Хованщина | |
---|---|
национальная музыкальная драма Модест Мусоргский | |
Оформление сцены Аполлинария Васнецова для Русская частная опера, Москва, 1897) с изображением Красная площадь | |
Родное название | Хованщина |
Язык | Русский |
Премьера | 9 февраля 1886 г. (1886-02-09). Санкт-Петербург |
Хованщина (русская : Хованщина, Hovánščina, иногда переводится как «Дело Хованского » - опера (с субтитрами «национальная музыкальная драма») в пяти действиях Модеста Мусоргского. Работа написана между 1872 и 1880 годами в Св. Петербург, Россия. Композитор написал либретто на основе исторических источников. Опера была незавершенной и не исполненной, когда композитор умер в 1881 году.
Как и более ранняя Борис Годунов Мусоргского,, Хованщина имеет дело с эпизодом из русской истории, впервые доведенным до всеобщего сведения. внимание композитора со стороны его друга критика Владимир Стасов. Речь идет о восстании князя Ивана Хованского, старообрядцев и москвичей стрельцов против регента Софьи Алексеевны и двух молодых Цари Петр Великий и Иван V, которые пытались провести в России реформы вестернизации. Хованский участвовал в разжигании Московского восстания 1682, в результате которого София стала регентшей от имени ее младшего брата Ивана и сводного брата Петра, которые были коронованы совместными царями. Осенью 1682 г. князь Иван Хованский выступил против Софии. Поддерживаемый старообрядцами и стрельцами, Хованский, который якобы хотел стать новым регентом, потребовал отмены реформ патриарха Никона. София и ее двор были вынуждены бежать из Москвы. В конце концов Софии удалось подавить так называемую Хованщину (дело Хованского) с помощью дипломата Федора Шакловитого, сменившего Хованского на посту лидера московских стрельцов. Когда восстание было подавлено, старообрядцы совершили массовое самоубийство (по крайней мере, в опере).
Николай Римский-Корсаков доработал, отредактировал и записал «Хованщину» в 1881–1882 гг. Из-за своих обширных сокращений и «перекомпоновки» Дмитрий Шостакович переработал оперу в 1959 году на основе партитуры Мусоргского, и обычно исполняется именно версия Шостаковича. В 1913 году Игорь Стравинский и Морис Равель по просьбе Сергея Дягилева заключили собственное соглашение. Когда Федор Шаляпин отказался исполнять партию Досифея в какой-либо другой оркестровке, кроме Римского-Корсакова, труппа Дягилева использовала смесь оркестровок, которая не оказалась успешной. Оркестровка Стравинского-Равеля была забыта, за исключением финала Стравинского, который иногда используется до сих пор.
Хотя предыстория оперы составляет Московское восстание 1682 года и дело Хованского несколько месяцев спустя, ее главные темы - борьба между прогрессивными и реакционными политическими фракциями во время меньшинства Царь Петр Великий и уход старой Московии до западных реформ Петра. Первое исполнение он получил в издании Римского-Корсакова в 1886 году.
Действие | Дата завершения (последняя) | Примечания |
---|---|---|
Акт 1 | ||
1. Прелюдия: Рассвет над Москвой-рекой | 4 сентября 1874 г. | Впервые упомянуто Дмитрием Стасовым 2 августа 1873 г. |
2. Стрельцы говорят, Кузька поет | 2 августа 1873 г. | Упоминается Стасову 2 августа 1873 г. |
3. Приходит писец; Шакловитый диктует свой донос | 23 июля 1873 г. | Впервые упомянуто Стасову 23 июля 1873 г. |
4. Входит толпа и заставляет Писца прочитать прокламацию | 2 января 1875 г. | Опущено в версии Римского-Корсакова. Начался в 1873 году. |
5. Входит Иван Хованский со стрельцами | 18 мая 1876 г. | |
6. Эмма, Андрей и Марфа | 18 мая 1876 года | Укорочено в версии Римского-Корсакова, но не в соответствии с окончательным либретто Мусоргского 1879 года |
7. Возвращение Ивана Хованского, желающего себе Эмму; Запись Досифея, ругающего всех | 18 мая 1876 г. | Укороченная в редакции Римского-Корсакова |
8. Плач Досифея | 30 июля 1875 г. | |
Акт 2 | ||
1. Голицын читает письмо Софьи | 7 августа 1875 г. | |
2. Голицын читает письмо матери | 7 августа 1875 г. | Опущено в версии Римского-Корсакова |
3. Голицын с пастором | 2 августа 1875 г. | Исключено из версии Римского-Корсакова и окончательного плана Мусоргского |
4. Гадание Марфы | 20 августа 1870 г. | Первоначально написано для предполагаемой оперы «Бобыль». Окончательная редакция от 24 июля 1878 г. |
5. Приходит Иван Хованский; начинается ссора | 16 августа 1876 г. | Сокращено по версии Римского-Корсакова |
6. Прибытие Досифея | 14 октября 1875 г. | Укорочено в редакции Римского-Корсакова |
7. Марфа возвращается; Запись Шакловитого | 12 сентября 1876 г. | |
8. [Ненаписанная концовка] | Римский-Корсаков повторяет тему «Зари», а Шостакович добавляет предзнаменование Преображенского марша. Мусоргский сначала намеревался закончить одним аккордом, но позже остановился на финальном квинтете. | |
Акт 3 | ||
1. Хор старообрядцев | 31 декабря 1875 г. | |
2. Песня Марфы | 18 августа 1873 г. | в оркестровке Мусоргского, 24–25 ноября 1879 г. Первоначально написано на фа мажор ; Позже Мусоргский перенес его на соль мажор, позволив хору старообрядцев подключиться к нему. |
3. Противостояние Марфы и Сусанны | 5 сентября 1873 г. | В версии Римского-Корсакова соединительные перемычки написаны, чтобы можно было вырезать эту сцену. Позднее Мусоргский сократил эту сцену. |
4. Вмешательство Досифея и признание Марфы | 13 февраля 1876 г. | Мусоргский позже сократил эту сцену. |
5. Ария Шакловитого | 6 января 1876 г. | |
6. Стрельцы входят | 30 мая 1876 г. | Мусоргский |
7. Жены стрельцов ругают их за пьянство | 30 мая 1876 г. | |
8. Праздник Кузьки | 22 сентября 1876 г. | Исключено из версии Римского-Корсакова |
9. Приходит писец с вестью о нападении царя Петра на стрельцов | 10 июня 1880 г. | |
10. Обращение к Ивану Хованскому, решающему не бороться с царем Петром | 10 июня 1880 г. | |
Акт 4, сцена 1 | ||
1. Иван Хованский дома, на приеме | 5 августа 1880 г. | |
2. Танец персидских рабов | 16 апреля 1876 г. | Оркестрирован Римским-Корсаковым с одобрения Мусоргского при его жизни |
3. Приходит Шакловитый; песня в честь Ивана Хованского; Хованский убит | 5 августа 1880 г. | |
Акт 4, сцена 2 | ||
1. Ссылка Голицына | 23 мая 1880 г. | По предсказанию Марфы, предсказавшему это событие |
2. Досифей с Марфой | 23 мая 1880 г. | Впервые упомянуто Стасовым 25 декабря 1876 г. |
3. Андрей противостоит Марфе об Эмме | 7–8 июля 1879 г. | Впервые упомянуто Стасовым Мусоргскому 15 августа 1873 г. |
4. Стрельцы входят | 23 мая 1880 г. | |
5. Жены стрельцов умоляют не прощать их мужей | 23 мая 1880 г. | |
6. Преображенский марш; Стрешнев сообщает о помиловании Стрельцов Петром | 23 мая 1880 г. | |
Акт 5 | ||
1. Ария Досифея | 14 апреля 1880 г. | Упоминается Стасову 14 августа 1873 г. Дополнена Римским-Корсаковым материалом из акта Досифея 1 плач |
2. Андрей ищет Эмму; Марфа поет ему | 10 сентября 1879 г. | Упоминается в письмах еще 23 июля 1873 г., но вся рукопись утеряна: сохранились только вокальные партии |
3. Досифей возвращает | 28 августа 1880 г. | |
4. Реквием любви | 10 сентября 1879 г. | Сочинено, но не записано. Реконструирован Римским-Корсаковым в его редакции: эта реконструкция используется и Шостаковичем |
5. Заключительный припев | 17 августа 1880 г. | Основан на старообрядческой мелодии, не закончен Мусоргским (или проиграл). Римский-Корсаков использует эту мелодию и повторяет Преображенский марш. Шостакович сохраняет хор Римского-Корсакова и добавляет репризу «Зари». Стравинский строит свой припев на мелодии, обозначенной Мусоргским, а также на двух других темах, связанных со старообрядцами (припев 3-го акта и оркестровый мотив, открывающий 5-й акт). |
Либретто было написано к 1879 году и показывает некоторые несоответствия с фактическим текстом, установленным на музыку. Приведенная выше таблица основана на таблицах Ричарда Тарускина (в Мусоргском: Восемь эссе и эпилог) и [ru ] (в предисловии к его редакции вокальной партитуры).
Петербургская мировая премьера состоялась 21 февраля (9 февраля О.С. ) 1886 года в редакции Римского-Корсакова. Также в Петербурге 27 октября 1893 года оперу представили артисты Русского оперного общества.
Русская частная опера представила московскую премьеру в Театре Солодовникова 12 ноября 1897 года под управлением Микеле Эспозито с эскизами сцен Константин Коровин, Аполлинарий Васнецов, Сергей Малютин. В двух городах были спектакли 1910 и 1911 годов: первая Оперы Зимина в Москве под управлением Палицина по сценам Маторина, вторая - в Санкт-Петербургском Мариинском театре и под руководством Альберта Коутса.
Хованщина добралась до Театра Елисейских полей в Париже в 1913 году, где Эмиль Купер (Купер) провел Дягилев постановка, в новой оркестровке, написанной совместно Игорем Стравинским и Морисом Равелем. Поскольку Федор Шаляпин не желал петь «Досифей» в оркестровке, кроме Римского-Корсакова, парижане услышали гибридную версию, которая оказалась неудачной, и эта оркестровка была забыта. Сохранился только финал, сочиненный Стравинским, который был опубликован в 1914 году. Иногда он заменяет финал Дмитрия Шостаковича в некоторых постановках, таких как Клаудио Аббадо в 1989 году. в Вене.
Также в 1913 году он был представлен в Лондоне в Королевском театре Друри-Лейн. Впервые он был поставлен в Нью-Йорке в 1931 году.
Версия Шостаковича в редакции Павла Ламма впервые была представлена 25 ноября 1960 года в Кировском театре, дирижировал постановкой. по проекту Федоровского.
«Хованщина» не ставилась в Нью-Йорке Метрополитен-опера до 1950 года, хотя отрывки исполнялись в Метрополитен еще в 1919 году. В постановке 1950 года была исполнена на английском языке с участием Ризе Стивенс. как Марфа, Лоуренс Тиббетт как принц Иван и Джером Хайнс как Досифей. Декорации и костюмы были разработаны русско-литовским художником Мстиславом Добужинским. В 1950 году этот спектакль получил всего четыре спектакля, и Метрополитен не ставил «Хованщину» до 1985 года, на этот раз на русском языке.
Новая постановка была поставлена Августом Эвердингом, оформлена Минг Чо Ли и использовалась оркестровка Шостаковича с Марти Талвелой в роли Досифея. и Наталья Ром в роли Эммы. С тех пор его несколько раз реанимировали в Метрополитене, последний раз - в показе 2012 года, во время которого там впервые была задействована финальная сцена Стравинского. Также на Met. Совсем недавно это было исполнено Валлийской национальной оперой в Уэльсе и Англии, а также в Bayerische Staatsoper в Мюнхене под управлением Кент Нагано в 2007 году.
Хованщину нечасто видят на сцене за пределами России, но она была записана целиком 23 раза, включая семь видео.
Афиша к спектаклю в Театре Солодовникова (Москва, 1897) | Федор Шаляпин в роли Досифея. (Русская частная опера (Частная русская опера Мамонтова в Москве), Москва, 1897) | Евгения Збруева в роли Марфы. (Мариинский театр, Санкт-Петербург, 1911) |
Роль | Тип голоса | Москва в ролях. Русская частная опера. 12 ноября 1897 г.. Москва. (Дирижер: Микеле Эспозито ) | Москва в ролях. Зимин Опера. 1910. (Дирижер: Палицын) | Петербургский состав. Мариинский театр, 1911. (Дирижер: Альберт Коутс ) | |
---|---|---|---|---|---|
князь Иван Хованский, начальник стрельцов | бас | ||||
князь Андрей Хованский, его сын | тенор | Андрей Лабинский | |||
князь Василий Голицын | тенор | Иван Ершов | |||
Досифей, глава раскольников (старообрядцев ) | бас | Федор Шаляпин | Василий Петров | Федор Шаляпин | |
Боярин Федор Шакловитый | баритон д | I. Соколов | |||
Марфа, раскольница | меццо-сопрано | Серафима Селюк-Рознатовская | |||
Сусанна, старая раскольница | сопрано | Анастасия Рубинская | Елена Николаева | ||
Скривенер | тенор | Григорий Кассилов | Григорий Угринович | ||
Эмма, девушка из немецкого квартала | сопрано | Мария Коваленко | |||
Пастор | баритон | Николай Кедров | |||
Варсонофьев, вассал Голицына | баритон | (отец Бориса Малинина и Марины Расковой ) | |||
Кузька, а стрелец (мушкетер) | тенор | Михаил Левандовский | Владимир Лосев | ||
Боярин Стрешнев | тенор | ||||
Хор: Стрельцы, раскольники, служивший девушкам и персидским рабам князя Ивана Хованского, люди |
Мусоргский в письме Владимиру Стасову от 16 января 1876 года называет Марфу контральто. Партия Варсонофьева записана в басовом ключе в его акте. 2 внешний вид, как и положено для баса или баритона; но написано в скрипичном ключе (предположительно предназначенном для звучания на октаву ниже) в его появлении в 4 акте, как и ожидалось от тенора.
Издание Римского-Корсакова:
Оркестровка Шостаковича:
Смерть молодого царя Федор III покинула Россию с кризисом престолонаследия. При поддержке князя Ивана Хованского, болезненный брат Федора Иван, которому 16 лет, и его сводный брат Петр, которому всего 10 лет, были назначены совместными правителями, а их старшая сестра София исполняла обязанности регента. София объединилась с князем Василием Голицыным, влиятельным придворным и либеральным политиком, который также является ее предполагаемым любовником.
В соответствии с правилами, действовавшими во время создания оперы в Императорской России, было запрещено изображать членов династии Романовых на сцене, поэтому Мусоргский прибегнул к ряду символов и косвенному упоминанию основных персонажи сюжета. София, Иван и Петр фактически никогда не появляются на сцене.
Основная тема Хованщины прямо выражена в хоровом номере «Ах, ты Родная, матушка Русь» в 1 акте («Горе тебе, родная, Россия матушка»), в котором сетует, что Россия истекает кровью. и умирает не из-за внешнего врага, а из-за внутренней раздробленности. Идет что-то вроде трехсторонней гражданской войны, которая по сути сжимает двенадцать лет российской истории в один рассказ. Царский двор модернизируется, и этим изменениям противостоят две могущественные силы: стрельцы и старообрядцы. Стрельцы - это списанные элитные солдаты / гвардейцы («Стрельцы» буквально означает «стрелки», как и «мушкетеры»), прошедшие расцвет и находящиеся в бессрочном отпуске. Они фанатично преданы князю Ивану Хованскому. Старообрядцы - это русские православные христиане, вышедшие из государственной церкви из-за несогласия с реформами патриарха Никона; они также оспаривают линию престолонаследия и отказываются признать патриарха России. Их лидер Досифей. К счастью для царя Петра, эти две фракции презирают друг друга, так как стрельцы - буйные выродки, а старообрядцы - набожные аскеты. Каждый из трех основных басов в опере считает себя олицетворением «истинной» России против ее внутренних врагов: князь Иван Хованский заявляет о своей легитимности благородным происхождением и воинской доблестью, Досифей - религией, а Шакловит - поддерживает царя Петра.
Время: 1682 год. Место: Москва
В некоторых исполнениях и записях оперы некоторые фрагменты удалены в зависимости от интерпретации оригинальных нот, которые описано в [скобках].
Москва, Красная площадь
Утром в на Красной площади, один из стрельцов (по имени Кузька) подпевает свое пьянство, в то время как двое других стрельцов рассказывают о своих хулиганских действиях накануне вечером. Приходит писец; они все придираются к нему и уходят. Шакловитый, боярин и агент регента и царей, входит и диктует письмо ко двору, предупреждая о восстании, запланированном князем Иваном Хованским (капитан стрелецкой гвардии) и старообрядцы. Закончив письмо, он предупреждает писца не повторять услышанное. Писец, напуганный перспективой вовлечения в политическую интригу, подписывает письмо вымышленным именем. [Входит толпа, и они заставляют писца прочитать новую прокламацию, опубликованную на городской площади, в которой описываются зверства, совершенные стрельцами.] Толпа оплакивает положение в России. Входит князь Иван Хованский, обещая обожающей толпе, что он будет защищать «молодых царей» (Иван V и Петр I). Он и толпа уходят.
Князь Андрей, сын Хованского, преследует Эмму, немецкую девушку, намереваясь напасть на нее. Вмешивается старообрядка Марфа, бывшая невеста Андрея. Андрей грозится убить Марфу, но Иван-царевич возвращается и решает сам схватить Эмму. Последовавшая ссора между отцом и сыном прерывается приходом Досифея, вождя старообрядцев. Досифей ругает всех за то, что они такие сварливые и нехристианские, и просит их всех присоединиться к старообрядцам для воссоединения России. Князь Иван Хованский уезжает с князем Андреем Хованским. Марфа уезжает с Эммой. Досифей, оставшись один, молится за будущее России.
Летний этюд князя Василия Голицына
Голицын, нервный прогрессивный дворянин, читает письма своей возлюбленной [и матери, которая предостерегает его хранить себя в чистоте ]. [Входит лютеранский пастор из Германии, чтобы пожаловаться на убийство стрельцами одного из писцов в его общине и преследование Эммы князем Андреем Хованским. Князь Голицын пытается умилостивить пастора и предлагает какую-то форму политического преимущества, которое пастор обещает получить позже, хотя Голицын категорически отказывается позволить ему построить еще одну церковь; затем князь задается вопросом об истинных мотивах действий пастора]. Князь нанимает Марфу, чтобы та тайно гадала ему судьбу. Она предсказывает, что он потеряет власть и столкнется с изгнанием; он отпускает ее и приказывает своему слуге убить ее. Оказавшись в одиночестве, он обдумывает все действия, которые он предпринял для продвижения России, но прерывается, когда князь Иван Хованский входит без объявления. (Иван по иронии судьбы неуважительно относится к Голицыну, который сам реформировал традицию объявлять дворянских гостей.) Князь Хованский жалуется, что Голицын мешает своим друзьям из дворянства и умаляет дворянские привилегии, и заявляет, что только татары считают, что все люди равны, и задаются вопросом, станет ли Россия «тартаризованной». Возникает ссора, [каждый делает оскорбительные замечания по поводу военных кампаний друг друга], но входит Досифей и отвлекает их внимание от их спора, критикуя их обоих: Голицына за его современные взгляды и князя Ивана за то, что он позволил стрельцам напиться и сбежать. вокруг все время создавать проблемы. [В разговоре с Досифеем выясняется, что когда-то он был князем Мышецким, отказавшимся от всех мирских дел, на что князь Иван Хованский говорит, что князь должен умереть князем.] Марфа возвращается, на ее жизнь было покушение, но она был спасен Петровским (личная армия царя). После нее входит Шакловиты, который угрожающе заявляет, что царь предупрежден о планируемом восстании и отдал приказ арестовать князей Хованских. Не разрешив драму, действие заканчивается.
Стрельцовский квартал, к югу от Москвы-реки
Пока старообрядцы поют гимн будущему России, Марфа воспевает утраченную любовь к князю Андрею Хованскому. [Старообрядка Сусанна ругает Марфу, пока не появится Досифей и не прогонит Сусанну.] Марфа признается Досифею, что все еще любит князя Андрея Хованского. Досифей велит ей молиться о помощи. Они уходят, и Шакловиты, который до сих пор представлялся чисто угрожающим персонажем, поет навязчивую молитву о защите обеспокоенной России от стрельцов (он называет их «наемниками») и от мятежных сил, которым они подчиняются. Услышав их приближение, он уходит; некоторые из стрельцов входят и поют хоровод, а их жены ругают их за пьянство. [Солдаты просят Кузьку помочь им с женами; в конце концов он устраивает целый праздник со всеми стрельцами и их женщинами.] Приходит писец и сообщает им, что войска царя Петра начали атаку на стрелецких русских солдат. Стрельцы зовут своего вождя, князя Ивана Хованского, который входит и просит у них прощения за то, что он отказался вести их к возмездию; Новый царь очень силен, объясняет он, и время их власти прошло.
Сцена 1: Богато обставленная комната во дворце князя Ивана Хованского
Князя Ивана Хованского развлекают женщины из его свиты, но их прерывает слуга Голицына (Варсонофьева), пришедший предупредить его, что ему грозит опасность. Князь Иван Хованский игнорирует предостережение и порет гонца. Он приказывает своим персидским рабам танцевать для него. Входит Шакловитый и закалывает Хованского. Шакловитый пренебрежительно имитирует песню слуг над трупом князя.
Сцена 2: Москва. Площадь перед собором Василия Блаженного
князя Голицына ведут в ссылку. Досифей оплакивает крушение заговорщиков и успех царя Петра и узнает, что Императорский совет постановил, что на очереди - старообрядцы. Он обсуждает с Марфой, что старообрядцы должны подавать вечный пример, и соглашаются с тем, что они должны сами себя принести в жертву. Князь Андрей Хованский входит и рассказывает Марфе о том, где она спрятала Эмму, но Марфа говорит ему, что она благополучно возвращается в Германию, ее отец и жених. Князь Андрей Хованский грозится сжечь ее как ведьму и рогом зовет стрельцов, но вместо этого раздается грозный звук. Марфа предлагает приют князю Андрею Хованскому со старообрядцами после того, как она сообщает ему об убийстве его отца. Стрельцов ведут на казнь. Царь Петр через своего агента вмешивается, чтобы помиловать их.
Сосновый лес, уединенный монастырь, лунная ночь
Досифей и его последователи укрылись в уединении в лесу. Хотя его отягощают печали и страдания братьев, он остается непокорным и полон решимости завоевать «венец славы» в огне и пламени («Здесь, в этом святом месте»). Он увещевает братьев надеть белые одежды и зажечь свечи, готовясь к жертвоприношению. Они входят в скит. Входит князь Андрей Хованский, воспевая свою потерянную любовь, все еще ища Эмму. Марфа поет ему, напоминая о собственной любви и уверяя, что не бросит его. Досифей и братья возвращаются, одетые в белое, со свечами в руках. Они строят погребальный костер. Закулисные звуки трубы возвещают о приближении воинов царя Петра. Марфа поет Андрею о безвыходности своего положения. Труба снова зовет звук. Досифей в последний раз увещевает братьев оставаться сильными. Марфа зажигает костер. Раскольники поют заключительный гимн («Бог меня спасет»). Пока Досифей, Марфа, князь Андрей Хованский и старообрядцы гибнут в огне, [Преображенские солдаты царя Петра прибывают в тщетной попытке схватить их.]
Оригинальная партитура Мусоргского осталась незаконченной. Финальная часть либретто должна быть реконструирована по мотивам Мусоргского. Издание Римского-Корсакова (1883 г.) добавляет к заключительному гимну фигуры, изображающие языки пламени, трубные фанфары и финальную репризу «Марша Преображенского полка», завершающего 4-й акт. Версия финала Стравинского (1913 г.) следует за примечаниями Мусоргского. точнее в том, что финал исчезает. Версия Шостаковича пытается дать музыкальное завершение оперы, возвращая в оперу тему восхода солнца из Прелюдии.
Год | В ролях:. (Иван Хованский,. Андрей Хованский,. Василий Голицын,. Шакловитый,. Досифей,. Марфа) | Дирижер и оркестр | Версия | Этикетка |
---|---|---|---|---|
1946 | Борис Фрейдков,. Иван Нечаев,. Владимир Ульянов,. Иван Чачков,. Марк Рейзен,. | Борис Хайкин. Кировский оркестр и Хор | Римский-Корсаков 1882 | LP: Мелодия,. Кат.: D 011 089/94;. CD: Naxos,. Кат.: 8.111124-26 |
1951 | ,. Алексей Большаков,.,. Алексей Иванов,. Марк Рейзен,. Мария Максакова | Василий Небольсин. Большой театр Оркестр и Хор | Римский-Корсаков 1882 | Мелодий a. Кат.: D 1712-19; . Данте. Кат.: LYS 504-506 |
1954 | Никола Цвеич,. Александр Маринкович,. Драго Старц,. Душан Попович,. Мирослав Чангалович,. Мила Бугаринович | Крешимир Баранович. Белградская национальная опера Оркестр и хор | Римский-Корсаков 1882 | Декка. Кат: LXT 5045-5048 |
1971 | Димитар Петков,. Любомир Бодуров,. Любен Михайлов,. Стоян Попов,. Никола Гюзелев,. Александрина Мильчева | Атанас Маргаритов. Софийская национальная опера. Хор Святослава Обретенова | Римский-Корсаков 1882 | Балкантон. Кат: BOA 1439-42;. Каприччио. Кат: 10 789-91 |
1973 | Алексей Кривченя,. Владислав Пявко,. Алексей Масленников,. Виктор Нечипайло,.,. Ирина Архипова | Борис Хайкин. Оркестр и Хор Большого театра | Римский-Корсаков 1882 | Мелодия. Кат.: C 10 05109-16;. Le Chant du Monde. Кат.: LDC 278 1024-1026 |
1986 | Николай Гяуров,. Здравко Гаджев,. Калуди Калудов,. Стоян Попов,. Никола Гуселев,. Александрина Мильчева | Эмиль Чакаров. Софийский национальный оперный оркестр и хор | Шостакович 1959 | Sony. