Время поцелуев

редактировать
Лесли Хенсон (Биби) и Филлис Дэйр (Люсьен)

Время поцелуев и более ранняя версия под названием Девушка за ружьем - это музыкальные комедии на музыку Ивана Кэрилла, книгу и слова Гая Болтона и стр. Г. Вудхауз, и дополнительные слова Клиффорда Грея. История основана на пьесе 1910 года «Мадам и сын Филле» («Мадам и ее крестник») Мориса Эннекена, Пьера Вебера и Анри де Горса. Действие происходит в современной Франции, где очаровательная актриса находится в центре фарсового сюжета обмана, интриг и ошибочной идентичности.

В 1918 году пьеса под его прежним названием была представлена ​​в 160 спектаклях на Бродвее, а после значительного пересмотра - в 430 спектаклях в Лондоне в 1919–2020 годах под названием Kissing Time, чтобы привлечь внимание публики -военное настроение. Затем последовала гастрольная постановка. В состав Нью-Йорка входил Дональд Брайан. Звездный состав Лондона включал Стэнли Холлоуэя, Ивонн Арно, Лесли Хенсон, Джордж Гроссмит-младший и Филлис. Dare.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Роли и Лондонский состав
  • 3 Краткое содержание
  • 4 Музыкальные номера
  • 5 Критический прием
  • 6 Примечания
  • 7 Внешние ссылки

История

Сюжет мюзикла был адаптирован Болтоном и Вудхаусом из пьесы 1910 года «Мадам и сын Филле» («Мадам и ее крестник») Мориса Эннекена, Пьера Вебера и Анри де Горсс. «Девушка за ружьем» открылась в New Amsterdam Theater в Нью-Йорке 16 сентября 1918 года с Дональдом Брайаном и продлилась до 1 февраля 1919 года.

Тогда это было переписано и открыто как «Время поцелуев» в Winter Garden Theater, Лондон, 20 мая 1919 года и продлится до 3 июля 1920 года. The Observer подсчитал, что в течение 13 лет шоу посмотрели миллион человек. месяцев его пробега. Гастрольная компания перенесла постановку в британские провинции под руководством Джорджа Грегори и Мэйди Адамс. J.C. Компания Williamson гастролировала по Австралии в 1920 году с труппой, возглавляемой Глэдис Монкрифф.

В октябре 1920 года мюзикл под названием Kissing Time, в основном на ту же музыку Кэрилла, играл в Нью-Йорке, начиная с Lyric Theater, но книга написана Джорджем В. Хобартом, а слова написаны Хобартом, Филандером Джонсоном, Клиффордом Греем и Ирвином Цезарем. В главной роли Эдит Талиаферро.

Роли и Лондонский состав

Краткое содержание

Гроссмит и Арно

Четыре человека по отдельности едут навестить гламурную актрису Джорджетт Сен-Поль в ее загородном доме в Фонтенбло. Во-первых, ее крестник Бришу, которого она не видела много лет; теперь он повар в полку французской армии. Во-вторых, ее подруга Люсьен Туке. В-третьих, бывший опекун Джорджетт полковник Болинджер. В-четвертых, муж Люсьен, Макс Туке, временно отлучился от военной службы; он не знает, что его жена должна навестить Жоржетту, которую он надеется заинтересовать пьесой, которую он написал.

Макс и Бришу встречаются, подходя к дому. Чтобы получить доступ, Макс уговаривает своего товарища обменяться армейскими документами, и Жоржетта позволяет ему войти, полагая, что он ее крестник. Отчасти из мести за бродячий глаз мужа, а отчасти потому, что она находит Макса привлекательным, она не препятствует его очевидному интересу к ней.

Внезапное прибытие жены Макса вызывает серию подражаний и смены личностей. Макс, чтобы избежать обнаружения Люсьен, сбривает усы и бороду и продолжает утверждать, что он Бришу. Люсьен не обмануть, и она отвечает энергичным флиртом с полковником Болингером. Чтобы предотвратить смущение из-за разоблачения Джорджет, ее муж, Биби, оказывается, что ему приходится изображать из себя слугу в собственном доме, в то время как полковник предполагает, что Макс - муж Джорджетты. Между тем Макс вынужден молчать, пока его настоящая жена получает внимание полковника. Настоящая Бришу периодически появляется, и ее нужно объяснять.

Макс, все еще не зная о настоящей личности Биби, оказывается на вечернем мероприятии в своей компании. Негодование Биби по поводу его положения нарастает постоянно. В конце концов, Макс признается Жоржетте, что он не ее крестник, и цепь мошенничества распадается. Полковник, обнаружив, что он флиртует с женой Макса, поспешно замечает обман Макса и нарушение военных правил, и все заканчивается благополучно.

Музыкальные номера

Музыкальные номера в лондонской постановке были следующими:

Акт I
  • No. 1 - Хор девочек с капитаном Вентвортом - «Вот еще один крестник, девочки, мы нашли его на улице; он принадлежит нам».
  • Нет. 2 - Жоржетта и Хор - «Крестные, такие же молодые и справедливые, как вы, должны быть осмотрительными»
  • Нет. 3 - Биби и Хор - «С тех пор, как у меня появилась машина, я популярен среди девушек»
  • Нет. 4 - Жоржетта, Макс и Биби - «Вдали от шума битвы наши герои возвращаются домой отдохнуть»
  • Нет. 5 - Люсьен и Хор - «Сегодня жизнь кажется утомительной и унылой, и хотя человек, которого я люблю, далеко»
  • Нет. 6 - Макс - «Ты бы не назвал меня непостоянным, у меня слишком много чувства долга, но кукуруза перед серпом - мое отношение к красоте».
  • Нет. 7 - Жоржетта, полковник, Макс и Биби - «Вы встречаетесь со многими, кто несчастливо поженились, что когда вы видите такую ​​преданную пару, это удовольствие...»
  • Нет. 8 - Люсьен и Биби - «Любовь, которую я боюсь, очень сложна, большинство находит ее, когда начинают ее».
  • Нет. 9 - Финал. Акт I - «Я только что вернулся из Парижа, чтобы провести неделю дома»
Акт II
  • № 10 - Припев - «Разве ты не хочешь, чтобы мы все тебе помогли?»
  • Нет. 11 - Жоржетта, полковник и Макс - «О, как это было бы замечательно, согласитесь»
  • Нет. 12 - Биби - «Гоша! Женщины - это самое трудное дело!»
  • Нет. 13 - Люсьен и Макс - «Джоан и Питер встретились однажды ночью и подумали, что возьмут слово».
  • Нет. 14 - Компания - «Когда-нибудь никогда не забуду, что я могу выйти за тебя замуж»
  • Нет. 15 - Люсьен - «Не скажешь ли ты мне« любовь »в твоем царстве наверху»
  • Нет. 16 - Танец - "The Hudson Belle"
  • No. 17 - Жоржетта и Хор - «Когда я играю в Париже знакомых мне ребят, все они сумасшедшие, не знаю почему»
Бришу и Биби
  • Нет. 18 - Люсьен и Макс - «С тех пор, как впервые, моя дорогая, я встретила тебя»
  • Нет. 19 - Финал Акт II - «В твоих глазах светится, на твоих губах улыбка»

Добавлена ​​новая песня, написанная Уильямом Мерриганом Дейли и названная «The Nice Sort of Feeling» в постановке 1920 г. в Нью-Йорке.

Критический прием

На открытии лондонского нового театра Winter Garden Theatre рецензенты посвятили до половины отведенного им места в колонках для замечаний по поводу интерьера нового здания. Более того, двое главных мужчин, Гроссмит и Хенсон, оба уехали из Вест-Энда на военную службу в военно-морском флоте и армии соответственно, и рецензенты уделили дополнительное пространство, чтобы поприветствовать их. Что касается самого шоу, The Manchester Guardian прокомментировал: «У Kissing Time есть история, так что старый упрек в музыкальной комедии не может быть здесь… Музыка мистера Кэрилла напоминала мистера Кэрилла. И тоже очень мило ». The Observer писал о« постоянном веселье »и хвалил всех главных исполнителей, отмечая« неиссякаемый юмор »Хенсона и описывая Гроссмита как« веселого, добродушного, как в старые времена », Филлис Дэйр как« полностью восхитительна », а другая женщина - как« очаровательная ».

Примечания

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-25 10:42:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте