Кольский Тубосун

редактировать

Кольский Тубосун
Кала Тубосун в Лагосе (2020).png
РодилсяКалавулэ Ольгбемиро Олатубусун Оладапо <27216 сентября 1981 г., Штат Ойо, Нигерия
Национальностьнигериец
Другие именаКола Олатубосун
Alma materУниверситет Ибадана, Университет Мои, Университет Южного Иллинойса в Эдвардсвилле
ПрофессияЛингвист, писатель, преподаватель
Известен по проектуYor Ybá Name Project, нигерийский английский Google Ассистент, Письмо
Известная работа"Эдвардсвилль сердцем", сборник стихов
Супруг (ы)Теми Гива
Родитель (и)Олатубосун Оладапо
Веб-сайтwww.kolatubosun.com

Кала Табосун - нигерийский лингвист, писатель, переводчик, ученый и культурный деятель. Его работа и влияние охватывают области образования, технологий, литературы, журналистики и лингвистики. Он является лауреатом Premio Ostana «Специального приза» 2016 года за произведения на родном языке. (Ostana Premio Scritture на Lingua Madre) за его работу в области языковой защиты. Он пишет на йоруба и английском языках.

Содержание
  • 1 Биография
  • 2 Лингвистика, лексикография и языковая защита
  • 3 Творчество и писательское мастерство
  • 4 Поэзия
  • 5 Литературные переводы
  • 6 Награды
    • 6.1 Premio Ostana
    • 6.2 Другие награды
  • 7 Избранные произведения
  • 8 Личная жизнь
  • 9 См. Также
  • 10 Ссылки
  • 11 Внешние ссылки
Биография

Тубосун родился в Ибадан, Нигерия, сентябрь 1981 года. Он имеет степень магистра лингвистики в Университете Южного Иллинойса в Эдвардсвилле (2012) и степень бакалавра в Университете Ибадана . (2005). Он также непродолжительное время учился в Университете Мои, Элдорет, Кения в апреле 2005 года в рамках спонсируемого Фонда Макартура Socio- Программа культурного обмена.

Он был стипендиатом программы Фулбрайта с 2009 года, в течение которого он преподавал йоруба в университете Южного Иллинойса в Эдвардсвилле до 2010 года. Его дебют сборник стихов / рассказов о путешествиях «Эдвардсвилль от сердца» охватывает этот период. В 2010 году, все еще находясь в США, он работал волонтером по обучению грамоте взрослых с переселенцами в Международном институте Св. Луис, штат Миссури. В 2012 году он получил степень магистра лингвистики / TESL и вернулся в Лагос, Нигерия, чтобы устроиться на работу учителем средней школы английского языка.

. С 2015 года он работал лингвистом, сначала в Google Nigeria. в качестве менеджера проекта лингвистики речи (2015-2016), а затем с февраля 2019 года по декабрь 2019 года в качестве менеджера проекта для обработки естественного языка задач на африканских языках.

Его правозащитная деятельность во время этого период был сосредоточен на роли африканских языков в современном мире, особенно в технологиях, образовании, литературе, управлении и развлечениях. Он основал лексикографический проект «Yorùbá Names Project », чтобы показать, как технологии могут помочь в возрождении местных языков. Как писатель, он написал статьи о путешествиях, стихи о путешествиях, эссе по литературе, научные труды, журналистику и художественную литературу.

В сентябре 2019 года он начал стажировку Chevening Fellowship в Британской библиотеке в Лондоне в качестве научного сотрудника по печатной коллекции библиотеки на африканском языке 19 века. 86>

Лингвистика, лексикография и языковая защита

Тубосун известен своими работами в области лингвистики и языковой защиты. Он много писал о необходимости расширения возможностей нигерийских языков и нигерийского английского для эффективного функционирования в сфере образования, технологий, управления и литературы. Он также участвовал в проектах, направленных на достижение этих целей.

В 2012 году он провел успешную кампанию по включению Twitter йоруба (его родной язык) в список языков, на которых платформа переводится.

В марте 2015 года он основал «Yorùbá Names Project » на YorubaName.com, чтобы задокументировать все имена на йоруба в доступном мультимедийном формате. В рамках проекта также было выпущено бесплатное программное обеспечение Yorbá Keyboard для Mac и Windows, позволяющее пользователям вводить текст на языке Yorbá и игбо в Интернете.

Команда Tubosun в Google Нигерия стоял за нигерийским английским голосом / акцентом на платформах Google. Голос был запущен в июле 2019 года. Его сотрудничество с Google помогло ввести диакритические знаки нигерийского языка в GBoard, а также исправить неправильный перевод Эсу, бога-обманщика йоруба, в Google Translate. Он также работал с Google Arts Culture на некоторых его выставках в Нигерии и Кении.

Он также работал консультантом в Oxford English Dictionary с 2018 года над статьями Nigerian English и Yoruba. Некоторые новые слова из нигерийского английского были добавлены в OED в декабре 2019 года.

В 2017 году он сотрудничал с OrishaImage, чтобы создать Yorùbá Melody, многоязычный 90-минутный аудиоразговорник для языка йороба Olórìṣà и культурные туристы ". Аудиоразговорник выпущен на английском, испанском и португальском языках. В августе 2019 года был добавлен четвертый язык: немецкий.

Он также работал с BBC Academy над переводом Руководства по журналистскому стилю BBC на Игбо, йоруба и нигерийский пиджин, в преддверии своей первой трансляции на этих нигерийских языках.

В честь объявления ЮНЕСКО 2019 года Международным годом языков коренных народов, Тубосун, посредством проекта YorubaName в сотрудничестве с созданным @DigiAfricanLang, куратором ротации в твиттере аккаунт, в котором представлены ученые и профессионалы, работающие в области документации и возрождения африканского языка на всем континенте.

Творчество и писательское искусство
Кала Табосун на недавней книжной панели. Фото любезно предоставлено Ake Arts and Book Festival 2016

Tubosun вносит свой вклад в нигерийское творчество с 2005 года, создавая стихи, путевые заметки, эссе, прозу, путевые заметки и литературную критику. Его работы публиковались в International Literary Quarterly, Sentinel Poetry, Brittle Paper, Ake Review, Popula, NTLitMag и Enkare Review. В 2010 году он участвовал в 234Next как писатель-путешественник.

С 2012 по 2015 год он работал первым редактором литературного журнала новых писателей из Нигерии и Африки под названием NTLitMag. В ноябре 2015 года он был соредактором, а также Aké Review, литературного издания Aké Arts and Book Festival, совместно с Коладе Арогундаде. В 2015–2016 годах, преподавая в качестве школьного учителя, он отредактировал два выпуска The Sail, антологии творческих работ старшеклассников.

Тубосун был членом Консультативного совета Aké Arts и книжный фестиваль с июля 2019 года.

В сентябре 2018 года он сопровождал Брэндона Стэнтона из Humans of New York в качестве гида, пока последний был в Нигерии. - опыт, о котором он позже написал.

В 2016 году он написал статью о научно-фантастическом романе Ннеди Окорафор «Лагуна» для «Воображаемых стран чудес» (октябрь 2016 г.), сборник очерки об изобретенных мирах в литературе со всего мира, от Данте до Рушди. Книгу отредактировала Лаура Миллер (писатель).

. После написания яркого туристического профиля о нобелевском лауреате Воле Сойинка в 2018 году Тубосун был удостоен стипендии Morland Writing Scholarship 2019 написать биографию писателя, первого лауреата Нобелевской премии по литературе.

Поэзия

Тубосун пишет стихи на йоруба и английском языках. Его книга «Попытка речи и другие стихотворения об отцовстве» была впервые опубликована в Saraba Magazine в 2015 году. Более ранняя книга «Вперед в вмешательство» была опубликована в 2005 году.

В 2018 году вышел его первый полный сборник стихов. Опубликован "Эдвардсвилл сердцем". Это книга, описанная как «волшебное место встречи путешествий, мемуаров и поэзии», охватывающая период в три года, когда автор жил на Среднем Западе Соединенных Штатов. Это «тихая, задумчивая книга», «читать которую довольно приятно». Петеро Калуле называет его «поэтом, который так свободно, так игриво, так увлекательно пишет о повседневности и ее« чертовых возможностях ». Дж. М. Шрайбер говорит, что у нее «незагроможденное видение - эмоционально сдержанное и, как следствие, еще более мощное».

Книга была выбрана как одна из «африканских книг, которые необходимо прочитать в 2018 году»

Литературный Переводы

Тубосун перевел литературу на йоруба, свой родной язык. Он также выступал за большее количество литературных переводов на африканские языки как способ оживить языки. Его перевод короткого рассказа Кенийский писатель Нгуго ва Тионго на языке йоруба был опубликован в проекте Jalada Language Translation в марте 2016 года. В 2019 году его перевод рассказа Чимаманды Нгози Адичи был опубликован в Absinthe Journal.

С 2005 года он перевел на английский некоторые стихи своего отца, языка йоруба поэта, Олатубосуна Оладапо. С 2019 года он участвовал в семинарах в рамках одного проекта с Центром перевода поэзии в Лондоне.

Награды
The Premio Ostana, ag скульптура и медаль, созданная Сильвио Вильятуро, известным современным итальянским художником и скульптором по стеклу.

Premio Ostana

В январе 2016 года он был выбран лауреатом a Premio Ostana «Специальный приз» за литературу на родном языке (Il Premio Ostana Internazionale Scritture на Lingua Madre 2016), приз, вручаемый любому человеку, который написал и выступил в защиту коренных языков. Церемония награждения проходила со 2 по 5 июня 2016 года в городе Остана (Кунео, Италия). Тубосан был первым африканцем, удостоенным такой чести организации.

В октябре 2015 года он был номинирован на премию CNN африканских журналистов за свой путеводитель «Живая история Абеокуты», впервые опубликованный на KTravula.com. Он был первым блоггером в списке награжденных.

Другие награды

2017 Ventures Africa «40 до 40» инноваторов за 2017 год.

2017 Saraba Magazine Конкурс рукописей

2016 100 самых новаторских людей в области технологий

2016 Quartz Список африканских новаторов.

2015 Самые новаторские люди Нигерии в области технологий

Избранные произведения

Поэзия

  • Edwardsville by Heart (ISBN 9780993550232 ) Wisdom's Bottom Press, Великобритания, 2018
  • Попытка речи и другие стихотворения отцовства (Poetry Chapbook) Saraba Magazine, 2015.

Под редакцией

  • Север Эдо: Полевые исследования языков и земель Северного Эдо (Ред., 2011). Очерки в честь профессора Бена О. Элугбе. Зенит Книжный Дом.
  • NTLitMag: 29 номеров (2012-2015)
Личная жизнь

Он сын Олатубосуна Оладапо, писателя на языке йоруба, поэта, и издатель. Его сестра Йеми Адесанья - бухгалтер и поэт. Его жена Теми Гива основала LifeBank Nigeria, логистическую компанию для здоровья. Он живет в Лагосе, Нигерия.

См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-25 12:17:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте