Кёгэн

редактировать
Традиционный японский театр комиксов
Театр Ногаку
Нематериальное культурное наследие ЮНЕСКО
Химедзи-дзё Такиги Ноу 39 37.jpg Представление Кёгэн в замке Химедзи
СтранаЯпония
ДоменыИсполнительское искусство
Ссылка12
РегионАзия и Тихоокеанский регион
История надписей
Надпись2008 (3-я сессия)
Список Представитель
Культурное наследие ЮНЕСКО logo.svg

Кёген (狂言, «безумные слова» или «дикая речь») - это форма традиционного японского комического театра. Он развивался вместе с Но, исполнялся вместе с Но как своего рода антракт между действиями Но на одной сцене и сохраняет тесные связи с Но в наши дни; поэтому иногда его обозначают Нох-кёген . Тем не менее, его содержание совсем не похоже на формальный, символический и торжественный театр Но; кёгэн - это комическая форма, и ее основная цель - рассмешить публику.

Кюген вместе с Но является частью Ногаку театра.

Кюген иногда сравнивают с итальянской комической формой комедии дель арте, которая разработаны примерно в тот же период (14 век) и аналогичным образом содержат стандартные символы. Здесь также есть параллели с греческой пьесой сатиров, короткой комической пьесой, исполняемой между трагедиями.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Элемента
    • 2.1 Костюмы
    • 2.2 Язык
    • 2.3 Движения
    • 2.4 Музыка
    • 2.5 Пространство
  • 3 Komai
  • 4 Kyōgen сегодня
    • 4.1 Внешние участники
  • 5 Пьесы
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Источники
  • 9 Внешние ссылки

История

Считается, что Kyōgen происходит от форма китайского развлечения, которое было завезено в Японию примерно в 8 веке. Эта форма развлечения стала известна как саругаку и первоначально включала как серьезную драму, так и комедию. К 14 веку эти формы саругаку стали известны как Но и кёгэн соответственно.

Кёгэн оказал большое влияние на последующее развитие театра кабуки. После того, как более ранние, более грубые формы кабуки были объявлены вне закона в середине 17-го века, правительство разрешило создание новых яро-кабуки (мужское кабуки) только на том основании, что оно воздерживается от непристойности предыдущих форм кабуки, а вместо этого модель сама по кёгэну.

Но был официальной формой развлечений в период Эдо, и поэтому субсидировался государством. Кёгэн, исполняемый вместе с Но, в это время также получил покровительство правительства и высшего класса. Однако после Реставрации Мэйдзи эта поддержка прекратилась. Без поддержки правительства Но и кёгэн пришли в упадок, поскольку многие японцы тяготели к более «современным» западным формам искусства. Однако в 1879 году бывший президент США Улисс С. Грант и его жена во время поездки по Японии проявили интерес к традиционному искусству Но. Они стали первыми американцами, которые стали свидетелями пьес Но и кёгэн, и, как говорят, им понравилось представление. Их одобрение, как полагают, вызвало возрождение интереса к этим формам.

В современной Японии кёгэн исполняется как отдельно, так и как часть Но. Когда исполняется как часть представления Но, кёгэн может принимать три формы: отдельная (комическая) пьеса кёген, исполняемая между двумя пьесами Но (интер-Но), которая известна как хонкёген (本 狂言, настоящий кёген), как ( некомическая) сцена в пьесе Но (интра-Но, между двумя сценами), известная как aikyōgen (間 狂言, промежуточный kyōgen, интервал kygen), или как betsukyōgen (別 狂言, специальный кёгэн).

В айкёгэне чаще всего главный актер Но (шите) покидает сцену и его заменяет актер-кёгэн (狂言 方, kygen-kata), который затем объясняет пьесу (для зрителей), хотя возможны и другие формы - айкёгэн, происходящий в начале, или актер кёгэн, иным образом взаимодействующий с актерами Но. Как часть Но, айкёген не комичен - манера (движения, манера речи) и костюм серьезны и драматичны. Тем не менее, актер одет в костюм кёгэн и использует язык и манеру исполнения в стиле кёген (а не язык и манеру исполнения Но), то есть более простой, менее архаичный язык, приближенный к говорящему голосу - и, таким образом, его обычно понимает аудитория., отсюда и роль в объяснении пьесы. Таким образом, хотя костюм и доставка выполнены в стиле кёгэн (по форме кёгэн), одежда будет более элегантной, а доставка менее игривой, чем в отдельном комическом кёгэне. До и после айкёгэна актер кёгэн ждет (преклонив колени в сэйдза ) у сиденья кёгэн (狂言 座, kygen-za) в конце моста (hashigakari), недалеко от сцены.

Традиции кёгэна поддерживаются в основном семейными группами, особенно школа Окура.

Элементы

Пьесы кёгэна неизменно короткие - часто около 10 минут, как обычно исполняется между действия Но - и часто содержат только две или три роли, которые часто являются стандартными персонажами. Известными из них являются Таро каджа (太郎 冠 者, главный слуга, буквально «первенец + слуга»), Джиро каджа (次郎 冠 者, второй слуга, буквально «второй сын + слуга») и хозяин (主人, судзин).

Движения и диалоги в кёгэне, как правило, сильно преувеличены, что упрощает понимание действия пьесы. Элементы фарса или сатиры присутствуют в большинстве пьес кёгэн. Некоторые пьесы являются пародиями на настоящие буддийские или синтоистские религиозные ритуалы; другие - более короткие, более живые, упрощенные версии пьес Но, многие из которых взяты из народных сказок. Как и в случае с Но, дзё-ха-кю является фундаментальным принципом, который особенно важен для движения.

Как и в случае с Но и кабуки, все кёген актеры, включая тех, кто играет в женских ролях, - мужчины. Женские роли обозначаются особым предметом одежды, бинанказура (美男 葛) - длинным белым поясом, обернутым вокруг головы, с концами, свисающими с передней части тела и заправленными в пояс, как символические косы; в двух точках (по обе стороны от головы), где створка меняется с обертывания на свисающую, створка торчит вверх, как два небольших рога.

Точно так же актеры играют роли независимо от возраста - например, старик может играть роль Тарукаджи напротив молодого человека, играющего мастера.

Костюмы

Обычно к одежде относятся камисимо (одежда периода Эдо, состоящая из топа катагину и штанов хакама ) с Мастер (если есть) обычно носит (длинные, шлейфовые штаны).

Актеры в kygen, в отличие от актеров в Но, обычно не носят маски, если только роль не принадлежит животному (например, тануки или кицунэ ), или бога. Следовательно, маски кёгэн менее разнообразны, чем маски Но. И маски, и костюмы проще, чем характерные для Но. Используется мало реквизита и минимальные декорации или их нет. Как и в случае с Но, распространенным аксессуаром является вентилятор.

Язык

Язык кёгэна зависит от периода, но большая часть классического репертуара находится на раннем современном японском, достаточно аналогичном раннем современном английском (как в Шекспир ). Язык в значительной степени понятен современным носителям японского языка, но звучит архаично, с повсеместным использованием формы годзару (ご ざ る), а не формы масу (ま す), которая используется сейчас (см. связка: японский ). Например, при подтверждении команды Тарокаджа часто отвечает кашикоматте-гозару (畏 ま っ て ご ざ る, «Да, сэр!»), Что в современном японском языке использует кашикомаримасита (畏 ま り ま し た). Далее, некоторые слова и нюансы не могут быть поняты современной публикой (без нот), как у Шекспира. Это контрастирует с Но, где язык более сложен и, как правило, не понятен современной аудитории.

Существует множество шаблонов - стандартные фразы и связанные с ними жесты, такие как кашикоматте-гозару (с луком) и Kore wa mazu nanto itasō. Ия! Иташиё га годзару. «Итак, сначала, что делать. Ага! Есть способ сделать это.», Выполняется, наклоняя и склонив голову (указывая на мысль), затем вставая и вздрагивая на Ия! Пьесы часто начинаются с таких фраз, как Kore wa kono atari ni sumai-itasu mono de gozaru. «Это человек, который проживает в этом месте». и (если с участием Tar kaja) часто заканчивается тем, что Tarō kaja убегает со сцены и кричит Yaru-mai zo, yaru-mai zo! «Не буду, не буду!».

Строки произносятся характерным ритмичным певучим голосом и, как правило, довольно громко. Темп, высота и громкость варьируются для акцента и эффекта.

Движения

Современный театр Но с крытой крышей в помещении

Как и Но, который исполняется на той же сцене, и многие боевые искусства (такие как кендо и айкидо ) актеры передвигаются с помощью (摺 り 足), скользя ногами, избегая шагов на легко вибрирующей сцене Но. При ходьбе тело стремится оставаться на одном уровне, не подпрыгивая ни вверх, ни вниз. В пьесах также часто используются топающие ногами или другие удары о землю (например, прыжки), чтобы получить преимущество на сцене.

Как и в случае с Но, важен угол взгляда, и обычно используется плоский взгляд (избегая взгляда вниз или вверх, что создает грустную или жестокую атмосферу, которой следует избегать). Персонажи обычно смотрят друг на друга, когда говорят, но поворачиваются к аудитории, произнося длинную речь.

Руки и ноги слегка согнуты. Если вы не участвуете в действии, руки держите на бедрах, пальцы вместе и большой палец втянут - они опускаются по бокам коленей при поклоне.

Музыка

Kyōgen исполняется под музыку, особенно флейту, барабаны и гонг. Однако акцент в кёгене делается на диалоге и действии, а не на музыке или танце.

Пробел

Кёгэн обычно исполняется на сцене Но, поскольку сцена является важной частью пьесы (пространство, реакция на штампы, легкость скольжения и т. Д.). Однако это может быть выполнено в любом помещении (особенно любителями или более молодыми исполнителями), хотя, если возможно, будет установлен пол в стиле Но.

Комай

В дополнение к самим пьесам кёгэн, представления включают короткие танцы, называемые комаи (小 舞, маленький танец). Это традиционные драматические танцы (не юмористические), исполняемые под аккомпанемент пения и на разные темы. Движения очень похожи на танцы Но. Часто архаичный язык, используемый в текстах песен, и их скандирование означают, что эти песнопения часто непонятны современной аудитории.

Кёгэн сегодня

Сегодня кёгэн исполняется и практикуется регулярно как в крупных городах (особенно в Токио и Осаке), так и по всей стране, и его показывают в культурных телевизионных программах. В дополнение к выступлениям во время пьес Но он также исполняется независимо, как правило, в программах из трех-пяти пьес.

Новые кёгэн пишутся регулярно, хотя в репертуар входит немного новых пьес. Особое значение имеет Сусугигава (濯 ぎ 川, «Моя река»), написанный и поставленный Тэцудзи Такечи в 1953 году, во время его театральной работы после Кабуки. Основанная на средневековом французском фарсе, эта пьеса стала первым новым кёгэном, вошедшим в традиционный репертуар за столетие. В редких случаях применялся двуязычный кёгэн или слияние кёген с западными формами. Ранний пример - группа Mei-no-kai, состоящая из актеров кёгэн, Но и шинэки, которые поставили Беккета В ожидании Годо в 1973 году; Лучше всего была принята игра кёгэна. Ярким примером является труппа театра Нохо, базирующаяся в Киото, под руководством американца Джоны Сальца и Акира Сигэяма. Эта группа исполнила двуязычный японско-английский перевод Сусугигавы под названием «Муж на подкаблучнике» вместе с произведениями Сэмюэля Беккета, в частности пантомимом Act Without Words I, исполненным актером кёгэн в Японский театральный стиль (впервые исполнен в 1981 г.). В последнем есть движения кёгэн и японская культурная адаптация - например, безымянный персонаж созерцает самоубийство, прижимая ножницы не к горлу (согласно указаниям сцены), а к животу, как если бы он созерцал харакири. Что необычно для адаптации Беккета, которая обычно строго контролируется Беккетом и его имением, она была представлена ​​Беккету и встретила его одобрение.

Отличительная дикция кёгэн также иногда используется в других средствах массовой информации, когда актеры кёгэна работают в качестве актеров озвучивания. Примером может служить анимационный фильм Сельский врач (カ フ カ 田 舎 医 者, Кафука: Инака Иша) Коджи Ямамура, основанный на «Сельском докторе » Франц Кафка, где голоса исполняет семья Сигэяма.

Как и в случае с Но, многие японцы знакомы с кёгэн только благодаря тому, что узнают о нем в школе или на телевидении. В учебниках часто упоминается пьеса «Бусу» (附子, «Вкусный яд»), где слугам Таро-каджа и Джиро-каджа их хозяин поручает немного сахара, но велит не есть его, так как это яд; естественно, они его едят. Как и в случае с Но, многие профессиональные исполнители рождаются в семьях, часто начинают выступать в молодом возрасте, но другие не рождаются в семьях и не начинают заниматься в средней школе или колледже. В отличие от драмы Но или танца нихонбуйо, которые зарабатывают на жизнь в основном обучением и поддержкой подчиненных в системе иемото, но, как и в комедии ракуго, профессиональные игроки кёгэн зарабатывают на жизнь исполнением ( возможно, дополненные подработками), и поддерживать активный гастрольный график. Из-за ограниченного репертуара (классический канон, многие из которых больше не исполняются из-за устаревания, а также из-за небольшого количества новых пьес) и частых выступлений, можно ожидать, что профессиональный актер кёгэн будет знаком со всеми ролями во всех пьесах своей репертуар школы, и исполнять их с некоторой регулярностью.

Хотя существует несколько семейств кёгэн, в настоящее время существуют две ведущие семьи: семья Номура 野村 в Токио (традиционно регион Эдо) и семья Сигэяма 茂山 в Киото (традиционно Камигата регион) школы Окура , обе из которых часто выступают на телевидении, появляются в новостях и гастролируют за границей, а также участвовали в популяризации и некоторых усилиях по модернизации кёгэна. См. Также Список живых национальных сокровищ Японии (исполнительское искусство), члены кёген которого включают, среди прочего, представителей этих семей.

Иностранные актеры

В послевоенный период иностранцы участвовали в кёгэн в качестве любительских исполнителей. Ярким ранним примером было выступление в 1956 году ученого и переводчика Дональда Кина в пьесе «Чидори» (千 鳥, Plover) с Тетсудзи Такечи в роли сакэ владелец магазина перед аудиторией, включая таких выдающихся авторов, как Танидзаки, Ясунари Кавабата и Юкио Мисима. Это показано в его серии эссе «Хроники моей жизни в 20-м веке» и послужило основой для названия его антологии «Голубоглазая Тарокаджа: Антология Дональда Кина». Сегодня иностранцы (проживающие в Японии, владеющие японским языком в достаточной степени) могут заниматься в любительских коллективах. Кроме того, с 1985 года в Киотском центре искусств проводится интенсивная летняя программа (первоначально 6 недель, теперь 3 недели) в кёгэне для начинающих, которую ведет Акира Сигэяма (из семьи Сигэяма) и другие., организованный ученым японского театра Джона Сальцем.

Пьесы

В репертуаре несколько сотен пьес (около 180 в школе Окура), но многие сейчас редко ставятся, так как аудитория не поймет шуток или сочтет их оскорбительными (например, для насмешек над слепым ростовщиком).

Пьесы, которые обычно изучаются и исполняются новичками из-за краткости и простоты, включают Сибири (痿 痢, «Судороги», «Булавки и иглы»), 舟船, 土 筆, 以 呂波 и Кучимане (口 真似, Мимик). Кучимане особенно часто исполняется. Еще одна известная пьеса, фигурирующая в учебниках, - это упоминавшийся выше Бусу (附子, «Волчий яд», «Вкусный яд»).

Другая пьеса - 柿 山 伏 (Какиямабуши или «Горный отшельник из хурмы») о жреце-подвижнике, голодном в горах; он открывает и ест хурму, принадлежащую фермеру. Фермер ловит его на месте преступления и выставляет священника дураком - заставляя священника притвориться вороной, обезьяной и большой птицей, заставляя его упасть с дерева. Позже священник мстит, воспевая и вызывая сверхъестественные силы. Но в конце концов фермер отказывается лечить священника.

См. Также

Ссылки

Источники

  • Брэндон, Джеймс Р. (1997). Но и Кьёгэн в современном мире. Гонолулу: Гавайский университет Press.
  • Кенни, Дон (составитель) (1989). Книга Kyogen: антология японских классических комедий. Токио : Japan Times. ISBN 4-7890-0459-7.
  • Ричи, Дональд (1972). Три современных кёгэна. Ратленд, Вермонт: Tuttle Publishing. ISBN 0-8048-1038-9.
  • Саканиши, Шихо (1938). Кёген; комические интермедии Японии. Бостон: Marshall Jones Company.
  • Зальц, Джона (2007). «Признание авторитета через комическое разрушение: смешанные браки как метафора в послевоенных экспериментах кёгэн». В Хироши Нара (ред.). Неумолимая современность: борьба Японии с современностью в искусстве. Лэнхэм, Мэриленд: Lexington Books. С. 129–150. ISBN 0-7391-1842-0.
  • Такеда, Шарон Садако (2002). Чудеса и озорство: театр Но и Кёгэн в Японии. Лос-Анджелес : Агентство по делам культуры правительства Японии. ISBN 0-87587-188-7.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-26 04:29:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте