Кол Нидре

редактировать
Чтение перед служением Йом Киппур

Кол Нидре (также известное Кольцо Нидрей или Кольцо Нидрей ) (Арамейский : כָּל נִדְרֵי) - это арамейское заявление, произносимое в синагоге перед Начало вечерней службы каждого Йом Киппур («День искупления»). Строго говоря, это не молитва, хотя обычно о ней говорят так, как если бы она была. Эта сухая юридическая формула и ее церемониальное сопровождение были заряжены эмоциональным подтекстом со времен средневековья, создавая драматическое вступление к Йом Киппур в то, что часто называют «ночью Кол Нидрей», со всей вечерней службой Йом Кипур, в народе называемой Кол Нидрей.

Кол Нидрей написано на арамейском языке, а не на иврите. Его название взято из первых слов, что означает «все обеты». Формула заранее аннулирует любые личные или религиозные клятвы или запреты, данные на себя Богу на следующий год, чтобы превентивно избежать греха нарушения клятвы, данных Богу, которые не могут быть выполнены или не выполняются.

Кол Нидрей имеет богатую историю, как само по себе, так и по своему влиянию на правовой статус евреев. Введенный в литургию, несмотря на сопротивление раввинских властей, со временем он подвергся нападкам со стороны некоторых раввинов и в 19 веке исключен из молитвенников широкой общинами Европы.

Содержание

  • 1 Форма ритуала
  • 2 Происхождение и история
    • 2.1 Усыновление в молитвенные службы
    • 2.2 Усыновление на богослужения Йом Киппур
    • 2.3 Разрешение для грешников
    • 2.4 Изменение времени с прошлого на будущее
    • 2.5 Язык
    • 2.6 Метод декламации
  • 3 Анализ
    • 3.1 Объяснение терминов и вариантов
  • 4 Исторические противоречия
    • 4.1 Использование антисемитами
    • 4.2 Еврейские опровержения
    • 4.3 Еврейская оппозиция
  • 5 Реформы в XIX веке
  • 6 Мелодия ашкенази
    • 6.1 Сходство с христианской равнинной песней
    • 6.2 Вдохновение для других музыкальных произведений
  • 7 Популярная культура
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки
  • 11 Известные музыкальные перформансы и адаптации
  • 12 Источники

Форма ритуала

Кол Нидре пение 1950-х годов

Перед закатом накануне Йом Киппур («День искупления») прихожане собираются в синагоге. Ковчег открывается, и два человека достают из него два свитка Торы. Затем они занимают свои места, по одному с каждой стороны от кантора, и трое (составляющие бет дин или раввинский суд) декламируют:

Разрешение Суда на Высоко и авторитетом суда здесь Мы считаем, с разрешением Того, Кто Везде, и с этим собранием, мы законным разрешением молиться с грешниками.

Коль Нидре из махзора 19 века

Это приглашение изгнанникам предназначено не специально для Кол Нидре, а для всего Йом Киппура; очевидно, что даже грешники присоединяются к покаянию, этот случай достоин Божественного милосердия.

Затем кантор повторяет отрывок, начинающийся словами Кол Нидре с его трогательными мелодичными фразами, и с разной интенсивностью от пианиссимо (тихо) до фортиссимо (громко) повторяет дважды (всего три итерации), чтобы их не услышал опоздавший. Ниже представлен пример предлагаемого арамейского текста, который (за исключением одной линии, соединяющей один День искупления с другими) почти идентичен как ашкеназской, так и сефардской литургии, с английским переводом:

арамейский текстАнглийский перевод
כָּל נִדְרֵי, וֶאֱסָרֵי, וּשְבוּעֵי, וַחֲרָמֵי, וְקוֹנָמֵי, וְקִנוּסֵי, וְכִנוּיֵי, דִנְדַרְנָא, וּדְאִשְתַּבַּעְנָא, וּדְאַחֲרִמְנָא עַל נַפְשָׁתָנָא. • יוֹם כִּפּוּרִים שֶׁעָבַר עַד יוֹם כִּפּוּרִים זֶה, וּ־־ • יוֹם כִּפּוּרִם זֶה עַד יוֹם כִּפּוּרִים הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה. בְּכֻלְהוֹן אִחֲרַטְנָא בְהוֹן. וֹן יְהוֹן שָׁרָן, שְׁבִיקין, שְׁבִיתִין, בְּטֵלִן וּמְבֻטָלִין, לָא שְׁרִירִין, וְלָא קַיָמִין. נִדְרָנָא לָא נִדְרֵי, וֶאֱסָרָנָא לָא אֱסָרֵי, וּשְׁבוּעָתָנָא לָא שְׁבוּעוֹת.Все клятвы, запреты, клятвы и посвящения, а также конамы, конаси и синонимы, которые мы можем дать обет, поклясться, или освятить или запретить себе, • с предыдущего Дня Искупления до этого Дня Искупления и... • ♦ с этого Дня Искупления до [следующего] Дня Искупления, который придет нам на пользу. ♦ В отношении всех из них мы отвергать их. Все они отменены, отменены, отменены, недействительны, не вступают в силу и не вступают. Наши клятвы больше не являются клятвами, наши запреты больше не являются запретами, и наши клятвы больше не являются клятвами.

Затем руководитель и собрание читают Числа 15:26 («Да простится всему Израилю, включая всех пришельцев, живущих среди них, весь народ виноват».). Этот стих считается неотъемлемой частью чтения Кол Нидре, и различные региональные традиции по-разному вплели его в чтение.

Затем лидер говорит: «О, прости беззакония этого народа, согласно Твоему великую милость, как они покинули Египет». И затем лидер и собрание говорят вместе трижды: «Господь сказал: 'Я прощаю их по твоим словам'» (цитируя Числа 14:20 ). Затем свитки Торы кладут обратно в Ковчег, и начинается обычное вечернее богослужение.

Происхождение и история

Дата декларации декларации и ее автор неизвестны; но он существовал в геонический период (589–1038 гг. н. э.). Была распространена теория, когда евреев вызывали принудительное обращение (либо в христианство, либо в ислам), и что Кол Нидре должен был аннулировать это принудительное обращение.

Коль нидре в махзоре Worms.jpg Евреи молятся в синагоге в Йом Кипур

В древнем Израиле была сильна тенденция давать обеты Богу; Тора сочла предостеречь от беспорядочного принесения обетов (Второзаконие 23:23 ). Как говорится в одном из комментариев, «нарушение своих обетов и клятв считается ужасным грехом, и мудрецы считают серьезным делом приближаться к Дням суда». по какому-либо причине не были выполнены болезненные и этические трудности для тех, кто их дал; это произошло к искреннему желанию избавления от них, следовательно, галаха допускала отпущение клятвы («хаттарат недарим»), которое могло быть выполнено ученым только

Этот обряд объявил, что просители, искали примирения с Богом, торжественно отказались от своих клятв и клятв, или знатоком, с одной стороны, или группой из трех еврейских мирян, с другой. которые дали Богу в период между предыдущим Йом Киппуром и настоящим; этот обряд с самого начала сделал их недействительными, умоляя взамен прощения от Бога. няется в Сиддур из Амрам Гаон.

Усыновление на молитвенные службы

Готовность, с которой были получены обязательства и легкость, с которой они были аннулированы книжниками, дала караимам возможность атаковать раввинских евреев. Это могло побудить геонимов (лидеров раннесредневекового вавилонского еврейства) свести к минимуму силу устроения. Иегудай Гаон из суры (760 г. н.э.), автор Халакот Песукот, запретил изучение Недарим, талмудического трактата о клятвах. Таким образом, Кол Нидре был дискредитирован в обеих вавилонских академиях и не был принят ими.

Амрам Гаон в своем издании Сиддур называет глупый читать Колонидреым. («минхаг шетут»). По мнению других, было принято повторять формулу в разных странах еврейского расселения, и из «Сидура» Амрама также ясно, что это употребление было широко распространено еще в его время (9 век) в Испании. Но геоническая практика отказа от чтения Кол Нидре была широко распространена; он никогда не применялся ни в каталонском, ни в алжирском ритуалах, ни во французских регионах Карпентрас или Авиньон.

Одно время широко считалось, что Kol Nidre был составлен испанцами »Marranos ", евреи, которые были вынуждены принять христианство, но тайно сохранили свою первоначальную веру. Это было неверной, поскольку молитва явно предшествовала испанской инквизиции, предполагалось, что она действительно использовалась марранами, и вполне возможно, что ее большое значение и широкое использование проистекает из этого преследования. что она, возможно, началась в вестготский период в Испании (7 век), но эта теория имеет серьезные недостатки, такие как ее принятие еврейскими общинами в мире, даже в литургических общинах, не испытавших таких гонений.

Совершенно другая причина Кол Нидре была предложена в Зохар ; Бог уже угрожал и поклялся ужасным наказанием еврейскому народу за его грехи, но предположим, что мы можем освободиться от клятв с помощью Нидре, мы надеемся освободить Бога аналогичным образом отменить собственные обеты бедствия. Как сказано в сефардском махзоре оротов:

Согласно священному Зохару, Кол Нидре читается в Йом Киппур, потому что иногда Небесный суд выносится как «общепризнанный указ», который обычно не может быть отменен. Читая Кол Нидре об отмене клятв в это время, мы просим Бога, чтобы Он оказал нам благосклонность, отменив любые негативные приговоры, которые ждут нас, даже если мы не заслуживаем такой отмены.

Усыновление на службы Йом Киппур

Первоначально отмена клятв совершалась в Рош ха-Шана, в Новый год, за десять дней до Йом Киппур. Талмуд говорит: «Тот, кто желает отменить свои обеты на год, должен встать на Рош ха-Шана и объявить:« Все клятвы, которые я обещаю в наступающем году, будут аннулированы »». Фактически, существует ритуал, который должен произойти за день до Рош ха-Шана (потому что человек не выполняет такие обязанности в священный день), известный как хатарат недарим (отмена клятв), когда человек предстает перед трибуналом из трех и повторяет формулу на иврите, отличающуюся от формулы Кол Нидрей, с просьбой об отмене всех обетов.

Итак, еще до составления Кол Нидрей существовал соответствующий ритуал, предназначенный для Рош ха-Шана. Считается, что Кол Нидрей был добавлен к литургии Йом Киппур, через десять дней после Рош ха-Шана, потому что это служение намного более торжественное, потому что Йом Кипур полностью соответствует теме покаяния и раскаяния, потому что (несмотря на большое значение Рош ха- Шана) Службы Йом Кипур посещаются лучше, и, возможно, потому что сам Йом Кипур когда-то регистрируется в Писании как Рош ха-Шана (Иезекииль 40: 1). Такие причины перечислял, среди прочего, Ашер бен Иехиэль (начало 14 века). Может быть дополнительная причина - возможно, отмена клятв перенесена или повторена в начале Йом Киппур, чтобы минимизировать риск того, что новые клятвы будут даны в десятидневном интервале между отменой клятв в Рош. Хашана и Йом Киппур, и, в большей степени, чем довольно сухая законническая декларация Рош ха-Шана, Кол Нидре включает эмоциональное выражение раскаяния, которое задает тему Йом Киппура.

Разрешение для грешников

Вместе с Кол Нидре развился еще один обычай: чтение перед Кол Нидре формулы, упомянутой начиная с «Би-ешива шель маала», который был переведен выше, и дает разрешение нарушителям Закона или тем, кому запрещен «молиться с собранием», или, согласно другой версии, конгрегации «молиться с нарушителями Закона». Это дополнение вос к Меиру из Ротенбурга ( 1293), которое имеет одобрено раввином Майнца Якобом бен Моисеем Моэлином, «Махарилом» (умер в 1427 г.), и подтверждается талмудическим учением, что «любой общественный пост, в не участвуют грешники, не участвуют». [действительным] постом ». Из Германии этот обычай распространялся на юг Франции, Испанию, Грецию и, вероятно, на север Франции, и со временем был широко принят.

Было высказано предположение, что Коль Нидре возник с этим приглашения аварьян (грешникам) присоединиться молитвы прихожан скорее как попытка вдо хновить их вернуться или, по крайней мере, предотвратить их полную потерю, а не как механизм преодоления христианских или мусульманских преследований. Последнее слово (העבריינים), обычно переводимое как грешники или нарушители, используется в Талмуде для обозначения отступников или ренегатов, а в Талмуде Иерушалми - как повторяющийся нарушитель, что указывает на нечто худшее, чем обычные негодяи, а именно на кого-то чьи проступки настолько серьезны, что еврейская община больше не признает его. Их включение в службу воссоединения.

Переход времени с прошлого на будущее

Важное изменение формулировки Кол Нидре было сделано зятем Раши, раввином Меиром Бен Самуилом (начало XII века), который изменил первоначальную фразу «с последний День Искупления до этого« до »с этого Дня Искупления до следующего». Таким образом, устроение не было a posteriori и касалось невыполненных обязательств за последний год, но было a priori, соответственно на клятвы, которые можно было не выполнить или забыть обязательства. в течение следующего года. Меир бен Самуэль также добавил слова «мы раскаиваемся во всех них», поскольку настоящее покаяние является условием устроения. Причины этого изменения заключаются в том, что отмена клятвы "ex post facto " была бессмысленной и, кроме того, что никто не мог предоставить себе разрешение, которое могло быть дано только советом из трех мирян. или компетентной судьей. Кроме того, Талмудическое обсуждение отмены обетов говорит об отрицании клятв, которые будут даны в будущем. Наконец, существовала явная вероятность того, что человек умрет с невыполненными клятвами, данными ему после предыдущего Дня Искупления, поэтому отмена этих клятв заранее может уменьшить значение таких несоблюденных обетов, возложенных на него после его смерти.

Однако именно Раббейну Там объяснил изменение, сделанное его отцом, как уже было сказано, и который также попытался изменить совершенное время глаголы («которые мы поклялись», « поклялись »и т.д.) несовершенным. Независимо от того, был ли старый текст уже слишком глубоко укоренен, или Рабейну Там не исправлены эти глагольные последовательные формы и грамматически, старые совершенные все формы сохраняются в начале формулы, но им придается значение будущего.

Изменение, внесенное Мейром бен Самуилом, согласуется с точкой зрения Исаака ибн Гаята, было принято в немецких, северных французских и польских ритуалах и тех, кто от них зависел, но не в испанских, римских и провансальских ритуалах. Поэтому старую версию обычно называют «сефардской». Иногда старые и новые версии встречаются рядом. Традиционно, когда Нидрей повторяют три раза, некоторые сефардские общины и даже некоторые ашкеназские общины (особенно в Израиле) являются обязательным повторять обе версии (обычно упоминаются предыдущий Йом Кипур в первых двух итерациях и следующий Йом Кипур в

Язык

В Сидуре Амрама Гаона (9 век; напечатано в 1865 году, Варшава, стр. 47) и в римском Махзоре (ок. 1486; напечатано 1541 лист 232b, стр. 63) Колледж Нидрей Обе версии на иврите клятвам только что завершившегося года, а не клятвам, данным в наступающем году, две версии на иврите немного отличаются друг от друга. Еврейская версия Амрама используется в балканской (румынской) и итальянской литургии. исано в учении Моисея, раба твоего », которые были сказаны в старой форме до цитирования Чисел 15:26, были отменены Меиром из Ротенбурга.

Была некоторая критика от ученых, свободно говорящих на арамейском языке, что в тексте Кол Нидре есть грамматические ошибки; однако любые внесенные исправления были сорваны, потому что изменения не соответствовали традиционной и всеми любимой мелодии.

Метод декламации

Что касается манеры, в которой хаззан (кантор) должен читать Кол Нидрей, Махзор Витри (начало XII века) дает следующие указания: «В первый раз раз. он должен произнести это очень тихо, как тот, кто не решается войти во дворец царя. просить подарка у того, к кому он боится приблизиться; второй раз он может говорить несколько громче, как тот, кто привык жить при дворе и подходить к своему государю как к другу ». Однако раввин Мейер бен Ицхак из Вормса (11 век), автор Акдамута, спел его только дважды, община Алеппо пела его семь раз и Махарил (умер в 1427 году) неоднократно пел ее в разных мелодиях, чтобы опоздавшие ее услышали.

Количество свитков Торы, взятых для Кол Нидрей, варьировалось в зависимости от разных обычаев. Кое-где было одно; в других - два, три, семь или даже все, что есть в синагоге. Первый вынутый свиток Торы называется Сефер Кол Нидрей.

Хотя Кол Нидрей печатается в каждом молитвеннике на Йом Киппур, и его обычно считают началом Йом Киппура, технически говоря, он должен совершаться до начала Йом Кипур, так как такие юридические дела не могут иметь место в священный день. Кол Нидрей следует читать до захода солнца, поскольку освобождение от обета не может быть дано в субботу или в праздничный день, если только обет не относится к одному из этих дней. Однако некоторые общины (очевидно, сефардские и в меньшинстве) считают правильным дождаться ночи, когда официально начинается Йом Кипур, прежде чем читать Кол Нидре. Мужчины собрания носят свои молитвенные шали - один из немногих случаев в году, когда они надеваются вечером. Похоже, что в большинстве собраний был принят своего рода компромисс; Коль Нидре начинается незадолго до заката, поэтому к тому времени, когда его последнее повторение закончится, наступила ночь или вот-вот начнется.

Анализ

Клятвы и клятвы, аннулируемые этой церемонией относятся к ограниченной категории. Как объясняет ArtScroll Махзор : «Среди некоторых людей существует опасное и ошибочное представление о том, что аннулирование обетов Кол Нидрей - прошлых или будущих -... дает людям право нарушать свое слово или нарушать свое слово. давать неискренние обещания, не имеющие юридической силы. Это не так. Декларация Кол Нидрей может аннулировать только клятвы, взятые на себя по собственному желанию. Это не влияет на клятвы или клятвы, наложенные кем-то другим или судом. Также, аннулирование будущих клятв вступает в силу только в том случае, если кто-то дает клятву, не имея в виду свое предыдущее заявление Кол Нидрей. Но если он дает клятву с мыслями о Кол Нидрей - таким образом, будучи открыто неискренним в своей клятве - обет вступает в силу. " Более того, как объяснил раввин Йехиэль из Парижа в диспуте, имевшем место перед королем и королевой Франции в 1240 году, «отменяются только ошибочно нарушенные клятвы, чтобы никто не мог совершить грех намеренного нарушения клятвы ».

Филип Бирнбаум в своем издании« Махзора »комментирует этот отрывок:« Это относится к клятвам, принятым человеком только для себя, без каких-либо других лиц или интересов. Хотя контекст делает совершенно очевидным, что никакие обеты или обязательства перед другими не подразумеваются, многие были введены в заблуждение, полагая, что с помощью этой формулы аннулируются все их обеты и клятвы. В XI веке раввин Меир бен Самуил (зять Раши ) изменил первоначальную формулировку Кол Нидре, чтобы применить ее к будущему, а не к прошлому, то есть к клятвам, которые нельзя быть в состоянии выполнить в течение следующего года ". Это версия Нусах Ашкеназ, версия Нусах Сефард все еще относится к прошлому году. Однако The Complete ArtScroll Machzor, Yom Kippur, Nusach Sefard имеет будущее с прошлым, заключенным в скобки.

Кол Нидрей - это не молитва, она не просит и не адресована Богу, это скорее юридическое заявление перед началом молитвы Йом Кипур. Он следует юридической практике, требующей трех мужчин в качестве трибунала, процедуры, начинающейся до захода солнца, и провозглашения объявления трижды.

Объяснение терминов и вариантов

Множество различных терминов для клятвы и клятвы, используемые в Кол Нидрей, могут сбивать с толку, особенно потому, что английский язык беден короткими эквивалентами, выражающими те же самые нюансы.Эти условия предназначены исключительно для религиозных целей различного рода: что-то будет сделано (или не сделано) или дано в обмен на ответ на молитву, что что-то будет сделано (или не сделано) для религиозных целей или для демонстрации религиозной преданности, что вещь будет использовать только для использования в качестве инструмента, как если бы она уже была передана Храм и так далее. Чтобы сделать это заявление более ясным, используются все возможные синонимы для такого залога и для аннулирования или отмены таких залогов.

Такие клятвы, очевидно, иногда даются импульсивно или в моменты паники, отчаяния или других сильных эмоций, и их невозможно, непрактично или губительно выполнить. Об этом свидетельствует следующее библейское употребление этих терминов в Нидрей:

  • Иеффай дал обет (недер, נדר) (Судей 11:30 ), в результате чего он принес свою дочь в жертву в обмен на победа в бою; «Добровольное обязательство» (в KJV «связывание себя»)
  • Часто используется в Числах 30 для описания обязательств, которые могут взять на себя жену, которые муж может аннулировать. Это же слово используется в других местах Священного Писания для ограничения или связывания (как в главе 15 книги Судей). В талмудическом употреблении это также может означать запретить или объявить что-то запрещенным.
  • Прискорбная «клятва» (шава, שׁבע) была дана в Мицпе, чтобы заставить племя Вениамина почти исчезнуть (Судей 21: 7 ). Аналогичная шава, сделанная Саулом, которая будет одобрение всей армии (1 Царств 14 ).
  • Посвящение (харомай, חרי), используется для вещей, предназначенных для использования (обычно для Храм), как в Левит 27: 21,28.

После этой еврейской версии Амрама перестает перечислять клятв и переходит к синонимам для принесения обетов, в нынешнем списке Кол Нидре используется арамейский не-Библейский синонимы клятв, которые не имеют эквивалентов в библейском иврите:

  • Конамай (קונמי) используется в Талмуде для обозначения обета, согласно которому они даны Храму используются в мирных целях,
  • кинусай (קנוסי) в Талмуде

Хотя эти обещания, данные Богу, могли быть необдуманными, невыполнение их действующим оскорблением - они действуют так, как если бы обещания, данные для Бог были настолько пустяками, что о них можно было бездумно забыть - это еще одно оскорбление; единственное лекарство - это, во-первых, Правительство, формально отменив их - что является одной из целей Кол Нидрей, а покаяться за них - что является целью Дня Искупления.

Было даже высказано предположение, что Кол Нидрей включает в себя выполненные обеты, потому что Тора запрещает давать обеты, так что даже те, которые были соблюдены, требовали искупления. У Кол Нидрей есть также каббалистическая или духовная цель: Бог поклялся в Священном Писании наказать еврейство за егои; поэтому, демонстрируя, мы надеемся побудить Бога отменить собственные ужасные указы.

Кол Нидрей также признает наше моральное непостоянство. Мы давали обещания и клятвы Богу, часто на пике чувства преданности или благодарности - или отчаяния, но наши добрые намерения недолговечны, и мы позволили обещаниям ускользнуть от нашего внимания.

Текст представленный здесь, взят из ArtScroll Mahzor для Йом Киппур (изд. Ашкеназа), который использует формулу «от этого Дня Искупления до следующего» в своем основном тексте, но допускает альтернативу («от последнего Дня Искупления до настоящего» Дня »). ") как вариант в скобках. Еврейская версия Кол Нидрей, изложенная в Сидуре рава Амрама Гаона (ок. 870 г.), использует формулу« от последнего... до этого... », и аналогично Де Сола Пул. фон Хайденхайма используется фраза «с этого дня... до следующего...», и аналогично Адлер и Бирнбаум. Ринат Исроэль сочетает в себе оба, «от последнего... к этому... и от этого...», а также сирийскую и другие сефардские или мизрахи традиции, изложенные в махзоре Орот и версии Багдади.132>

Традиции сефардов и мизрахи добавить еще один или два синонима к залогам (например, гарем).

Исторические споры

Использование антисемитами

Кол Молитва нидрей использовалась неевреями как основание для утверждения, что клятва, евреем, синонимичные термины »- וכנויי - которые встречаются здесь в первом предложении. Исторически это обвинение выдвигалось так часто и так настойчиво, "Oath More Judaico "), и многие судьи отказываются разрешить они должны дать дополнительную присягу, основывая свои возражения таким образом на эту молитве. Еще в 1240 году в ходе диспута в Париже Йехиэль из Парижа был вынужден защищать Кол Нидрей от этих обвинений. Российское правительство в 1857 году постановило, что молитвенники включают в качестве объяснения в Коль Нидрейнение на ивритериям ограниченного характера обетов, которые могут быть обнародованы этой церемонией.

Как проф.. Исмар Эльбоген сказал в своем монументальном исследовании еврейской литургии:

Хорошо, сколько безосновательных обвинений текст [Кол Нидре] вызвал против евреев на протяжении веков. [Раввинские] органы власти единодушно согласны с тем, что текст имеет в виду обязательства, взятые на себя человеком перед собой, или обязательства по соблюдению культовых правил сообщества .

Еврейские опровержения

Раввины всегда указывали, что диспенсация от обетов в Кол Нидрей относится только к тем, которые человек добровольно принимает только для себя, и в которые не вовлечены никакие другие лица или их интересы. Первый стихийный квалификатор для аннулирования всех форм клятв и обетов - עַל נַפְשָׁתָֽנָא - «в отношении себя» - посредством чего эта формула ограничивается аннулированием только тех обетов, которые используют только нас, но не обетов, которые могут повлиять на любые другие другие. человек. Формула ограничивается этим обетами только между человеком и Богом; они не принадлежат к клятвы, данные между одним мужчиной и другим. В Кол Нидрей не подразумевается никаких обетов, обещаний или клятв, другого человека, суда или сообщества. Неважно, была дана клятва одному или нескольким неевреям, такая клятва не может быть отменена. Согласно еврейской доктрине, единственная цель этой молитвы - защита от божественного наказания в случае нарушения обета.

Что касается отмены клятв, описанной в Числах 30, а также Колу Нидре, тогдашнему главному раввину Британской империи, Джозеф Герц писал:

... Не все клятвы или клятвы могли быть отпущены. Клятва или клятва, даже ребенку или язычнику, не могла быть аннулирована другим человеком в этом человеке и с его согласием; в то время как клятва, человек дал в суде, не могла быть оправдана никаким другим авторитетом в мире.

Как указывалось выше, многие раввины заявляют, что указанные обеты применимы только к индивидуумам, а не в межличностных отношениях. Более, библейский стих, процитированный в конце, явно относится к обетам, которые непреднамеренно нарушены, а не того преднамеренно. Это относится только к клятвам между человеком, который их дает, и Богом, например: «Я клянусь, если я буду молиться каждый день в течение следующих 6 месяцев!» или просто "Я клянусь, что бросу курить в этом году!"

это заявление часто выдвигалось антисемитами как доказательство того, что евреи не заслуживают доверия, реформистское удалило его из литургии - временно, но было достаточно популярного спроса на его восстановление. На самом деле, верно и обратное: евреи дорожат этим ритуалом, потому что они принимают клятвы настолько серьезно, что считают себя связанными, даже если они дают клятву под принуждением или во время стресса, когда не думают правильно. Этот ритуал утешал тех, кто был насильно обращен в христианство, но чувствовал себя неспособным нарушить обет следовать христианству. В знак признания этой истории реформаторское движение вернуло это чтение к своей литургии.

Еврейская оппозиция

Пять геонимов (раввинские лидеры средневекового вавилонского еврейства) были против, в то время как только один был за повторение формулы. Саадия Гаон (начало 10 века) хотел ограничить его клятвами, которые вымогали у прихожан в синагоге во время преследований, и он прямо заявил, что «Кол Нидре» не дает отпущения клятв, которые принимал человек. в течение года.

Иуда бен Барзиллай (Испания, 12 век) в своем труде по еврейскому закону «Сефер ха-Иттим» заявляет, что обычай читать Коль Нидре был неоправданным и вводящим в заблуждение, поскольку многие невежественные люди считают что все их клятвы и клятвы аннулируются этой формулой, и, следовательно, они берут на себя такие обязательства небрежно. По той же причине Раббену Иерухам (Прованс, 14 век) критиковал тех, кто, опираясь на Кол Нидрей, безрассудно давал клятвы, и объявил их неспособными давать показания. Среди других выдающихся противников его в средние века: Йом Тов Асевилли («Ритва», ок. 1330); Исаак бен Шешет («Риваш», ум. 1406); автор Коль Бо (15 век); и Леон Моденский (ум. 1648). Кроме того, почти все печатные махзорим содержат экспозиции и объяснения «Кол Нидре» в упомянутом выше ограниченном смысле.

Реформа XIX века

Уступив многочисленным обвинениям и жалобам, выдвинутым против «Кол Нидрей» на протяжении веков, конференция раввинов, состоявшаяся в Брауншвейге в 1844 году единогласно постановили, что формула не является существенной и что члены конвенции должны оказать свое влияние на обеспечение ее скорейшей отмены.

Решение конференции было принято многими конгрегациями в Западной Европе и во всей Америке. Реформаторский иудаизм общины, которые, сохранив мелодию, заменили формулу немецким гимном или еврейским псалом (в частности, Псалом 130) или изменили старый текст на слова: «Да встанут тебе все обеты, которые сыны Израилевы клянутся Тебе, Господи,... что они возвратятся к Тебе всем своим сердцем, с этого Дня Искупления до следующего "и т. д. Естественно, было много православных противников этого нововведения, среди которых М. Леманн, редактор Israelit, был особенно союзник видный. В 1961 году «Кол Нидрей» в полном арамейском тексте был восстановлен для реформаторской литургии, настолько сильной была ее сентиментальная привлекательность. Среди евреев-реконструкционистов он был на короткое время исключен из литургии, а затем восстановлен, но с немного измененным текстом, который ограничил его применение только теми обетами, которые действовали «для того, чтобы отдалиться от тех, кто нас обидел, или причинить боль тем, кто нас рассердил.

В другое время и в других местах в течение XIX века акцент часто делался на том факте, что «в« Кол Нидрей »подразумеваются только те обеты и обязательства, которые принимаются добровольно, и которые, таким образом, говорить перед Богом, таким образом, являясь исключительно религиозным по содержанию; но эти обязательства никоим образом не включаются, что касается других лиц или нерелигиозных отношений ». Еще до 1844 года некоторые раввины и общины (не все из них либералы) прекратили читать Коль Нидре: его нет ни в берлинском молитвеннике 1817 года, ни в гамбургских молитвенниках 1819 и 1841 годов, ни в знаменитом пионере современного православия раввин Самсон Рафаэль Хирш пропустил его во время службы Йом Кипур как минимум дважды. В 1840 году раввин Леопольд Штайн (который позже стал раввином Франкфурта-на-Майне) опубликовал сборник молитв и гимнов на немецком языке, предлагаемых в качестве дополнений или альтернатив к традиционным, а вместо Коль Нидре он предоставил гимн (очевидно, его собственная работа), "O Tag des Herrn!" (О День Господа); добавив длинную сноску, в которой говорилось: «Хотя это очевидно и никто не может отрицать этого, - что формула [Коль Нидре] никоим образом не подходит для введения самого святого из всех дней, и что она была бы более подходящей для по любому случаю, кроме накануне возвышенного Дня Искупления ». Английский перевод - «Приди, день Бога» - гимна Штейна был использован вместо Кол Нидре в Молитвеннике Союза американских реформ (1945 и 1963 гг.) - в издании Молитвенника Союза 1894 г. другой английский перевод, но похоже, что некоторые издания с того времени по 1945 г. были дефектными и ошибочно пропустили большую часть страниц (в том числе и эту) накануне «Дня искупления», но Кол Нидре был возвращен к реформистской литургии в последующих молитвенниках.

По мнению некоторых еврейских писателей, главным, сохранившим религиозный авторитет Кол Нидрей, является его жалобная мелодия.

Мелодия ашкенази

Более того. Более известна, чем сам текст, мелодия, традиционно связанная с его исполнением в ашкеназских общинах. Как сказал Джозеф Х. Герц :

[Коль Нидре] повезло с мелодией, под которую его традиционно поют. Он исполняет совет, данный Иудой Благочестивым в тринадцатом веке: «Воспевайте свои мольбы к Богу мелодией, которая заставляет сердце плакать, и ваши хвалы Ему в той, которая заставит его петь. Так вы исполнится любви и радости к Видящему сердце ». Его слава распространилась далеко за пределы синагоги. Известный нееврейский поэт заявил: «Такая таинственная песня, пропитанная страдания народа, вряд ли может быть сочинена одним мозгом, как бы она сильно ни была вдохновлена». (цитируя Ленау ).

Антиисторическая легенда утверждает, что мелодия для Кол Нидре - миссинай - не изменилась с тех пор, как Моисей спустился с горы Синай. В начале 17 века раввин Мордехай Яффе из Праги, И все же, вероятно, нет двух синагоги, в слове, известный как Левушнул, что все канторы этой традиционной мелодии мешает его попытка внести исправления в слова. Эти критические варианты вариантов показывают почти полное совпадение основных элементов только первого штамма с большим разнообразием трансформаций в остальных штаммах. и используемая в различных направлениях традиции, по всем из которых Содический метод hazzanut был соблюден.

Музыкальная структура «Ашкенази Кол Нидрей» построена на простом фундаменте, мелодия представляет собой смешение простой кантилляции с богатой фигурацией. Начало Кол Нидре - это то, что мастера католической равнинной песни называют «пневма », или дыханием души. Вместо того, чтобы произносить первые слова монотонно или с помощью каких-либо знакомых декламационных фраз, давал префикс из Южной Германии давал префикс длинным вздыхающим тоном, переходя на более низкую ноту и снова повышаясь, как будто только вздохи и рыдания могли найти выражение до

Сходство с христианской равнинной песней

Пианист Эмиль Бреслауэр 19 века был первым, кто обратил внимание на сходство этих звуков с первыми пятью. такты шестой части квартета Бетховена до-диез минор, соч. 131, "adagio quasi un poco andante".

Более раннее совпадение показывает исходный элемент, вокруг которого был построен весь Кол Нидре. Пневма, в антифонария Сарума и Ратисбона (или римско-католических ритуальных нотных книг) как типичный отрывок в первом григорианском стиле (или ноты в естественной шкале от «d» до «d» [«ре» до ») re"]),

Первоначальный образец этих фраз, кажется, представляет собой мелодию, которая так часто повторяется в современной версиих, почти точно очерчивает фигуру, преобладающую в еврейском эфире, во всех его вариантах, и воспроизводит один любимый штамм с еще более близким соответствием. Такая шаблонная фраза, действительно, в менее разработанной итальянской традиции повторяется в своей четырех простой форме пять раз подряд в первом предложении текста и несколько более подробно подряд от слов «nidrana lo nidre».

Северные традиции предпочитают в первую очередь использовать его дополнения во втором церковном модусе Церкви, который простирается как ниже, так и выше основного «ре». Используется эта типичная отрывки, повлияли на всю музыку в тех. Французские и немецкие земли, где оформилась мелодия Кол Нидре, предшествующему XI веку, раннему средневековому периоду, когда и теория певческой школы в Санкт-Галле.

Таким образом, типичная фраза в наиболее знакомой григорианской манере, которая ежедневно звучала в ушах рейнских евреев как в светской, так и в церковной музыке, было много веков назад считалось подходящим для чтения Нидрей, и к нему возможностей добавлялась вступительная интонация, зависящая от вкуса и способ священнослужителя. Много раз повторявшийся, фигура этой центральной фразы иногда пела на более высокой ступени шкалы, иногда на более низкой. Затем они стали ассоциироваться; Так постепенно средняя часть мелодии превратилась в современные формы.

Вдохновение для других музыкальных произведений

Молитва и ее мелодия легли в основе ряда произведений классической музыки, включая настройку молитвы Арнольд Шенберг, пьеса для виолончели соло с оркестром Макса Бруха, струнный квартет Джона Зорна и другие.

Альбом Electric Prunes Release of An Oath, с субтитрами и обычно называемый The Kol Nidre по названию его первой и наиболее тематически центральной трека, основан на сочетании христианской и еврейской литургии.

Популярная культура

Огюста ван Бьена Зонофон A 60 с ван Бьеном на виолончели, около 1908 г.

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

Композитор и виолончелист Огюст ван Бьен записал собственную аранжировку Кол Нидре примерно в 1908 году с неизвестным пианистом.

Комик Льюис Блэк часто встречается на Коль Нидре в некоторых своих шоу и в своей первой книге Nothing's Sacred, называя его самым жутким музыкальным произведением из когда-либо написанных, утверждая, что оно могло вдохновить всех Музыкальные партитуры Альфреда Хичкока.

Кол Нидре играет решающую роль в нескольких фильмах и телевизионных адаптациях «Певца джаза», первоначально пьесы Самсона Рафаэльсона. В версии фильма 1927 года «Кол Нидре» поет известный еврейский артист Эл Джолсон. В телевизионной версии 1959 года его поет еврейский комик Джерри Льюис. Еврейский поп-певец Нил Даймонд исполняет песню в версии фильма 1980 года.

См. Также

На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Кол Нидре.

Ссылки

Внешние ссылки

Известные музыкальные представления и адаптации

Источники

Последняя правка сделана 2021-05-25 12:16:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте