицилию композитор сообщил, что «я заработаю почти вдвое больше, чем если бы я сочинял [только для венецианского импресарио]».
Однако был также контракт на второй Милан. дом для следующего зимнего сезона для еще безымянной оперы, но уже было согласовано, что Джудитта Паста, добившаяся успеха в Милане в 1829 и 1830 годах, появившись в нескольких крупных операх, будет главной художник.
Затем Беллини пережил повторное возникновение болезни, которая возникла в Венеции из-за напряженной работы и плохой погоды и которая постоянно повторялась после каждой оперы. Заболевание желудочно-кишечного тракта, которое он описал как «сильнейшая воспалительная желчная желудочная лихорадка», привело к тому, что за ним ухаживали друзья. Лишь летом, когда он уехал к озеру Комо, необходимость выбрать тему для оперы следующей зимой стала более острой. Тот факт, что Паста владел домом недалеко от Комо и будет там останавливаться на лето, было причиной того, что Феличе Романи приехала встретиться с ней и Беллини.
К 15 июля они определились с темой начала 1831 года, но было неясно, был ли Паста заинтересован в исполнении роли брюк, главного героя Эрнани, в адаптация пьесы Виктора Гюго Эрнани, позже поставленная на музыку Джузеппе Верди в 1844 году. Поскольку у обоих мужчин были различные другие обязательства, к концу ноября 1830 года ничего не было достигнуто в плане писали либретто или партитуру Эрнани, но к январю ситуация и тема изменились. Беллини писал, что «[цыганский] сейчас пишет La sonnambula, ossia I Due Fidanzati svezzeri.... Она должна выйти на сцену не позднее 20 февраля».
Эту музыку, которую он начал использовать для Эрнани был переведен в Соннамбулу, это не вызывает сомнений, и, как отмечает Вайнштейн, «он был так же готов, как и большинство других композиторов его эпохи, повторно использовать в новой ситуации музыкальные отрывки, созданные для другой, более ранней».
При жизни Беллини другая сфогато, Мария Малибран, должна была стать заметным представителем роли Амины.
С его пастырской обстановкой и сюжетом «Сомнамбула» сразу же имела успех и до сих пор регулярно исполняется. Заглавная роль Амины (лунатик ) с ее высокой тесситурой известна своей сложностью, требующей полного владения трелями и витиеватой техникой, но она подошла Вокальные способности Пасты, ее сопрано также описывалось как сфогато сопрано, которое обозначает контральто, способного - благодаря своему трудолюбию или природному таланту - расширить свои верхние части диапазон и возможность охватить колоратурное сопрано тесситура.
Премьера оперы состоялась 6 марта 1831 года, немного позже первоначальной даты. Его успех был частично связан с различиями между ранними либретти рома и этим, а также «накоплением оперного опыта, который и [Беллини], и романи привнесли в его создание». Реакция прессы была в целом положительной, как и реакция русского композитора Михаила Глинки, который присутствовал и писал с огромным энтузиазмом:
После премьеры опера была показана в Лондоне 28 июля 1831 года в Королевском театре и в Нью-Йорке 13 ноября 1835 года. в Парковом театре. Герберт Вайншток предоставляет исчерпывающий список выступлений по годам после премьеры, а затем, с некоторыми пробелами, вплоть до 1900 года.
Позже это было средством демонстрации Дженни Линд, Эмма Альбани и - в начале 20 века - для Лины Паглиуги и Тоти Даль Монте.
Отчет Вайнштейна о выступлениях в диаграммах в 20-м веке с 1905 Постановки устраивались каждые два года на тех или иных площадках в Европе или Северной Америке, и они продолжались в период возрождения бельканто 1950-х годов вплоть до публикации его книги в 1971 году. Опера была спасена от орнаментальных излишеств и искажений. похож на стиль барокко, чем бельканто Беллини, когда его пела Мария Каллас в известной постановке 1955 года Лукино Висконти в Ла Скала.
Вклад к пробуждению Джоан Сазерленд взяла на себя роль Амины в Ковент-Гарден в 1961 году и в Метрополитен-опера в 1963 году, где роль стала одним из ее самых значительных успехов.
Хотя соннамбула не входит в стандартный репертуар, она довольно часто исполняется в 21 веке. Он был показан в трех постановках с Натали Дессей, первый в Санта-Фе Опера в 2004 году, второй в Париже в сезоне 2006/07, и третий в Метрополитен-опера в 2009, постановка, возобновленная весной 2014 года, когда Диана Дамрау исполнила роль Амины. Спектакль был смонтирован Королевской оперой в Лондоне в 2011 году, Зальцбургским ландестеатром в Зальцбурге 2015 и Государственным театром на Гертнерплац в Мюнхене в 2015 году / 2016 г. Первым меццо-сопрано, записавшим эту роль, была Фредерика фон Штаде в 1980 году, за ней последовала Сесилия Бартоли.
. Как видно из списка в разделе «Записи», живые выступления в 1950-х годов (в те годы их было два) и 1990-х были записаны на CD и DVD. Кроме того, в 21 веке Operabase, база данных предстоящих (и некоторых прошлых) представлений, показывает 127 представлений из 21 постановки в 16 городах, представленных с 1 августа 2012 года, а также тех, которые запланированы к 2015 году..
Роль | Тип голоса | Премьерный состав, 6 марта 1831 г.. (Дирижер: Никола Замбони Петрини) |
---|---|---|
Граф Родольфо | бас | Лучано Мариани |
Амина | сопрано | Джудитта Паста |
Эльвино | тенор | Джованни Баттиста Рубини |
Лиза | сопрано | Элиза Таккани |
Тереза | меццо-сопрано | Фелисита Байю-Хиларет |
Алессио | бас | Лоренцо Бионди |
Нотариус | тенор | Антонио Криппа |
Сельские жители - Хор |
Сцена 1: Деревня, мельница на заднем плане
Когда приближается процессия обручения Амины и Эльвино, жители деревни радуются Амине, Лиза, хозяйка гостиницы, выходит на улицу, выражая свои страдания: Tutto è gioia, tutto è festa... Sol per me non v'ha contento / «Все есть радость и веселье... Я один несчастен». Она охвачена ревностью, потому что когда-то была обручена с Эльвино, но он оставил ее в пользу Амины. Приходит влюбленный Алессио, но она отвергает его ухаживания. Все собравшиеся провозглашают красоту Амины: In Elvezia non v'ha rosa / fresca e cara al par d'Amina / «В Швейцарии нет цветка слаще, дороже Амины». Затем Амина выходит из мельницы со своей приемной матерью Терезой. Она является владелицей мельницы и удочерила Амину много лет назад. Амина благодарит ее, а также выражает благодарность собравшимся друзьям за их добрые пожелания. (Ария: Come per me sereno / oggi rinacque il di! / «Как ярко рассветал для меня этот день».) Кроме того, она благодарит Алессио, который говорит ей, что он сочинил свадебную песню и организовал торжества; она желает ему всего наилучшего в ухаживании за Лизой, но Лиза цинично отвергает идею любви. Приходит Эльвино, восклицая Perdona, o mio diletta / «Прости меня, моя возлюбленная», и объясняя, что он должен был остановиться по дороге у могилы своей матери, чтобы попросить ее благословения на Амину. Когда они обмениваются клятвами, нотариус спрашивает, что она привносит в партнерство: «Только мое сердце», она отвечает, на что Эльвино восклицает: «Сердце - это все!». (Ария Эльвино, затем Амина, затем все выражают свою любовь и радость: Prendi: l'anel ti dono / che un dì recava all'ara / «Вот, получите это кольцо, которое возлюбленный дух, улыбнувшийся нашей любви, носил на алтарь ".)
Слышен звук копыт лошадей и треск хлыста. Прибывает незнакомец, спрашивая дорогу в замок. Лиза указывает, что уже поздно и он не доберется до темноты, и предлагает ему поселиться в своей гостинице. Когда он говорит, что знает это, все удивляются. (Ария Родольфо: Vi ravviso, o luoghi ameni, / in cui lieti, in cui sereni / «О прекрасные сцены, я снова вижу тебя / где в безмятежности я провел спокойные и счастливые дни моей ранней юности»)., который удивляет жителей своей близостью к местности, спрашивает о праздниках и восхищается Аминой, которая напоминает ему девушку, которую он давно любил. (Tu non sai con quei beginli occhi / come dolce il cor mi tocchi / «Ты не можешь знать, как эти дорогие глаза нежно касаются моего сердца, какая восхитительная красота».) Он признается, что однажды останавливался в замке, чей хозяин имел был мертв четыре года назад. Когда Тереза объясняет, что его сын исчез несколько лет назад, незнакомец уверяет их, что он жив и вернется. С приближением темноты жители деревни предупреждают его, что пора быть в помещении, чтобы избежать деревенского фантома: A fosco cielo, a notte bruna, / al fioco raggio d'incerta luna / "Когда небо темное ночью и лунные лучи слабы, при мрачном раскате грома [....] появляется тень ». Не будучи суеверным, он уверяет их, что скоро они освободятся от видения. Эльвино завидует тому, как незнакомец восхищается Аминой; он завидует даже ветру, ласкающему ее, но обещает, что исправится. (Финал дуэта, Эльвино и Амина: Son geloso del zefiro errante / che ti scherza col crin e col velo / «Я завидую блуждающему ветру, который играет с твоими волосами, твоей вуалью...»)
Сцена 2: Комната в гостинице
Лиза входит в комнату Родольфо, чтобы посмотреть, все ли в порядке. Она показывает, что его личность известна всем как Родольфо, давно потерянный сын графа. Она сообщает ему, что в деревне готовится официальный прием; тем временем она хочет первой засвидетельствовать ей свое почтение. Она польщена, когда он начинает с ней флиртовать, но выбегает на звук приближающихся людей, роняя носовой платок, который подбирает граф. Он видит приближающегося фантома, в котором узнает Амину. Она входит в комнату, идет во сне, все время зовет Эльвино и спрашивает, где он. Понимая, что ее ночные странствия породили историю о деревенском фантоме, Родольфо собирается воспользоваться ее беспомощным состоянием. Но затем он поражается ее очевидной невиновности и воздерживается: (Сцена: сначала Родольфо: O ciel! Che tento / «Боже! Что я делаю?»; Затем отдельно Амина: Oh! Come lieto è il popolo / «Как счастливы все люди, сопровождающие нас в церковь "; затем вместе.) Пока Амина продолжает свой лунный ход, Родольфо слышит звук приближающихся людей и, не имея другого выхода, вылезает из окна.
Амина продолжает спать на диване, пока жители деревни прибывают в гостиницу. Входит Лиза и указывает на Амину, которая просыпается от шума. Эльвино, считая ее неверной, в ярости отвергает ее. Только Тереза верит в свою невиновность: Ensemble final, first Amina D'un pensiero e d'un accento / «В мыслях или словах я никогда, никогда не грешил»; затем Эльвино: Voglia il cielo che il duol ch'io sento / «Небеса удерживают тебя от ощущения той боли, которую я чувствую сейчас!»; затем люди и Тереза, первая провозгласила свое предательство, Тереза умоляла ее дать ей все объяснения. Затем Эльвино восклицает, что свадьбы не будет, и каждый выражает свою эмоциональную реакцию на это открытие.
Сцена 1: Лес
По дороге, чтобы попросить графа подтвердить невиновность Амины, жители деревни отдыхают в лесу и думают, как они выразят ему свою поддержку: (Припев: Qui la selva è più folta ed ombrosa / «Здесь дерево толстое и темное»). Амина и Тереза прибывают и выполняют аналогичную миссию, но Амина расстроена, хотя Тереза призывает дочь продолжить. Затем они видят, как Эльвино входит в лес с подавленным и печальным видом. Он продолжает отвергать Амину, даже когда горожане приходят с новостью о том, что граф считает ее невиновной. Эльвино не убежден и забирает кольцо, хотя он не может вырвать ее изображение из своего сердца: (Ария, затем припев: Ах! Perché non poso odiarti, infdel, com'io vorrei! / "Почему я не могу вас презирать, неверный, как я должен? ")
Сцена 2: Деревня, как в действии 1
Лиза, Алессио, Эльвино и жители деревни находятся на площади. Эльвино заявляет, что он возобновит свои клятвы и женится на Лизе. Она в восторге. Когда они собираются пойти в церковь, входит Родольфо и пытается объяснить, что Амина невиновна, потому что она не пришла в его комнату бодрствующей - она сомнамбула, лунатик: (Дуэт, первый Эльвино, синьор Конте, agli occhi miei / negar fede nonOSS'io / «Я не могу отрицать, милорд, то, что видели мои глаза»; затем Родольфо В'хан certuni che dormendo / «Некоторые люди, когда спят, ходят, как бодрствующие».) Эльвино отказывается ему верить и призывает Лизу уйти, но в этот момент Тереза умоляет жителей замолчать, потому что Амина наконец заснула измученным сном.
Узнав о предстоящем браке, Тереза противостоит Лизе, которая говорит, что ее никогда не видели одну в мужской комнате. Тереза достает платок, который уронила Лиза. Граф не желает говорить, что думает об этом, но продолжает настаивать на добродетели Амины. Эльвино требует доказательств, и Родольфо, увидев спящую Амину, идущую по высокому, опасно нестабильному мельничному мосту, предупреждает, что разбудить ее будет смертельно. Все смотрят, как она переживает свою помолвку и горе из-за отказа Эльвино, взяв в руки засохшие цветы. (Ария: Амина А! Non credea mirarti / sì presto estinto, o fiore / «Я не думала, что увижу тебя, дорогие цветы, погибла так скоро».) Затем, когда она благополучно достигает другой стороны, обезумевший Эльвино зовет ее и ее берут в его объятия. Родольфо протягивает ему кольцо, которое он надевает ей на палец, в это время она просыпается и поражается тому, что произошло. Все радуются. В финале арии Амина выражает свою радость: Ах! non giunge uman pensiero / al contento ond'io son piena / «Человеческая мысль не может постичь счастья, которое наполняет меня».
