Конголезский

редактировать

Конголезский
Английский: Конголезский

Государственный гимн Республика Конго
ТекстыЖак Тондра и Жорж Кибанги
МузыкаЖан Ройер и Жозеф Спадильер
Принят1959
Повторно принят1991
Отпущен1969
Аудио образец
"Конголез" (инструментальная часть)

"Конголез " (Английский: «Конголезский», Конго : «Беси Конго») - национальный гимн Республики Конго. Он был принят после обретения независимости от Франции в 1959 году, заменен в 1969 году на «Les Trois Glorieuses », но восстановлен в 1991 году. Текст был написан Жаком Тондрой и Жоржем Кибанги, а также музыку написали Жан Ройер и Джозеф Спадильер.

Тексты
Тексты KikongoТексты LingalaФранцузские текстыПеревод на английский

Lêlo kukiele, ntângu yitûkidi. Нси'это Kôngo yitemokene.. Tômbe kia mpimpa kisukidi,. Kyêse kiakinene beni.. Tuyimbila ye pasa. Н'кунг'а кимпванза.. 39>Беси Конго, консо нтангу тубунда нтулу,. Туялангаса бумоси йе кинтвади киа нси'это,. Мана ма кутумвангасанга тувилакана мо,. Тукала бонсо мика мья мбва,. 𝄆 лусадила :. Бумоси, Кисалу, Нтомосоно! 𝄇. Tka ku mfînda tê ye kuna m'futa,. Tka ku m'futa te ye kuna m'bur,. N'kâng'umosi, môy'omosi,. Na ngwi muna n ' tim'amosi,. Tunwâna mvita bûtuna mu luzingu,. Mu kuma kya nsi'eto ya ndômbe.. Mvutu. Vo mpe fwa tufweti fwa. Wonga mpia, kadi bâna beto,. Sibata kuakulu nsângu. Muna mvita kaka banunginanga. Ye kuna kônso kônso belo. Si bayimbila ku nsi'a bendela dya nitu tatu.. Mvutu

En ce jour le soleil se lève. Et notre Congo resplendit.. Une longue nuit s'achève,. Un grand bonheur a surgi.. Chantons tous avec ivresse. Le chant de la liberté.. Припев:. Congolais, debout fièrement partout,. Proclamons l'union de notre nation,. Oublions ce qui nous divise,. Soyons plus unis que jamais,. 𝄆 Vivons pour notre devise:. Unité, travail, progrès! 𝄇. Des forêts jusqu'à la savanne,. Des savannes jusqu'à la mer,. Un seuple peuple, une seule âme,. Un seul cœur, ardent et fier,. Luttons tous, tant que nous sommes,. Pour notre vieux pays noir.. Воздержаться. Et s'il nous faut mourir, en somme. Qu'importe puisque nos enfants,. Partout, pourront direcom. На триумфе в борьбе,. деревня Et dans le moindre. Chantent sous nos trois couleurs.. Припев

В этот день восходит солнце. и наше Конго сияет.. Долгая ночь окончена,. Настало великое счастье.. Давайте все с дикой радостью споём. Песнь свободы.. Припев:. Вставайте, конголезцы, гордитесь каждым человеком,. Провозглашайте единство нашей нации.. Давайте забудем то, что нас разделяет. И станем более сплоченными, чем когда-либо.. 𝄆 Давайте жить своим девиз:. Единство, работа, прогресс. 𝄇. От леса до куста,. От куста до океана,. Один народ, одна душа,. Одно сердце, горячее и гордое.. Пусть мы все сражаемся, каждый из нас,. За нашу черную страну.. Хор. И если мы должны умереть,. какое это имеет значение? Наши дети. Везде смогут сказать, как. Триумф приходит через битву,. А в самой маленькой деревне. Поют под нашими тремя цветами.. Хор

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-26 09:27:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте