Форца судьбы

редактировать

Форца судьбы
Опера от Джузеппе Верди
Александр Шарль Лекок - Джузеппе Верди - La Forza del destino.jpg c. Плакат 1870 года автора Чарльз Лекок
ЛибреттистФранческо Мария Пьяве
ЯзыкИтальянский
На основеАнхеля де Сааведры «Дона Альваро» o la fuerza del sino 1835 года
Премьера10 ноября 1862 года (1862-11-10) OS. Большой Каменный театр, Санкт-Петербург

La forza del destino (Итальянское произношение: ; Сила судьбы, часто переводится как «Сила судьбы») - итальянская опера Джузеппе Верди. либретто было написано Франческо Мария Пьяве по мотивам испанской драмы «Дон Альваро о ла фуэрса дель Сино» (1835), автор Анхель де Сааведра, 3-й герцог Ривас, со сценой, адаптированной из Фридриха Шиллера Wallensteins Lager. Впервые он был исполнен в Большом Каменном театре в Санкт-Петербурге, Россия, 10 ноября 1862 г. O.S. (N.S. 22 ноября).

La forza del destino часто исполняется, и было много полных записей. Кроме того, увертюра (к переработанной версии оперы) является частью стандартного репертуара для оркестров, часто исполняемая в качестве вступительной части на концертах.

Содержание

  • 1 История исполнения
    • 1.1 Версии
    • 1.2 Последние критические редакции
  • 2 Роли
  • 3 Инструменты
  • 4 Краткое содержание
    • 4.1 Увертюра
    • 4.2 Акт 1
    • 4.3 Акт 2
    • 4.4 Акт 3
    • 4.5 Акт 4
  • 5 Суеверие
  • 6 Другие медиа
  • 7 Записи
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки

История производительности

Первое издание (1862 г.) либретто La forza del destino, Санкт-Петербург, с двуязычным итальянским и русским текстом Верди в 1859 году

Редакции

После премьеры в России La Forza претерпела некоторые изменения. редакции и дебютировал за рубежом с выступлениями в Риме в 1863 году под названием «Дон Альваро». Затем последовали выступления в Мадриде (с участием герцога Риваса, автора пьесы), а впоследствии опера побывала в Нью-Йорке, Вене (1865 г.), Буэнос-Айресе (1866 г.) и Лондоне (1867 г.).

После этих постановок Верди внес дальнейшие, более обширные изменения в оперу с дополнениями к либретто Антонио Гисланцони. Эта версия, премьера которой состоялась 27 февраля 1869 года в Ла Скала в Милане, стала стандартной версией исполнения. Самыми важными изменениями были новая увертюра (заменяющая краткую прелюдию); добавление финальной сцены к третьему действию после дуэли Карло и Альваро; и новый финал, в котором Альваро остается живым, вместо того, чтобы броситься со скалы насмерть. Опера в этой версии сегодня часто исполняется в мировых оперных театрах.

Последние критические издания

всех версий оперы (включая материал из оригинальной партитуры 1861 года) были подготовлены музыковед Филип Госсет из Чикагского университета.

В ноябре 2005 года критическое издание версии 1869 года впервые было исполнено Оперой Сан-Франциско программная книга которого включала в себя эссе Госсетта об эволюции различных версий: «La forza del destino: Три состояния одной оперы». Международный музыкальный фестиваль в Карамуре дал концертное исполнение критического издания версии 1862 года, а также никогда не исполнявшиеся вокальные партии из версии 1861 года в июле 2008 года.

Роли

РольТип голоса Премьера актеров. 10 ноября 1862 г.. Санкт-Петербург. Петербург. Дирижер: Эдоардо Бауэр (Бавери)Исправленная редакция. 27 февраля 1869 г.. Милан. Дирижер: Эухенио Терциани
Маркиз Калатравыбас МеоДжузеппе Векки
Леонора, его дочьсопрано Кэролайн Барбот Тереза ​​Штольц
Дон Карло ди Варгас, его сынбаритон Франческо Грациани Луиджи Колоннес
Дон Альваро, поклонник Леонорытенор Энрико Тамберлик Марио Тиберини
Курра, горничная Леонорымеццо-сопрано ЛаграмантеЭстер Нери
Прециосилла, молодой цыганмеццо-сопраноКонстанс Нантье-Дидье [hu ]
мэрбассИгнацио Марини Луиджи Алессандрини
Маэстро Трабуко, погонщик мулов и разносчиктенорДжеремия БеттиниАнтонио Тассо
Иль Падре Гуардиано (Настоятель), францисканский бас[it ]Марсель Юнка
Фра Мелитоне, францисканецбаритонАхилле де Бассини Джакомо Рота
хирургбасАлессандро Полонини Винченцо Парабоски
Крестьяне, слуги, паломники, солдаты, вивандиеры и монахи

Инструменты

2 флейты (2-е удвоение пикколо ), 2 гобоя, 2 кларнета (2-е удвоение бас-кларнет ), 2 фагота ; 4 валторны, 2 трубы, 3 тромбона, чимбассо ; литавры, перкуссия (боковой барабан, большой барабан ); 2 арфы ; строки. На сцене: орган, 6 труб, 4 боковых барабана.

Сводка

Место: Испания и Италия
Время: около 1750
Франческо Мария Пьяве, либреттист оперы

Увертюра

Музыка начинается оперным мотивом «Судьба» , зловещими тремя Es унисонами на медных духовых инструментах.

Акт 1

Особняк семьи Леоноры в Севилье

Дон Альваро, молодой дворянин из Южной Америки (предположительно Перу), поселился в Севилье, Испания, где Многие смотрят на него свысока из-за того, что он был инков. Там он и Донна Леонора, дочь высокомерного маркиза Калатравы, полюбили друг друга. Но ее отец, маркиз, яростно выступает против матча, который, по его мнению, является бесчестным и ниже ее, полагая, что ее соблазнили. Несмотря на ее нежное отношение к отцу, который до сих пор всегда был добр к ней, Леонора готова отказаться от семьи и страны, чтобы сбежать с Альваро. При поддержке ее наперсницы Курра. (Me pellegrina ed orfana - «Изгнанная и осиротевшая вдали от дома моего детства»), она готовится к отъезду.

Когда к ней приходит Альваро, она, однако, Леонора колеблется, умоляя провести последний день с отцом. Ошеломленный Альварро освобождает ее от помолвки, говоря, что она не должна любить его так сильно, как он любит ее. Леонора смягчается, и они соглашаются бежать, как и планировалось. В этот момент внезапно входит маркиз и обнаруживает пару вместе. Предполагая худшее, он вынимает оружие и угрожает молодому человеку смертью. Чтобы устранить любые подозрения в чистоте Леоноры, Альваро сдается. Когда он бросает свой пистолет, он взрывается, смертельно ранив маркиза, который умирает, произнося проклятие на своей дочери. Испуганные влюбленные выбегают из комнаты.

Акт 2

Сцена 1: Гостиница в деревне Хорначуэлос

Примерно год прошел со дня смерти маркиза Калатравы. В их бегстве Леонора и Альваро были разлучены и потеряли друг друга из виду, не имея возможности воссоединиться или узнать местонахождение друг друга.

Действие начинается в переполненной столовой трактира, где в числе гостей алькальд (мэр города), несколько погонщиков мулов и другие собравшиеся в столовой, когда готовится ужин. Затем входит брат Леоноры, дон Карло де Варгас, желающий отомстить за честь семьи и смерть своего отца. Карло замаскировался под студента из Саламанки по имени Переда. (Сын Переда, сын Рикко д'Оноре - «Я Переда, благородного происхождения»). Во время ужина к ним присоединяется симпатичная цыганка-предсказательница, Прециозилла, и поет песню, призывающую их записаться в армию (Al suon del tamburo - «Когда гремят боковые барабаны») ради свободы Италии. Леонора прибывает в мужской одежде в сопровождении погонщика мулов Трабуко по пути во францисканский монастырь, где Леонора планирует укрыться. Узнав своего брата, который, как она знает, хочет убить ее, она прячется. Карло / «Переда» расспрашивает Трабуко о личности его попутчика, но компания дает ему понять, что им не нравятся его любопытные вопросы. Они меняют положение, спрашивая Карло, кто он такой. Он утверждает, что студент университета помогает другу разыскать сестру друга и ее соблазнителя, который, как он утверждает, вернулся в свою родную Америку. Цыганка смеется и говорит, что не верит в эту историю. Услышав это, Леонора понимает, что Альваро все еще жив. Она заключает, что он предал и бросил ее, и она ускользает, не будучи обнаруженной.

Сцена 2: Монастырь поблизости

Эскиз декорации для Акта 2 Сцена 2 Карло Феррарио для La Forza del destino (Милан 1869)

За пределами монастыря Мадонны Ангелов

Леонора, ища убежища и уединенного искупления, пришла в монастырь, чтобы найти убежище в монастыре, намереваясь прожить остаток своей жизни отшельником (Son giunta! Grazie, o Dio! Estremo asil quest'è per me!... Madre, pietosa Vergine, - «Я прибыла! Слава небесам! Моя последняя надежда и надежда»... «Мать, милосердная Дева».) После несколько угрюмого приема фра Мелитоне она сообщает настоятелю Падре Гуардиано свое настоящее имя. и ее желание провести остаток своей жизни в монастырской пустыне. Настоятель рассказывает о тех испытаниях, которые ей предстоит пройти. Падре Гвардиано соглашается направить ее в секретную пещеру в горах, куда он один принесет ей еду и где она найдет колокол, в который она должна звонить только во время большой опасности, если она будет на грани смерти. Леонора, Падре Гардиано, Фра Мелитоне и другие монахи присоединяются к молитве, поскольку она официально принята в качестве арендатора обители.

Акт 3

Сцена 1: Лес около Веллетри, в Италии

Тем временем, Альваро, полагая, что Леонора мертва, присоединился к испанской армии под именем Дон. Федерико Эррерос и отличился храбростью (La vita è inferno all'infelice... O tu che in seno agli angeli - «Жизнь - это ад для несчастного человека»... «О, ты, живущий с ангелами» "). Его прерывают крики о помощи, и он спасает человека от двух убийц. Это дон Карло, который недавно вступил в тот же полк, также под вымышленным именем: Дон Феликс Борнос. Эти двое становятся друзьями и идут бок о бок, чтобы сражаться в битве при Веллетри, историческом событии, которое произошло в 1744 году.

Сцена 2: Комнаты офицеров

Альваро доставляют в офицерское помещение с тяжелым ранением в грудь. Думая, что он вот-вот умрет, он доверяет ключ от гроба своему другу «Дону Феликсу» (Карло). В коробке находится пачка писем, в которых, по словам Альваро, есть секрет. Он заставляет своего друга поклясться сжечь их, не читая их: (Solenne in quest'ora, giurarmi dovete far pago un mio voto - «Ты должен поклясться мне в этот торжественный час, чтобы исполнить мое желание»). Феликс / Карло заверяет Альваро, что он не умрет и что он будет награжден Орденом Калатравы за его храбрость. При имени Калатрава Альваро вздрагивает и восклицает: «Нет!». Карло опешил. Он боится, что «Дон Федерико» (Альваро) на самом деле может быть таинственным соблазнителем, убившим его отца. Он решает просмотреть письма, чтобы развеять свои сомнения. (Морир! Tremenda cosa!... Urna fatale del mio destino - «Умереть! Безмерная вещь... Уходи, роковой сосуд моей судьбы!»). Когда его раненого друга уносят на носилках хирурга, он открывает гроб, находит портрет своей сестры и понимает истинную личность Альваро. В этот момент хирург сообщает, что дон Альваро может выздороветь. Дон Карло радуется перспективе отомстить за смерть своего отца.

«Nè gustare m'è dato un'ora...» Начало акта 3, сцена 3; Энрико Карузо и Джузеппе Де Лука

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

Сцена 3: Лагерь рядом с полем битвы

Выздоровевший Альваро сталкивается с Карло. Они начинают дуэль, но солдаты отрывают друг от друга. Когда они сдерживают Карло, страдающий дон Альваро клянется войти в монастырь.

Солдаты собираются. Торговец Трабукко пытается продать им свой товар; Фра Мелитоне наказывает их за безбожные поступки; и Preziosilla возглавляет их хором, восхваляя военную жизнь (Rataplan, rataplan, della gloria - «Рум-тум-тум на барабане - это музыка, которая поднимает боевой дух солдата»).

Акт 4

Сцена 1: Монастырь

Открытка 1860-х годов с изображением акта 4

Бедные крестьяне из региона подходят к фра Мелитоне в монастыре в Хорначуэлосе за едой, и Падре Гуардиано мягко ругает Мелитоне за его менее чем благотворительное поведение по отношению к ним. Затем подходит дон Карло, узнав о присутствии там дона Альваро. Под именем отца Рафаэля Альваро действительно вошел в монастырь, рядом с которым находится пещера Леоноры. Альваро предлагает мир, но когда Карло насмехается над ним, как с полукровкой, Альваро принимает вызов, и двое бросаются из монастыря. (Le minacce, i fieri Accenti - «Да унесет с собой ветер»).

Сцена 2: Безлюдное место возле отшельника Леоноры

[es ], Энрико Карузо и Роза Понсель в спектакле Метрополитен-опера 1918 года

Леонора, жаждущая мирное освобождение от смерти, вновь заявляет о своей любви к Альваро и умоляет Бога о мире. (Pace, pace mio Dio! - «Мир, о могучий Отец, дай мне мир!»). Дуэль между двумя мужчинами переходит на соседние скалы в районе изоляции Леоноры. Услышав звон мечей, она укрывается в своей пещере. Карлос смертельно ранен Альваро, который вторгается в святилище отшельника, чтобы запросить последние должности для умирающего. Леонора и Альваро узнают друг друга. Альваро рассказывает ей о том, что произошло, и она бросается обнять своего умирающего брата, когда она наклоняется над ним, он наносит ей удар в сердце. Настоятель, пришедший по тревоге Леоноры, приказывает Альваро перестать проклинать судьбу и смириться перед Богом. Умирающая Леонора присоединяется к его просьбе, и Альваро заявляет, что теперь он искуплен.

[Исходная версия: побежденный чувством вины за убийство или смерть всех Калатравов, Альваро прыгает насмерть в ближайший овраг, проклиная человечество, несмотря на протесты отца Гардиано].

Суеверие

С годами La forza приобрела репутацию проклятой из-за некоторых прискорбных инцидентов. В 1960 году в «Метрополитен-опера» знаменитый баритон Леонард Уоррен потерял сознание и умер во время исполнения оперы. Предполагаемое проклятие, как сообщается, удерживало Лучано Паваротти от исполнения оперы, а тенора Франко Корелли - соблюдать небольшие ритуалы во время выступления, чтобы избежать неудач.

Другие СМИ

Основная тема музыки к фильмам Жан де Флорет и Манон из источников была адаптирована Жан-Клодом Пети из арии «Инвано, Альваро» в La forza del destino. Корейский фильм Алая буква начинается с "Pace, pace mio Dio", представляющего фильм об очень сильной одержимости, которая доводит ее любовников до грани безумия. La Forza del destino также играет тематическую роль в серии романов Серия печальных событий (1999–2006).

Записи

Ссылки

Примечания

Цитированные источники

  • Бинг, Рудольф (1972). 5000 ночей в Опере. Нью-Йорк: Doubleday. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Бадден, Джулиан (1984), Опера Верди, Том 2: От Il trovatore до La forza del destino Лондон. : Cassell. ISBN 978-0-19-520068-3 (твердая обложка) ISBN 978-0-19- 520450-6 (мягкая обложка).
  • Gossett, Philip (2006), Divas and Scholars: Performing Italian Opera, Chicago and London: University of Chicago Press. ISBN 0-226-30482-5
  • Кимбелл, Дэвид (2001), в Холден, Аманда (ред.), The New Penguin Opera Guide, New York: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-4
  • Mazza Schiantarelli, Simona (2011). Un viaggio tra dominante e tonica negli anni del risorgimento. Тирано, Италия: Polaris.
  • Мелиц, Лео (1921), The Opera Goer's Complete Guide.
  • Osborne, Charles (1969), The Complete Operas of Verdi, Нью-Йорк: Da Capo Press, 1969. ISBN 0-306-80072-1
  • Сэди, Стэнли и Лора Мэйси (2006), Книга опер Рощи. Нью-Йорк: Oxford Univ. Нажмите. ISBN 978-0-19-530907-2
  • Той, Фрэнсис (1931), Джузеппе Верди: Его жизнь и творчество, Нью-Йорк: Кнопф.
  • Уокер, Франк (1962), Человек Верди, Нью-Йорк: Кнопф; Чикаго: University of Chicago Press, 1982 ISBN 0-226-87132-0

Другие источники

  • Chusid, Martin, (Ed.) (1997), Verdi's Middle Период с 1849 по 1859 год, Чикаго и Лондон: University of Chicago Press. ISBN 0-226-10658-6 ISBN 0-226-10659-4
  • Де Ван, Жиль (перевод Джильды Робертс) (1998), Театр Верди: создание драмы через музыку. Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press. ISBN 0-226-14369-4 (переплет), ISBN 0-226-14370-8
  • Мартин, Джордж, Верди: его музыка, жизнь и времена (1983), Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. ISBN 0-396-08196-7
  • Паркер, Роджер (2007), The New Grove Guide to Verdi and His Operas, Oxford New York: Oxford University Нажмите. ISBN 978-0-19-531314-7
  • Пистон, Даниэль (1995), Итальянская опера девятнадцатого века: От Россини до Пуччини, Портленд, Орегон: Амадеус Пресс. ISBN 0-931340-82-9
  • Филлипс-Матц, Мэри Джейн (1993), Верди: Биография, Лондон и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 0-19-313204-4
  • Уоррак, Джон и Уэст, Юэн, Оксфордский словарь оперы, Нью-Йорк: OUP: 1992 ISBN 0-19-869164-5
  • Верфель, Франц и Стефан, Пол (1973), Верди: Человек и его письма, Нью-Йорк, Вена Дом. ISBN 0-8443-0088-8

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-26 10:07:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте