Кыргызский язык

редактировать
Тюркский язык, на котором говорят в Центральной Азии Язык, на котором говорят в Кыргызстане
Кыргызский
Кыргызча, قىرعىز تئلى, Qırğızça
Произношение
Родом изКыргызстана, Афганистана, Таджикистана, Пакистана, Синьцзян
Этническая принадлежностьКыргызы
Носители языка4,3 миллиона (перепись 2009 г.)
Языковая семья Тюркские
Система письма Кыргызский алфавит (кириллица, персидско-арабский шрифт, ранее латинский шрифт, Кыргызский шрифт Брайля )
Официальный статус
Официальный язык вКыргызстане

Китай

Организации:
Коды языков
ISO 639-1 ky
ISO 639-2 kir
ISO 639-3 kir
Glottolog kirg1245
Linguasphere 44-AAB-cd
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. .
Эта таблица демонстрирует, как гласные сдвигаются влево или вправо, чтобы соответствовать правилам грамматики Кыргызстана. Файл: WIKITONGUES- Азим, говорящий на кыргызском.webm Воспроизвести медиа Азим, спикер Кыргызский язык, записанный для Викитонгов

Кыргызский (английский: ; автоним: Кыргызча / Qırğızça, ), также пишется как киргизский, киргизский и киргизский, является тюркским языком, на котором говорят в Средней Азии.. Кыргызский является официальным языком Кыргызстана и языком значительного меньшинства в Кыргызской Автономной Префектуре Кызылсу в Синьцзяне, Китае и в Горно-Бадахшанская автономная область из Таджикистан. Кыргызский относится к кипчакской ветви тюркской языковой семьи. Между казахами и киргизами существует очень высокий уровень взаимопонимания.

на кыргызском языке также говорят многие этнические кыргызы в бывшем Советском Союзе, Афганистане, Турции, Пакистане, Россия.

Киргизский изначально был написан на тюркских рунах, постепенно замененных персидско-арабским алфавитом (использовался до 1928 года в СССР, до сих пор используется в Китае). Между 1928 и 1940 годами использовался латинский алфавит, Единый тюркский алфавит. В 1940 году советские власти заменили латиницу на кириллицу для всех тюркских стран. Когда Кыргызстан стал независимым после распада Советского Союза в 1991 году, план перехода на латинский алфавит стал популярным. Хотя план еще не реализован, время от времени он обсуждается.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Сравнение с казахским языком
  • 3 Фонология
  • 4 Система письма
  • 5 Морфология и синтаксис
    • 5.1 Случай
    • 5.2 Местоимения
    • 5.3 Глаголы
      • 5.3.1 Придаточные предложения
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания и ссылки
  • 8 Библиография
  • 9 Внешние ссылки

История

Весьма вероятно, что древние киргизы говорили на языке, близком к современному хакасскому, который относится к сибирской подветви общетюркского языка. В 925 году, когда китани победили древних кыргызов и изгнали их из монгольских степей, часть древних киргизских элит поселилась на Алтае и Восточном Туркестане, где они смешались с местными кипчаками, что приведет к языковому сдвигу.

После монгольского завоевания в 1207 году и серии восстаний против репрессивной политики юаня кыргызскоязычные племена начали мигрировать на Тянь-Шань, который уже был населен различные тюрко-монгольские племена. Как подчиненные Чагатайского улуса, киргизы приняли ислам. Персидский и арабский словарь обогатил кыргызский язык, но в гораздо меньшей степени, чем казахский, узбекский и уйгурский. Многие монгольские заимствования встречаются в кыргызской лексике.

Кыргыз имеет сходство с различными подветвями общетюркского языка - кипчакским, карлукским (из-за чагатайских тюрков и языковой конвергенцией ) и сибирской подветвью (древние киргизские корни)

Сравнение с казахским

казахским и кыргызским можно рассматривать как взаимно понятные диалекты или разновидности одного языка, которые рассматриваются как отдельные языки по социально-политическим причинам. Они различаются в основном фонетически, в то время как лексика и грамматика почти одинаковы, хотя оба имеют стандартизированные письменные формы. До 20 века в обоих языках использовалась общая письменная форма чагатайский тюркский.

. В то время как оба языка имеют общие заимствования из персидского и арабского, кыргызская лексика включает гораздо более широкий диапазон монгольских заимствований. Следующие кыргызские слова, заимствованные из монгольского, отсутствуют в казахском лексиконе:

монгольскийкыргызский
жаргалжыргал
бэлэгбелек
хайгуулкайгуул
болзолболжол
мохоомакоо
нарийннарын
унааунаа
шалтагшылтоо

Фонология

Киргизские гласные фонемы
Передняя Задняя
неокругленнаяокругленнаянеокругленнаяс округлением
Закрыть i y ɯ u
Середина e ø o
Открыть (a )ɑ

/ a / появляется только в заимствованиях из персидского языка или когда за ним следует гласный переднего ряда позже в слове (регрессивная ассимиляция), например / ajdøʃ / 'наклонный' вместо * / ɑjdøʃ /. Обратите внимание, что в большинстве диалектов его статус как гласного, отличного от / ɑ /, вызывает сомнения.

Гармония гласных (Метод Корпуса мира)
Сдвиг влево (<)Сдвиг вправо (>)Сдвиг Направление
аыСдвиг влево-вправо
оу(«y» - сдвиг влево вверх по диагонали до «a»)
еиСдвиг влево-вправо прямо
ө (э)үПрямо поперек влево -Правый сдвиг

Соединенные Штаты Корпус мира обучает своих добровольцев методом «сдвига влево-вправо» при проведении языковых тренингов в Кыргызстане.

Киргизские согласные фонемы
Губные Стоматологический /. альвеолярный Пост-. альвеолярный Дорсальный
Носовой m n ŋ
Взрывной глухой p t k q
звонкий b d ɡ
Аффрикат глухой (т͡с )t͡ʃ
звонкий d͡ʒ
Fricative безмолвный (f )s ʃ (x )
звонкий (v )z
Approximant l j
Trill r γ (uvu)
  • / f, v, t͡s, x / только встречаются в иностранных заимствованиях из русского, арабского и английского языков.

Система письма

Киргизы в Кыргызстане используют кириллический алфавит, в котором используется вся русская ian букв плюс ң, ө и ү.

В Синьцзян Китая используется арабский алфавит.

Хотя латинский алфавит официально не используется, некоторые кыргызские тексты написаны на турецком варианте латинского алфавита, который был разработан университетом Памуккале, и использует турецкие орфографические нормы, например для дифтонгизации (ey, ay и т. д.) и с добавлением J, соответствующего русскому Ж (/ zh /). Звуковые значения коренных киргизов практически идентичны турецким, за исключением велярного носового / ŋ / и безмолвного язычка / q /, которых нет в турецком языке. В этих случаях они записываются как «ñ» и «q» соответственно.

КириллицаЛатиницаIPAАнглийский
Бардык адамдар өз беделинде жана укуктарында эркин жана тең укуктуу болуп жаралат. Алардын аң-сезими менен абийири бар жана бири-бирине бир туугандык мамиле кылууга тийиш.Бардык адамдар öz bedelinde jana uquqtarında erkin jana teñ uquqtuu bolup jaralat. Alardın АН-sezimi менен abiyiri бар джана biribirine Bir tuuğandıq mamile qıluuğa tiyiş.bɑrdɯq ɑdɑmdɑr OZ bedelinde d͡ʒɑnɑ uquqtɑrɯndɑ Эркин d͡ʒɑnɑ TEN uquqtuː boɫup d͡ʒɑrɑɫɑt ‖ ɑɫɑrdɯn ɑɴsezimi менен ɑbijiri bɑr d͡ʒɑnɑ biribirine Bir tuːʁɑndɯq mɑmile qɯɫuːʁɑ tijiʃВсе люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

Морфология и синтаксис

падеж

Существительные в кыргызском языке имеют несколько окончаний падежа, которые меняются в зависимости от гармонии гласных и типа согласного они следуют (см. раздел по фонологии).

СлучайБазовая формаВозможные формы"boat""air""ведро""hand""head""salt""глаз"
именительный падежкемеабачелекколбаштузкөз
Родительный падеж-NIn-нын, -нин, -дын, -дин, -тын, -тин, -нун, -нүн, -дун, -дүн, -тун, -тнкеме нинаба нынчелек тинкол дунбаш тынтуз дункөз дүн
Дательный-GA-га, -ка, -ге, -ке, -го, -ко, -гө, -көкеме геаба гачелек кекол гобаш катуз гакөз гө
Винительный падеж-NI-ны, -ни, -ды, -ди, -ты, -ти, -ну, -н, -ду, -дү, -ту, -түкеме ниаба нычелек тикол дубаш тытуз дукөз дү
Местный падеж-DA-да, -де, -та, -те, -до, -д, -то, -төкеме деаба дачелек текол добаш татуз дакөз дө
аблатив-DAn-дан, -ден, -тан, -тен, -дон, -д өн, -тон, -тнкеме денаба данчелек тенкол донбаш тантуз данкөз дөн

Обычно выбор между velar ([ɡ ~ ɣ], [k]) и uvular ([ɢ ~ ʁ] и [χ ~ q]) произношение г⟩ и ⟨к⟩ основано на обратном движении следующей гласной, т.е. гласные заднего ряда подразумевают увулярную передачу, а передние гласные подразумевают велярную передачу - а гласная в суффиксах определяется на основе предшествующей гласной в слове. Однако с суффиксом дательного падежа в кыргызском языке гласный определяется обычно, но решение между велярами и увулярами может быть принято на основе контактирующего согласного, например банк / банк / 'банк' + GA дает банкка / bankka /, а не / bankqa / как предсказывается следующей гласной.

Местоимения

У Кыргызского восемь личных местоимений:

Личные местоимения
Единственное числоМножественное число
Кыргызский (транслитерация)АнглийскийКыргызский (транслитерация)Английский
Мен (Men)IБиз (Биз)Мы
Сен (Сен)You (единственное неформальное число)Силер (Siler)You (множественное неформальное число)
Сиз (Siz)You (единственное формальное число)Сиздер (Сиздер)Ты (формальное число во множественном числе)
Ал (Ал)Он / Она / ОноАлар (Алар)Они

Склонение местоимений показано в следующей таблице. Местоимения единственного числа (за исключением сиз, которое раньше использовалось во множественном числе) неупорядочены, а местоимения множественного числа - нет. Неправильные формы выделены жирным шрифтом.

Склонение местоимений
Единственное числоМножественное число
1st2nd inf2nd frm3rd1-й2-й инф2-й вид3-й
Номменсенсизалбизсилерсиздералар
Accменисенисиздианыбиздисилердисиздердиаларды
Genменинсенинсиздинанынбиздинсилердинсиздердиналардын
Датмагасагасизгеагабизгесилергесиздергеаларга
Locмендесендесиздеандабиздесилердесиздердеаларда
Ablменденсенденсизденанданбизденсилерденсиздерденалардан

Помимо местоимений, есть еще несколько наборов морфем, связанных с человеком.

Морфемы, обозначающие личность
проноидысоставынастоящее времяпритяжательные окончанияпрошедшее / условноеимперативное
1-й уровеньмен-мин-мин-(I)m- (I) m-AyIN
2-й sgсен-sIŋ-sIŋ- (I) ŋ- (I) ŋ-, -GIn
2-й формальный sgсиз-sIz-sIz- (I) ŋIz- (I) ŋIz-GIlA
3rd sgал-t- (s) I (n)-sIn
1-й плбиз-BIz-BIz-(I)bIz- (I) K-AyIK
2-й плсилер-sIŋAr-sIŋAr-(I)ŋAr- (I) ŋAr
2-й формальный plсиздер-sIzdAr-sIzdAr- (I) ŋIzdAr- (I) nIzdAr
3-й плалар-(I)şAt- (s) I (n)-sIn, -IşsIn

Глаголы

Глаголы спрягаются путем анализа корневого глагола: 1) определить, является ли конечная буква гласной или согласной 2) добавить соответствующий су ffix при соблюдении правил гармонии / сдвига гласных.

Спряжение простого и настоящего времени (Корпус мира)
Пер. МестоимениеГласныйСогласный
1-й sgМен
2-й sgСен-йс <ң-йс <ң
2-й сгСиз-йс <з-йс <з
3-й сгАл-йт-йт
1-й плБиз-йб>з-<б>з
2-й плСилер
2-й формальный plСизлер
3-й plАлар

придаточные предложения

Для формирования дополнительных предложений, кыргызский именует глагольные фразы. Например, «Я не знаю, что я видел» будет отображаться как «Мен эмнени көргөнүмдү билбейм» (Men emneni körgönümdü bilbeym): I what-ACC.DEF see-ing-1st.SG-ACC.DEF know-NEG -1st.SG, или примерно «я не знаю, что видел, что видел», где глагольная фраза «я видел то» рассматривается как именное дополнение глагола «знать». Приведенное выше предложение также является прекрасным примером гармонии гласных в кыргызском языке; обратите внимание, что все гласные - это гласные переднего ряда.

Несколько стратегий номинализации используются в зависимости от временных свойств релятивизированной глагольной фразы: -GAn (dIK) для общего прошедшего времени, -AAr для будущих / потенциальных нереализованных событий и -A turgan (dɯq) для нереализованных событий. -совершенные события являются наиболее распространенными. Связка имеет неправильную релятивизированную форму экен (дикен), которая может использоваться эквивалентно формам глагола бол- быть (болгон (дук), болоор). Релятивизированные глагольные формы могут иметь и часто имеют как именные притяжательные окончания, так и падежные.

См. Также

Примечания и ссылки

Библиография

Внешние ссылки

Кыргызское издание Википедии, бесплатная энциклопедия
Викигид имеет разговорник для кыргызского.
Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Кыргызский язык.
Последняя правка сделана 2021-05-26 04:23:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте