Великая герцогиня Герольштейн (Великая герцогиня Герольштейн) - это опера буфф (форма оперетты ), в трех действиях и четырех картинах Жака Оффенбаха на оригинальное французское либретто Анри Мейля и Людовик Галеви. История представляет собой сатирическую критику бездумного милитаризма и касается избалованной и тиранической молодой великой княгини, которая узнает, что она не всегда может добиться своего.
Премьера оперы состоялась в Париже в 1867 году, в главной роли Гортензия Шнайдер. После этого его услышали в Нью-Йорке, Лондоне и других местах, и он до сих пор исполняется и записывается.
Карьера Оффенбаха была на пике в 1860-х годах, когда состоялись премьеры некоторых из его самых популярных и непреходящих работ, таких как «Прекрасная Элен» (1864) и «Парижская жизнь». (1866 г.). Поскольку оригинальная постановка последней все еще продолжается, Оффенбах и его либреттисты поспешили подготовить новую оперу «Великая герцогиня Герольштейн» для спектакля во время Парижской выставки (Exposition universelle ) 1867 года. Оффенбах помог Мейляку. и Галеви в формировании либретто. Они стремились добиться успеха и поэтому наняли чрезвычайно популярную Гортензию Шнайдер, которая, среди прочих ролей Оффенбаха, сыграла главную роль в «Прекрасной Элене», заплатив ей необычайно богатую ежемесячную сумму в 4500 франков.. Шнайдер, помимо своих вокальных способностей, хорошо смогла изобразить властный и дерзкий характер Великой княгини, пародировавшей Екатерину Великую.
Апрельская премьера 1867 года сразу же стала хитом, и парад европейской королевской семьи., привлеченный Экспозицией в Париж, посещал постановки оперетты. Среди присутствовавших были французский император Наполеон III ; будущий король Эдуард VII Соединенного Королевства ; Царь Александр II Русский и его сын великий князь Владимир ; Франц-Иосиф, император Австро-Венгрии ; Отто фон Бисмарк, премьер-министр Пруссии ; и другие коронованные головы, генералы и министры. Относительно военной сатиры в пьесе Бисмарк заметил: «C'est tout-à-fait ça!» (Именно так!)
Три года спустя разразилась франко-прусская война, и позже оперетта была запрещена во Франции из-за ее антимилитаризма, после поражения французов.
Впервые он был исполнен в Театре вариантов. в Париже 12 апреля 1867 года в главной роли Гортензия Шнайдер в роли герцогини, которая очень преуспела в главной роли. Вскоре открылась венская постановка.
Впервые пьеса была услышана на французском языке в Нью-Йорке в сентябре 1867 года в театре Français, где она шла шесть месяцев. В ноябре 1867 года опера появилась в Ковент-Гарден в английском переводе Чарльза Лэмба Кенни, с миссис Ховард Пол в главной роли, а затем В туре по этой постановке снялась Эмили Солден. В следующем году Шнайдер восторжествовала в этой роли, дебютировав в Лондоне, что стало первым из нескольких визитов в британскую столицу.
Оперетта была поставлена на английском языке в Нью-Йорке в New York Theater в 1868 году в Музее Вуда и Метрополитен с 14 ноября 1870 года и в Театре на Юнион-сквер с 3 июля 1872 года. В 1869 году работа была возрождена в Париже, во главе с Зульмой Буффар. Опера была услышана в Австралии в 1873 году, в главной роли Элис Мэй, которая также сыграла главную роль в Театре Гэити, Лондон в 1876 году. Несколько спектаклей были поставлены в Нью-Йорке в начале 1890-е, первый в Театре Казино. Другая английская адаптация была представлена в Savoy Theater в Лондоне D'Oyly Carte Opera Company в 1897–98 с новым переводом Чарльза Брукфилда и текстами песен. Адриан Росс, в главных ролях Флоренс Сент-Джон, Флоренс Перри, Уолтер Пассмор и Генри Литтон. Постановка была рассчитана на 99 спектаклей и была оценена как яркая, но очищенная и «чопорная».
В 20-м веке спектакли были поставлены в Театре Дейли в Лондоне в 1937 году. В США было несколько презентаций Santa Fe Opera в 1971 году, которые были повторены в 1972, 1974, 1979 и 2013 годах. Среди певцов Santa Fe были Huguette Туржо в главной роли в 1972 году, и Дональд Грэм и Ричард Стилуэлл в 1971 и 1972 годах. Эммануэль Вильом провел в 2013 году, с Сьюзен Грэм в главной роли. Спектакль 1978 года был показан в Collegiate Theater в Лондоне, спродюсирован Park Lane Opera с Патрисией Рутледж и Дэвидом Хиллманом в главных ролях, дирижировал Вилем. Тауски. Французская постановка с участием Режин Креспен транслировалась по телевидению в 1980 году, а Нью-Йоркская опера смонтировала пьесу в 1982 году.
Первое исполнение Кека критическое издание, восстановившее оркестровку Оффенбаха и открывшее множество сокращений, имевших место в партитуре за эти годы, в частности, в длинном финале второго акта, было дано Опера дю Рейн в Страсбургском муниципальном театре. в декабре 2003 г., дирижер Жером Пильмон.
Спектакль был разработан и поставлен Лораном Пелли в 2004 году в Театре дю Шатле в Париже. Его проводил Марк Минковски, а в главных ролях Фелисити Лотт, Сандрин Пиау и Янн Бёрон. Минковский восстановил несколько номеров, сокращенных после первой постановки. Были выпущены CD и DVD с постановкой, которая транслировалась по телевидению во Франции в 2004 году. Opera Philadelphia также организовала постановку в 2004 году с Стефани Блайт. Лос-Анджелес. Опера произвела пьесу в 2005 году, дирижер Эммануэль Вильом, в главной роли Фредерика фон Штаде, в новой версии, адаптированной и поставленной Гарри Маршаллом. Театр Базеля ставил постановку под Эрве Нике с Энн Софи фон Оттер в главной роли в 2009 году. В 2011 году оба Opera Boston ( в главной роли Стефани Блайт) и Гильдия комиксов, недалеко от Детройта, штат Мичиган.
The 20 -летняя Великая Княгиня, которую воспитал ее наставник и придворный камергер барон Пак, чтобы действовать по-своему, очаровательна, хотя и является настоящим тираном. Она была обручена с щеголеватым принцем Полем, но не находит его по душе, и из-за того, что она была в недовольном состоянии из-за этого дела, барон развязал войну, чтобы развлечь ее. Она решает провести обзор своих войск. Раздаётся барабанная дробь, и раздается крик, что противник наступает, но оказывается, что это Ее Высочество.
Этот визит оказывается роковым, поскольку она отчаянно влюбляется в мужественного, красивого солдата Фрица, главными страстями в жизни которого являются его любовь к хорошенькой Ванде и его ненависть к генералу Буму. Герцогиня немедленно делает Фрица капралом, и по мере того, как она становится все более и более восхищенной им, он быстро повышается до сержанта, лейтенанта и капитана. Наконец, назло генералу, она делает его главнокомандующим и отправляет на покорение врага.
Фриц легко побеждает в битве, напоив всю армию противника, его артиллерия состоит из 300 000 хорошо наполненных бутылок. Когда он возвращается, увенчанный победой, обрадованная герцогиня влюбляется в него больше, чем когда-либо, и намекает на возможность получения ему других почестей. Однако она считает его большим болваном в этом вопросе, поскольку он показывает, что предпочитает свою Ванду подобным различиям, и вызывает большое неудовольствие герцогини, прося разрешения немедленно жениться на Ванде. Это доказывает смертельный удар по преданности герцогини, и она замышляет убить Фрица по его возвращении с свадебной церемонии.
Однако, когда все готово для кровавого деяния, герцогиня передумала и теперь занята новым делом с бароном Грогом. Однако ее личная жизнь, похоже, навсегда испортилась, поскольку этот последний роман омрачен новостями о том, что у ее возлюбленного есть жена и четверо детей. Герцогиня философствует и все-таки решает выйти замуж за своего первоначального суженого, принца Павла. Процитирую ее собственные слова: «Что можно сделать? Если у вас нет тех, кого вы могли бы любить, вы должны пытаться любить тех, кого можете иметь».
Вместо того, чтобы убить Фрица, герцогиня придумывает меньшее наказание в виде шумных серенад во время его брачной ночи, а затем по ложной тревоге спешит сразиться с врагом. Враг оказывается ревнивым мужем, который принимает его за другого мужчину и дает ему палку. Фриц лишен воинских званий, но теперь он может покинуть армию, вернуться к Ванде и стать деревенским школьным учителем, хотя и довольно неграмотным. Генерал Бум доволен восстановлением своего командования; Барон Пак восстановлен в королевской милости, от которой он тем временем отпал; Барона Грога отправляют домой в целости и сохранности с женой и четырьмя детьми; и принц Павел с радостью восстановлен как жених герцогини.
Номер | Имя | Персонаж (и) |
---|---|---|
0 | Увертюра | Оркестр |
1 a) | Entendant que l'heure sonne | Хор (солдаты, крестьянские девушки) |
1 b) | Песня и вальс | Фриц и хор (солдаты, крестьянки) |
1 в) | Пифф, пафф, пуф | Генерал Баум и мужской хор ( солдаты) |
2 | Me voici, me voici! | Фриц и Ванда |
3 a) | Portez armes | Chorus |
3 b) | Rondo | Grand Герцогиня и хор (солдаты) |
4 | Полковая песня | Фриц, Великая княгиня и хор |
5 | Газетный репортаж | Принц Павел и Великая княгиня |
6 a) | Ils vont tous partir | Великая княгиня, Фриц, Ванда, принц Поль, генерал Бум, барон Пак и хор |
6 b) | Сабельные куплеты: Voici le saber de mon père | Великая княгиня и хор |
6 c) | Finale | Великая герцогиня, Фриц, Ванда, принц Поль, генерал Баум, барон Пак и хор |
Номер | Имя | Персонаж |
---|---|---|
7 | Entracte | Оркестр |
8 a) | Enfin la guerre est terminée | Хор (фрейлины) |
8 b) | Буквы: Je t'ai sur mon coeur | Хор (фрейлины), Иса, Ольга, Амели, Шарлотта (фрейлины) и Непомук |
9 a) | Après la victoire | Grand Герцогиня, Фриц и хор (придворные) |
9 b) | Rondo: En très bon ordre nous partîmes | Fritz |
10 | Заявление: Oui, général / Dites-lui qu'on l'a remarqué | Великая княгиня и Фриц |
10 (реприза) | Мелодрама | Оркестр |
11 | Трио по сюжету | Принц Поль, генерал Баум, барон Пак |
12 | Мелодрама | Оркестр |
Номер | Имя | Персонаж |
---|---|---|
13 | Entracte | Оркестр |
14 | O, grandes leçons du passé | Великая княгиня и генерал Баум |
15 а) | сцена заговора | Мужской хор, принц Поль, генерал Бум, Непомук и барон Пак |
15 б) | Песня точилки для ножей | Мужской хор, барон Грог, принц Поль, генерал Бум, Непомук и барон Пак |
9 (реприза) | Мелодрама | Оркестр |
16 | Брачная песня | Хор |
17 | Bonne nuit | Ванда, Фриц, Барон Пак, Пр. ince Paul, Népomuc, General Boum, Baron Grog, хор |
18 a) | Куплеты молодоженов | Wanda и Fritz |
18 b) | Ouvrez, уврез! | Ванда, Фриц, барон Пак, принц Поль, генерал Баум, барон Грог, хор |
18 c) | Шеваль! | Ванда, Фриц, барон Пак, принц Поль, Непомук, генерал Бум, барон Грог, хор |
19 | Entracte | Оркестр |
20 a) | Свадебный хор | Великая княгиня, барон Пак, принц Поль, Непомук, генерал Бум, барон Грог и хор |
20 b) | Поджаривающие куплеты | Великая княгиня и хор |
21 | Плач генерала | Ванда, Фриц, генерал Бум, барон Пак, принц Павел, барон Грог, Непомук, великая герцогиня и хор |
22 | Финал | Ванда, Фриц, барон Пак, принц Поль, генерал Бум, барон Грог, великая герцогиня и хор |
Среди записей произведения, критики хвалили выпуск 1977 года CBS, который вел Мишель Плассон с Режин Креспин в качестве Великой герцогини. Более старая монофоническая запись Рене Лейбовица с Евгенией Зареской, хотя и сильно обрезанная, была хорошо принята при переиздании на компакт-диске в 1982 году. Релиз 2006 года с альбома Virgin Classics под управлением Марка Минковски с Фелисити Лотт содержит много музыки, вырезанной после первой ночи и восстановленной в критическом издании Жана-Кристофа Кека, включая то, что критик Эндрю Лэм описывает как «существенное (и великолепный) Акт 2, финал ".