Крагехул I

редактировать
Стержень копья Крагехул. Нарисовано Стивенсом в 1884 году.

Kragehul I (DR 196 U ) - это период миграции копье -вал, найденный на Funen., Дания. Сейчас он находится в коллекции Национального музея Дании, Копенгаген, Дания. Древко копья было найдено в 1877 году при раскопках классического военного трофея места жертвоприношения Крагехул на юге Фунена. На участке хранится пять залежей военной техники периода с 200 по 475 год нашей эры. Древко копья, вероятно, относится к последнему месторождению.

Содержание

  • 1 Надпись
  • 2 Интерпретации
    • 2.1 Schneider
    • 2.2 Düwel
    • 2.3 Pieper
    • 2.4 MacLeod and Mees
  • 3 См. Также
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки

Надпись

Надпись Старейшина Футарк гласит:

ek e⸗rila⸗z asugisalas m⸗uh⸗ah⸗aite g⸗ag ⸗Ag⸗a ginu g⸗ah⸗e […] lija […] hagala wiju big– […]

Первая часть читается как:

ek erilaz āsugīsalas muha haite, gagaga

Интерпретируется как " Меня, дворянина (эрилаз ) Асугисалаза, зовут Муха, га-га-га! », Где« га-га-га »- это своего рода ритуальное песнопение или боевой клич. Sugīsalaz содержит āsu-, «бог», и gīsalaz, «залог», и является личным именем. Муха кажется личным именем. Руны гагага отображаются в виде ряда из трех подвесок, основанных на Х-образной форме руны g с боковыми ветками, прикрепленными к его концам для a. Похожая последовательность gægogæ встречается на брактеате Ундли.

Интерпретации

Гагага и остальная часть надписей вызвали различные и отчасти причудливые интерпретации.

Шнайдер

Шнайдер (1969) выбирает жертвоприношение быка, читая g-a как «подарок, боже!» а остальные как

Гинугахелия Хагала виджу би г [айа].
«могучего ревущего [жертвенного быка], Хагала, я посвящаю копью».

Дювель

Дювель (1983) читает трижды повторяющееся га как g [ibu] а [уджа] "Даю удачу". Во второй части надписи у него

ginu-ga he [lmat] lija... hag? L (a) wi [g] ju bi g [aia].
«магический- «га», разрушающий шлем град, который я посвящаю копью »

Пипер

Пипер (1999) читает га как г [эбу] а [нсу]« дар богу [Одину] », со следующим

ginu-ga hellija hag? la wiju bi g [ebu].
«магический дар бога, адский град я посвящаю этому дару»

МакЛауд и Мис

MacLeod and Mees (2006) читают гагагу как звукоподражание, относящееся к таким формам, как gægogæ Undley bracteate, и читают это выражение как метрическое заклинание

gagaga ginu gahellija, hagala wiju bi g [aize].
«гагага я громко кричу, приветствую я посвящаю в s [грушу]»

См. также

Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-26 14:00:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте