Кумановский диалект

редактировать

Кумановский диалект (Македонский : Кумановски дијалект, Kumanovski dijalekt) является членом восточной подгруппы северной группы диалектов македонского языка. Он принадлежит к так называемым призренско-тимокским диалектам, известным также как торлакский. Диалект типичен для северного диалекта македонского языка и очень хорошо известен из-за использования некоторых падежей, таких как местный падеж. На кумановском диалекте говорят в основном в городе Куманово и окрестных деревнях. Диалект тесно связан с соседним диалектом Крива-Паланка. Кумановский диалект можно найти в литературных произведениях, таких как знаменитая пьеса «Ленче Кумановче», написанная Василом Ильоски в 1928 году. Кумановский диалект особенно популярен как источник юмора в устных СМИ, тогда как печатные СМИ предпочитают западные. диалектные формы для юмористических анекдотов и цитат в местных новостях. Самым ярким примером юмористического использования кумановского диалекта является фестиваль Тумба Фест.

Содержание

  • 1 Фонологические характеристики
  • 2 Морфологические характеристики
    • 2.1 Личные местоимения
  • 3 Притяжательные местоимения
    • 3.1 Демонстративные местоимения
    • 3.2 Номинальное склонение
    • 3.3 Изгиб прилагательного
  • 4 Примеры диалекта
    • 4.1 Фразы
  • 5 Ссылки

Фонологические характеристики

  • использование A вместо E: трева / treva>трава / trava;
  • использование буквы U вместо буквы A как рефлекс праславянского * ǫ: рака / raka>рука / ruka (рука), пат / pat>пут / put (дорога);
  • старая слоговая буква L заменена на U / LU / LA: волк / volk>вук / vuk (волк), сонце / sonce>сл'нце / sl'nce (солнце).
  • использование небного J в начале слова: јазик / jazik>език / ezik (язык),

Морфологические характеристики

  • использование суффикса -V во множественном числе от третьего лица: тие имаа / tie imaa>они имава / имасва / oni imava / imasva (имели);
  • использование суффикса E для существительных женского рода множественного числа вместо суффикса -I: торби / torbi>торбе / torbe (сумки).
  • Использование KUDE вместо KADE (где).
  • Использование форм gu и ga вместо форм go и i: њега га виде / njega ga vide (я его видел).

Личные местоимения

Личные местоимения
ЧислоЧеловекСубъект

Именительный падеж

Прямое дополнение

Винительный падеж

Косвенное дополнение
без предлога

Дательный падеж

предлог
полныйкороткийполныйкороткий

притяжательный

единственное числопервыйјаменемена менемимене
Второйтитебетена тебетитебе
ТретийМужскоеонњегагана његамуњега
женскийонањумагуна њумавуњума
Neuterоноњегагана његамуњега
Множественное числоПервоеминаснѐна наснинас
Второйвивасвена васвивас
Третийонињимагина њимагињима

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения
ЧислоЧеловекМужской родЖенский родСредний родМножественное числоКраткая форма
именительный падежнаклонныйименительный падежнаклонныйименительный падежнаклонныйименительный падежнаклонный
Единственное числоПервыймојмоегамојамојумоемоемоимоими
Второйтвојтвоегатвојатвоутвоетвоетвоитвоити
ТретийМужскойњеговеговогаеговаеговуњеговоњеговоеговињего виму
Женскоењојанњојногањојнањојнуњојноојноњојниојниву
Среднийњеговеговогаеговаеговуњеговоњеговоеговињеговиму
Множественное числоПервыйнашнашеганашанашанашанашанашинашини
Второйвашвашегавашавашавашевашевашивашиви
Третийњинииногањинањинуinoinoњiniiniим

Демонстративные местоимения

Демонстративные местоимения
падежмужской родженский родсредний родмножественное число
именительный падежтăј, овăј, онăјтај, овај, онајтој, овој, онојтија, овија, онија
Наклонтога, овога, оногатуј, овуј, онујтој, овој, онојтија, овија, онија

Номинальное наклонение

Номинальное наклонение
ПолИменительный падежКосой
мужской (sg.)мужмужа
мужской (мн.)мужимужи
женский ( sg.)женажену
женский (мн. р.)женежене
кастрированный (ср.)детедете
Neuter (мн.)децадеца

склонение прилагательного

склонение прилагательного: добар ('хорошо')
ПолИменительныйНаклонный
Мужской (sg.)добардоброго
Мужской (pl.)добридобри
Женское (рг.)добрадобру
Женское (мнг.)добридобри
нейтр. (Ст.)добродобро
нейтр. (Мн.)добридобри

Примеры диалекта

Бедный человек Отрывок из истории из Матейче, рассказанный на кумановском диалекте.

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .
Три невесте тикве брале, бре
три невесте тикве брале, бре
три невесте тикве брале, бре, бре, бре
тикве брале, бре.
Куде брале туј заспале, бре
куде брале туј заспале, бре
куде брале туј заспале, бре, бре, бре
туј заспале, бре.

Фразы

  • Кумановци не се претопуев лэко, на сво дијалект зборив куде и да су
    • Kumanovci ne se pretopuev lăko, na svoj dijalekt zboriv kude i da su («Кумановцы нелегко ассимилировать, они говорят на своем диалекте, где бы они ни были»)
  • Полăко ќе научиш англиски пиш дауеш и читаш неголи кумановски
    • Polăko ḱe naučiš angliski da pišueš i čitaš negoli kumanovski («Вы научитесь писать и читать по-английски легче, чем кумановский диалект»)

Литература

Последняя правка сделана 2021-05-26 03:15:18
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте