Кшанти

редактировать
Буддизм. Совершенства
10 парами
дана
шила
некхамма
пання
вирия
кханти
сачча
адхишхана
метта
упеккха
6 парамитас
дана
шила
кшанти
вирья
дхьяна
праджня
Цветные предметы есть в обоих списках.
  • v
  • t

Кшанти (санскрит kṣānti) или khanti (пали ) - это терпение, терпение и прощение. Это одна из парамит в Тхераваде и буддизме Махаяны.

Содержание

  • 1 Канонические источники
    • 1.1 Стихи Дхаммапады
    • 1.2 Сдержанность Господа Сакки
    • 1.3 Сдержанность рогоносца
    • 1.4 Притчи о пытках
  • 2 Примечания
  • 3 Источники
  • 4 Внешние ссылки

Канонические источники

Примеры в палийском каноне идентифицировать использование терпения в ответ на гнев других людей, измену, пытки и даже нападения со смертельным исходом.

Стихи Дхаммапады

Кханти - это первое слово Овада-Патимоккха Гатха (пали для «Патимоккха Стих увещевания»), также найденное в Дхаммападе, стих 184:

Терпение:.
величайшая строгость.

Развязка:.

первейший,
, так говорят Пробужденные.

Тот, кто ранит другого.

не созерцательно.

Тот, кто плохо обращается с другим,.

не монах.
Ханти.
парамах тапо титиккха

Ниббанаṃ.

парамах
ваданти буддха,

На хи паббаджито.

парупагати

самано хоти.

парам вихешхайанто

В другом месте Дхаммапада кханти встречается в стихе 399:

Он терпит - не подвергаясь опасности -. оскорбления, нападение и заключение.. Его армия - сила;. его сила, терпение:. он, кого я называю. брахманом.

Сдержанность Господа Сакки

В Самьютта Никая, Будда рассказывает о древней битве между дэвами и асурами, во время которой дэвы одержали победу, а царь асуров Вепачитти был захвачен и заключен в тюрьму. Когда владыка дэва Сакка посетил Вепачитти в тюрьме, Вепачитти «оскорбил и оскорбил его грубыми, резкими словами», на что Сакка не ответил тем же. После этого возничий Сакки спросил Сакку об этом, выразив обеспокоенность тем, что некоторые сочтут ответ Сакки признаком страха или слабости. Сакка ответил:

Я терпелив с Вепацитти не из-за страха или слабости... Как может такой мудрый человек, как я. вступить в бой с дураком?.... цели, которые приводят к собственному благу. Нет ничего лучше терпения..... Тот, кто платит сердитому человеку гневом. Тем самым делает себе хуже.. Не расплачиваться сердитым человеком с помощью гнев,. Один побеждает в битве, которую трудно выиграть.. Он практикует на благо обоих,. Своего собственного и другого,. Когда, зная, что его противник гнев,. Он внимательно поддерживает его покой.. Когда он достигает исцеления от обоих -. Своего и другого -. Люди, считающие его глупцом. Неопытны в Дхамме.

Будда затем похвалил своих последователей похвалу Сакки за «терпение и мягкость» (khantisoraccassa).

Сдержанность рогоносца

В сказке Джатака, «Изложение истории рождения терпения» (Кханти) -vaana-jātaka: J 225) Будда рассказывает о прежней жизни д., когда он был Брахмадаттой, царем Бенареса. В то время придворный царь «попал в интригу в царском гареме». Тот же самый придворный, которого так же предал один из своих слуг, пожаловался королю на этого слугу. В ответ король сообщил, что ему известно о предательстве придворного, и заявил:

Хорошие люди, полагаю, встречаются достаточно редко: мое спасение - терпение.

Стыдно за то, что король осознает свои дела, придворный и его отныне слуги прекратили свои предательства.

Притчи о пытках

Маджхима Никайя имеет классическую притчу буддийского терпения, Будду «Подобие пилы»:

Монахи, даже если бандиты зверски изрубят вас, по кусочкам, с помощью двуручной пилы, тот из вас, кто позволил своему сердцу разгневаться даже на это, не выполнил бы моего приказа. Даже тогда вы должны тренировать себя: «Наш разум не будет затронут, и мы не будем говорить злых слов. Мы останемся сочувствующими, с разумом доброй воли и без внутренней ненависти. Мы будем продолжать проникать в этих людей с осознанием, пропитанным добрая воля, и, начиная с них, мы будем продолжать проникать во всеохватывающий мир сознанием, наполненным доброй волей - богатым, обширным, неизмеримым, свободным от враждебности, свободным от злой воли ». Вот как вы должны тренировать себя.

Точно так же в «Джатакской сказке, истории о рождении учителя терпения» (Khantivādī Jātaka: J 313) ревнивый царь неоднократно спрашивал аскета, чему учил аскет, на что аскет ответил: «Терпение», которое аскет далее определил как «не гневаться, когда его обижают, критикуют или удаляют». Чтобы испытать терпение подвижника, царь две тысячи раз ударил подвижника терновым кнутом, отрубил подвижнику руки и ноги, отрезал подвижнику нос и уши, а затем ударил подвижника в сердце. После ухода царя подвижник пожелал царю долгих лет жизни и сказал: «Такие, как я, не испытывают гнева». Позже в тот же день подвижник умер.

Примечания

  1. ^Рис Дэвидс и Стед (1921-25), стр. 232, запись для "Khanti Khantī" (получено 3 июля 2007 г.).
  2. ^Таниссаро (1997b). Архивировано 2007-07-08 на Wayback Machine Обратите внимание, что, хотя здесь используется стихотворение, используемое Таниссаро, этот английский перевод не совпадает по порядку слов с параллельным текстом на пали; Таким образом, разрывы в палийском тексте здесь вставлены больше для визуального соответствия стихотворению Таниссаро, чем для дословного перевода той же строчки английского языка.
  3. ^Этот пали взят из Овада-Патимоккха Гаты в Ордене Дхаммают в Соединенных Штатах Америки (1994). Архивировано 06.03.2009 на Wayback Machine (символы Валтюиса заменены романизированными палийскими диакритами.)
  4. ^Таниссаро (1997a).
  5. ^Бодхи (2000), сутта Вепачитти (или Терпение), стр. 321-23.
  6. ^Бодхи (2000), там же.
  7. ^Роуз (1895), Джатака № 225, стр. 145-46.
  8. ^Роуз (1895), там же.
  9. ^Таниссаро (1997c).
  10. ^Нандисена (2000).

Источники

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-26 14:50:19
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте