гимн Федеративной Республики Центральной Америки | |
Тексты | Ромуло Эрнесто Дурон |
---|---|
Музыка | неизвестно |
Принято | 1823 |
Прекращено | 1839 |
Аудио образец | |
Ла Гранадера | |
Ла Гранадера был национальным гимн Федеративной Республики Центральной Америки. Автор музыки неизвестен; слова были написаны [es ].
Ya se ve, Patria mía, en tu oriente. nuevo sol esparcir Claridad;. ya podemos con voz reverente. местоимение: Dios, Unión, Libertad. Cambiarán ya tu vida y tu suerte. un solo hombre tus hijos serán;. ya entre ellos no habrá guerra o muerte. y dichosos tu bien labrarán. Ya podrás alcanzar pura gloria,. de tus próceres sueño tenaz. y el laurel de tu espléndida Historia. será signo de triunfo y de paz. Salve, Patria, tu hermosa bandera. luce al viento del cielo el color;. a su sombra juramos doquiera. a vencer o morir por tu honor. |
На вашем востоке можно увидеть, о родина. новое солнце, которое распространяет сияющий свет;. Так давайте все благоговейным голосом. провозглашают: Бог, Союз, Свобода. Ваша жизнь и удача изменятся. и все вы Дети будут как один;. и не будет среди них ни войны, ни смерти., и в счастье они будут добиваться своего процветания. Достигните чистой славы,. цепкая мечта ваших героев. и пусть лавры вашей прекрасной истории. станут знаком триумфа и мира. Радуйся, твой прекрасный флаг, о Родина., он летит по ветрам, как цвет твоего неба;. и под твоей тенью мы торжественно клянемся. победить или умереть за вашу честь где угодно. |
.