Язык кумаони

редактировать

Кумаони
कुमाऊँनी
Кумаони на языке кумаони2019.png «Кумаони» написано на деванагари скрипте.
Родное дляИндия
РегионКумаон, Уттаракханд
Этническая принадлежностьНарод кумаони
Носители языка2 миллиона (перепись 2011 года)
Языковая семья Индоевропейский
система письма письмо деванагари. письмо шарада (исторический). Такри алфавит (исторический)
Коды языков
ISO 639-3 kfy
Glottolog kuma1273

Kumaoni (कुमाऊँनी) - это индоарийский язык, на котором говорят более 2 миллионов человек в регионе Кумаон штата Уттаракханд в северной Индии. Наряду с соседним гархвали, он принадлежит к языкам центральных пахари, группе, обычно относящейся к северной индоарийской группе.

Кумаони не подвергается опасности, но Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО, относит его к категории небезопасных языков, что означает, что он требует постоянных усилий по сохранению. почти все люди, которые могут говорить и понимать кумаони, также могут говорить и понимать хинди, один из официальных языков Индии.

Викисловарь Викисловарь имеет категорию на Язык кумаони
Содержание
  • 1 Географическое распространение и диалекты
  • 2 История
  • 3 Грамматика
    • 3.1 Спряжение глаголов
      • 3.1.1 Настоящее время
      • 3.1.2 Прошедшее время
      • 3.1.3 Будущее время
  • 4 Примеры коротких фраз
  • 5 Официальный статус
  • 6 Литература кумаони
  • 7 Медиа и искусство
    • 7.1 Фильмы
    • 7.2 Театр
    • 7.3 Народная музыка
    • 7.4 Радио
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Дополнительная литература
  • 11 Внешние ссылки
Географическое распространение и диалекты

В регионе Кумаон говорят на нескольких диалектах. Не существует единого общепринятого метода разделения диалектов кумаони. Вообще говоря, на Кали (или Центральном) Кумаони говорят в Алморе и северном Найнитале. Северо-восточный Кумаони говорят в Питорагархе. На юго-восточном Кумаони говорят на юго-восточном Найнитале. На западном кумаони говорят к западу от Альморы и Найнитала.

Более конкретно:

Сообщается, что некоторые говорящие на кумаони также встречаются в Западном Непале.

История
Флаг Королевства Кумаон Кумаони, написанное на старой медной надписи 989 г. н.э.. с использованием письменности деванагари

Различные тексты кумаони, основанные в эпоху катюри и чанд на храмовых камнях и в виде надписей на медных пластинах.Кумаони был официальным языком е Королевства Кумаон.

Грамматика

Являясь частью индо-арийского диалектного континуума, Кумауни делит свою грамматику с другими индо- Арийские языки, хинди, раджастанские языки, кашмирский и гуджарати. По своей грамматике он во многом похож на другие языки Центрального Пахари, такие как Гархвали и Джаунсари. Особенности грамматики в Кумаони и других языках Центрального Пахари существуют из-за влияния ныне исчезнувшего языка Хаса, первых жителей региона. В Кумауни существительное глагол образовано от корня ах, как в Раджастхани и Кашмири. В Раджастани его настоящее время, происходящее от санскритского настоящего rcchami, я считаю, не меняется в зависимости от пола. Но в пахари и кашмирском языке оно должно происходить от редкой санскритской частицы * rcchitas, пропавшей, поскольку в этих языках это причастное время, которое меняется в зависимости от пола субъекта. Таким образом, в единственном числе мы имеем: - Здесь мы имеем пережиток старого языка кхаса, который, как уже было сказано, похоже, был связан с Кашмири. Другими реликвиями Кхасы, опять же согласующимися с северо-западной Индией, являются тенденция к сокращению долгих гласных, практика эпентезы или изменение гласной буквы, следующей за следующим слогом, и частое появление безнадежности. Таким образом, кхас сикну, Кумауни сикхно, но хинди сикхна, чтобы учиться; Кумауни есо, множественное число яса такого рода.

Сравнение языков
Хас-кураКумауниКашмири
MascFemMascFemMascFem
Яchuchuchicchuтаким образомчес
тычасчесчайчичухчех
Ончачеччичухcheh

Спряжение глаголов

Спряжение глагола Lekh (लेख) писать во всех трех временах в кумаони.

Настоящее время

  • Сингулярное
КумаониПереводАнглийский
मैं लेखनूосновное лехнуI напишите
तू लेख छेtu lekh chheвы напишите
उ लिखनोУ лихноон пишет
  • Множественное число
КумаониТранслитерацияАнглийский
हम लेखनुхум лехнупишем
तुम लेख छोтум лех чховы пишете
ऊँ लेखन छनun lekhan chhanпишут

Прошедшее время

  • единственное число
КумаониПереводАнглийский
मेल लिखौmaile lekhoЯ написал
त्वील लिखौtveel lekhoвы написали
वील लिखौveel lekhoон написал
  • Множественное число
КумаониПереводанглийский
हमुल लेखौhumul lekhoмы написали
तुमुल लेखौtumule lekhoвы написали
उनुले लेखौunule лехописали

будущее время

  • сингулярное
кумаонитранслитерацияанглийский
मैं लिखूंलोосновное лехулонапишу
तू लेखलेтум лехлевы будете напишите
उ लेखलу лехалон напишет
  • Множественное число
КумаониПереводанглийский
हम लेखुंलाхум лехуланапишем
तुम लेखलाтум лехланапишем
ऊँ लेखलun lekhalони напишут
Примеры коротких фраз
Слова / фразыПереводЗначение
जै देवДжай ДевПривет (букв. хвала господину) Формально.
पैलागPailaagПривет / привет (дотронься до ног в знак уважения, которым молодые участники приветствуют старших)
कस हेरे छे?Kas hare chhe?Как дела? Неформальный
कस हेरो छा?Кас харо чаКак дела? Формально
भल हेरोБхал геройЯ в порядке
काँ जाण छा?каа джан чха?Куда ты идешь
होएХой.Да.
नाНет.Нет.
कतु?Кату?Сколько? / Сколько?
काँ?Каа?Где?
कसिक?Касик?Как?
कैक?Кайк?Чей?
को?Ко?Кто?
किलाКила?Почему?
के?Кэ?Что?
के हेगो?Ke hego.Что случилось?
तुमऱ नौ के छ?Tumar nau ke che?Как вас зовут?
जट्ठ घर (ध्याव) अजयाДжаттха гхяв аджаяВЫ приходите домой рано
आपूं कां बटे आछा?Аапун кан батэ аачча?Откуда вы пришли?
को जाल बजार?Ко джал БаазарКто пойдет на рынок?
Официальный статус

Были требования включить Кумаони вместе с Гархвали в 8-й список Конституции Индии, чтобы он мог быть включен в список языков Индии. В 2010 году на обсуждение в Лок Сабха был внесен законопроект частного члена, целью которого было включение Гархвали и Кумаони в восьмое приложение к Конституции.

Однако в качестве шага по продвижению и защите языков коренных народов в декабре 2019 года Правительство штата представило официальные книги кумаони для учащихся 1-5 классов школ кумаон.

Литература кумаони

На языке кумаони было много выдающихся писателей, среди которых есть

Медиа и искусство

Фильмы

  • Мегха Аа, (Первый фильм Кумаони). Режиссер Кака Шарма, продюсер SS Bisht, 1987
  • Тери Саун (первый фильм в Кумаони и Гархвали), сценарий, продюсер и режиссер Анудж Джоши, 2003.
  • Аапун Бираан (Апне Paraye) компании Shri Kartikey Cine Productions. Автор Раджендра Бора (Трибхуван Гири). Продюсировал Бхаскар Сингх Рават. 2007.
  • Madhuli от Anamika Film, 2008.
  • Aapke Liye, телешоу 1985 года, которое транслировалось в Дордаршане Режиссер Шарбат Санзарр и представил Мохан Манрал, демонстрирует кумаони мела «каутик».

Театр

Театр Кумаони, который развивался благодаря пьесам «Рамлила», позже превратился в современную театральную форму благодаря усилиям таких стойких приверженцев театра, как Мохан Упрети, Наима Хан Упрети и Динеш Пандей, и такие группы, как «Парватия Кала Кендра» (основанная Моханом Упрети) и «Парватия Лок Кала Манч». «Анхар» из Лакхнау очень хорошо поработал в области театра кумаони. Анхар сыграл несколько пьес кумауни, таких как «Ми йо гайун, ми йо саткюн», писатель Нанд Кумар Упрети, «Пунтури» Чару Чандра Пандей, «Моторная дорога» Говинда Баллабха Панта, писатель «Лабх Рибхади» Нанд Кумар Упрети, «Кагаре» Aag »и« Tumhare Liye »Химаншу Джоши, перевод Кумауни Naveeen Joshi и कुमाउनी नाटक-जैल थै, वील पै.

Народная музыка

Жанры народных песен включают церемониальные мандалы, воинственные панвары и меланхолию. худед, тхадья и джхода.

Музыкальные инструменты, используемые в музыке кумаон, включают дхол, дамун, турри, рансингха, дхолки, даур, тхали, бханкора и масакбхаджа. Табла и фисгармония также используются, но в меньшей степени.

Некоторые известные певцы:

  • Мохан Упрети, самая известная личность, связанная с народной музыкой Кумаони, которая известна своими балладами Нанда Деви Джагар и Раджула Малу Шахи. Он известен великой песней Кумаони Беду Пако Баро Маса, которая на протяжении многих лет олицетворяла холмы Уттаракаханда. Говорят, эта песня была также фаворитом Пандита Джавахара Лала Неру, который слышал ее во время марша группы, поскольку эта песня также является популярной маршей.
  • Наима Хан Упрети - Она была женой Мохана Упрети и был выдающимся народным певцом. Мохан Упрети и Наима Упрети пели народные песни дуэтом, и они также сделали первую запись на HMV таких песен, как Bedu Pako и O Lali, O Lali Haushiya. Наима Упрети собрала большое количество песен региона Кумаон и Гарвал, и она исполняла их несколько раз.
  • Гопал Бабу Госвами, которого в Кумаоне считают легендой из-за его мелодичного голоса. Его песни о жизни военнослужащих и их семей, таких как Kaile baje muruli, Ghughuti na basa (кассеты Hirda) и многие другие, легендарны, говорят, что когда эти песни транслировались по Всеиндийскому радио, женщины не могли помочь но плакали, когда они услышали трогательный голос Гопала Да, как его любовно называли.
  • Хира Сингх Рана - известный поэт и певец, который коснулся различных оттенков горной жизни, особенно бедственного положения женщин. Помимо красоты, любви и романтики, его поэзия иллюстрирует боль и страдания и остро выражает сатиру на политический класс.

В начале 1990-х годов песни об изменении образа жизни, в основном, о том, кто направляется в город, в котором создается мери кумау ки гаади, хит мери пенджабан билло уттаракханд пахара, бваари тамааку пиджа и т. д. критикуют меняющееся отношение в обществе кумаони, песни мохан манрал сразу же критикуют меняющееся мышление столичного общества кумаони, уходящего от своих корней.

Однако, пытаясь возродить любовь к этим песням, особенно среди молодежи, отключили или повторили каверы на такие народные песни, как «Haaye Teri Rumaala», «Chhaana Bilauri», «Hit Dagadi Kamla», "Гухути на Бааса" подготовили несколько молодых художников, таких как Сурадж Верма, Гаурав Пандей, Приянка Мехер и др.

Радио

  • В 1962 году из Акашвани Лакхнау была представлена ​​новая программа - «Уттераяна». эта программа была специально для китайской приграничной территории. Эту программу начали Джей дев шарма «камал» Баншидхар Патхак Джигьясу и Джит Сингх Джардхари. Наджибабад Акашвани Кендра передал эту программу.
  • С целью создания общей платформы для местных сообществ Супи в Уттаракханде, TERI запустили сообщество «Кумаон вани» 11 марта 2010 года. Уттаракханд Губернатор Маргарет Альва открыла первую в штате общинную радиостанцию. «Кумаон Вани» нацелен на трансляцию программ об окружающей среде, сельском хозяйстве, культуре, погоде и образовании на местном языке при активном участии сообществ. Радиостанция охватывает радиус 10 км, охватывая почти 2000 местных жителей вокруг Мухтешвара
  • Чтобы создать резервуар народного генома Уттаракханда, где можно найти каждый жанр и повод в форме народной музыки, а также принесите мелодичный народ из сердца Гималаев на глобальный экран, самое первое интернет-радио Кумаона / Гарвала / Джаунсара было запущено в 2008 году группой нерезидентов Уттаракханди из Нью-Йорка, которое набирает значительную популярность среди жителей и мигрантов с момента запуска его бета-версии в 2010 году. Он был назван в честь очень известной мелодии гор Гималаев Бедупако Барамаса О Нараин Кафал Пако Чайта Бедупако
См. также
Список литературы
Дополнительная литература
  • Упрети, Ганга Датт (1894). Пословицы и фольклор Кумауна и Гарвала. Lodiana Mission Press.
  • Др. Шаши Пандей, Рамеш Ч Пандей, Рама Пандей: Уттаракханди Лококтиян (опубликовано в 2014 г., выпуски Кумаони и Гархвали)
  • Девидатта Сарма; Лингвистическая география Гималаев Кумаун: описательное ареальное распространение языка Кумауни (Исследования на тибето-гималайских языках). Mittal Publications; 1994. ISBN 81-7099-529-9.
  • Девидатта Шарма; Становление языка кумауни (СИЛЛ: серия по индийским языкам и лингвистике). Публикации Бахри; 1985. ISBN 81-7034-005-5
Внешние ссылки
Викицитатник содержит цитаты, относящиеся к: Притчи Кумаони
Последняя правка сделана 2021-05-26 03:15:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте