Линия Специя – Римини (также известная как Линия Масса – Сенигаллия ) в лингвистике из романских языков - это линия, разграничивающая ряд важных изоглосс, различающих романские языки к югу и востоку от линии от Romance языки к северу и западу от него. Линия проходит через северную Италию, примерно от городов Специя до Римини. К романским языкам на восточной его половине относятся итальянский и восточно-романские языки (румынский, арумынский, меглено-румынский, истро-румынский ), тогда как испанский, французский, каталонский, португальский, Окситанский, а также галло ‒ курсив и ретороманский языки являются представителями западной группы. Сардинский не подходит в западный или восточный роман.
Было высказано предположение, что происхождение этих событий следует искать в последние десятилетия Западной Римской Империи и Остготского Королевства (c.395–535 нашей эры ). В этот период в области Италии к северу от линии доминировала германская римская армия (Северной) Италии, за которой следовали остготы ; тогда как римский сенат и папство стали доминирующими социальными элементами к югу от линии. Что касается провинций за пределами Италии, то социальное влияние в Галлии и Иберии было во многом схожим с влиянием в Северной Италии, тогда как на Балканах доминировала Византийская империя в это время (и позже, славянскими народами ).
некоторые лингвисты, однако, говорят, что линия на самом деле проходит через Масса и Сенигаллия около На 40 километров южнее, и более точно ее можно было бы назвать линией Масса – Сенигаллия.
В любом случае она примерно совпадает с северным хребтом Апеннинских гор, что могло помочь появление этих языковых различий.
Вообще говоря, западные романские языки демонстрируют общие новшества, которых обычно не хватает восточно-романским языкам. Три изоглоссы, которые традиционно считаются:
К ним следует добавить четвертый критерий, обычно более решающий, чем феномен озвучивания:
Север и к западу от линии (исключая все североитальянские разновидности) множественное число существительных было извлечено из латинского винительного падежа и помечено / s / независимо от грамматический род или склонение. К югу и востоку от строки множественные числа существительных помечаются изменением последней гласной, либо потому что они были взяты из латинского именительного падежа, либо потому, что исходный / s / изменился на вокальный звук (см. роман о происхождении множественного числа ). Сравните множественное число родственных существительных в арумынском, румынском, итальянском, испанском, португальском, каталонском, французском, сардинском и латинском языках:
Восточная романтика | Западная романтика | Сардинский | Латинский | Английский | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Румынский | Румынский | Итальянский | Испанский | Португальский | Каталанский | Французский | именительный падеж | обвинительный | ||
yeatsã. yets | viață. vieți | vita. vite | vida. vidas | vida. vidas | vida. vides | vie. vies | bida. bidas | vita. vitae | vitam. vitas | life. живет |
lupu. lupi | lup. lupi | lupo. lupi | lobo. lobos | lobo. lobos | llop. llops | loup. loups | lupu. lupos/-us | lupus. lupī | lupum. lupōs | волк. волки |
ому. уамини | om. оамени | уомо. уомини | хомбре. хомбры | хомем. homens | home. homes / hòmens | homme. hommes | ómine / -i. ómines / -is | homo. hominēs | hominēm. hominēs | мужчина. мужчины |
an. anji | an. ani | anno. anni | año. anos | ano. anos | любой. anys | an. ans | annu. annos | annus. annī | annum. annōs | год. лет |
steauã. steali/-e | stea. стела | stella. stelle | estrella. estrellas | estrela. estrelas | estrella. estrellas | étoile. étoiles | istedda. isteddas | stēlla. stēllae | stēllam. stēllās | star. звезды |
tser. цери/-uri | cer. ceruri | cielo. cieli | cielo. cielos | céu. céus | cel. cels | ciel. cieux / ciels | chelu. chelos | caelum. caelī | caelum. caelōs | небо. небо |
В произношении латинских ci / ce, таких как centum и civitas, есть разделение, примерно следующее: итальянский и румынский используют / tʃ / (как в английской церкви), тогда как большинство западных В романских языках используется / (t) s /. Исключение составляют некоторые галло-курсивные языки, расположенные непосредственно к северу от строки, а также нормандский и мосарабский.
Другой изоглосс, попадающий на линию Ла Специя – Римини, касается реструктурированного озвучивания глухих согласных, в основном латинских звуков / p /, / t / и / k /, которые встречаются между гласными. Таким образом, латинское catēna («цепь») становится катеной на итальянском языке, но cadeia на португальском языке, cadena на каталонском и испанском языках, cadéna / cadèina на Эмилианском, caéna / cadéna на венецианском и chaîne по-французски (с потерей интервокального [ð]). Озвучивание или дальнейшее ослабление, даже до потери этих согласных, характерно для западной ветви Романтики; их сохранение характерно для восточного романса.
Однако дифференциация не является полностью систематической, и есть исключения, которые подрывают изоглосс: гасконские диалекты на юго-западе Франции и арагонский на севере Арагон, Испания (географически западный роман ) также сохраняют оригинальную латинскую глухую остановку между гласными. Присутствие в Тоскане и других местах ниже черты небольшого процента, но большого количества озвученных форм как в общей лексике, так и в традиционных топонимах также ставит под сомнение ее абсолютную целостность.
Критерий сохранения или упрощения латинских близнецов согласных стоит на более прочной основе. Упрощение, проиллюстрированное испанским boca / boka / 'рот' против тосканского bocca / bokka /, оба продолжения латинского bucca, типично для всего западного романса и систематизировано для всех близнецов, кроме / s / (произносится по-разному, если единственное / double даже во французском языке), / rr / в некоторых регионах (например, испанские carro и caro все еще различаются), и в некоторой степени для более ранних / ll / и / nn /, которые, хотя и не сохранились как геминаты, обычно не сливались с синглтоны (например, / n />/ n / but / nn />/ ɲ / на испанском языке, annus>/ aɲo / 'год'). Тем не менее, линия Ла-Специя-Римини в этом отношении реальна для большей части согласного набора, хотя упрощение геминатов на восток в Румынии портит четкое разделение восток-запад.
Действительно, значение линии Ла Специя – Римини часто оспаривается специалистами как итальянской диалектологии, так и романской диалектологии. Одна из причин состоит в том, что, хотя он разграничивает сохранение (и расширение) фонематических близнецов согласных (Центральная и Южная Италия) от их упрощения (в Северной Италии, Галлии и Иберии), затронутые области не соответствуют те, которые определены критерием озвучивания. Румынский язык, который на основании отсутствия голоса, i-множественного числа и палатализации к / tʃ / классифицируется как центральный и южный итальянский, после ротацизма подвергся упрощению геминатов, определяющей характеристике западного романса. интервокальных / л /.
.