Год | В ролях. (Амина, Эльвино,. Родольфо, Лиза,. Тереза) | Дирижер. Оперный театр и оркестр | Лейбл |
---|---|---|---|
1952 | Лина Паглиуги,. Ферруччо Тальявини,. Чезаре Сьепи,. Ванда Руджери,. Анна Мария Анелли | Франко Капуана,. RAI Torino Orchestra and Chorus | CD: Preiser Records. Cat: 20038 |
1955 - запись выступления в Ла Скала в марте 5-я | Мария Каллас,. Чезаре Валлетти,. Джузеппе Модести,. Евгения Ратти,. Габриэлла Картуран | Леонард Бернштейн,. Ла Скала Оркестр и хор. | CD : Warner Classics |
1957 | Мария Каллас,. Никола Монти,. Никола Заккария,. Евгения Ратти,. Фиоренца Коссотто | Антонино Вотто,. Ла Скала Оркестр и хор,. (Записано в Базилике Сант-Эуфемия, Милан, 3-9 марта) | CD: EMI Classics. Кат.: B000002RXR |
1962 | Джоан Сазерленд,. Никола Монти,. Фернандо Корена,. Сильвия Ста hlman,. Маргрета Элкинс | Ричард Бониндж,. Maggio Musicale Fiorentino Оркестр и хор | CD: Декка. Кат.: 448 966-2; 455 823-2 (Франция) |
1980 | Джоан Сазерленд,. Лучано Паваротти,. Николай Гьяуров,. Изобель Бьюкенен,. Делла Джонс | Ричард Бониндж,. Национальный филармонический оркестр. Лондонский оперный хор | CD: Декка. Кат.: 417 424-2 |
1987 | Яна Валашкова,. Йозеф Кундлак,. Петер Микулаш,. Ева Антоликова,. Ян Галло | Ондрей Ленард,. Симфонический оркестр Словацкого радио. Словацкий филармонический хор | CD: Opus. Кат.: 9356 1928/29 |
1990 ("живой") | Люсия Алиберти,. Джон Алер ,. Франческо Эллеро д'Артегна,. Джейн Гиринг,. Ирис Вермиллион | Хесус Лопес Кобос,. Deutschen Oper Berlin | CD: Eurodisc. Cat: RD 69242 |
1992 | Люба Оргонашова,. Рауль Хименес,. Франческо Эллеро д'Артегна,. Дилбер Юнус. Александра Пападжиаку | Альберто Зедда,. Камерный оркестр Нидерландского радио. (Запись концертного выступления в Концертгебау, Амстердам ) | CD: Naxos. Cat: 8.660042 / 43 |
1998 | Эдита Груберова,. Хосе Брос,. Роберто Скандьюцци,. Дон Котоски,. Глория Бандителли | Марчелло Виотти,. Мюнхнер Рундфункорчестер. | CD: Nightinggale. |
2006 | Натали Дессей,. Франческо Мели,. Карло Коломбара,. Сара Мингардо,. Джаэль Аззаретти | Эвелино Пидо. Оркестр и хор Лионской оперы | CD: Virgin Classics. Кат.: 3 95138 2 |
2008 | Сесилия Бартоли,. Хуан Диего Флорес,. Ильдебрандо Д'Арканджело,. Джемма Бертаньолли,. Лилиана Никитеану | Алессандро Де Марчи,. Оркестр La Scintilla | CD: L'Oiseau-Lyre (Decca ). Cat: 478 1084 |
Year | Cast. ( Амина, Эльвино,. Родольфо, Лиза,. Тереза) | Дирижёр. Оперный театр и оркестр | Лейбл |
---|---|---|---|
1956 | Анна Моффо,. Данило Вега,. Плинио Клабасси,. Джанна Галли,. Анна Мария Анелли | Бруно Бартоле ti. Миланский оркестр и хор RAI. Режиссер Марио Ланфранки. (Видеозапись черно-белого телевизионного фильма) | DVD: Video Artists International. Кот: 4239 |
2004 | Ева Мей,. Хосе Брос,. Джакомо Престиа,. Джемма Бертаньолли,. Николетта Куриэль | Даниэль Орен. RAI Maggio Musicale Fiorentino. Режиссер Федерико Тиецци. (видеозапись выступления в январе) | DVD: TDK DVWW. Кат.: 4239 |
2009 | Натали Дессей,. Хуан Диего Флорес,. Микеле Пертусси,. Дженнифер Блэк,. Джейн Баннелл | Эвелино Пидо,. Метрополитен-опера Оркестр, хор и балет.. Режиссер Мэри Циммерман. (видеозапись мартовских выступлений) | DVD: Decca. Cat: B002Y5FKUE |
Примечания
Цитированные источники
Другие источники
![]() | Викискладе есть медиафайлы, связанные с La sonnambula. |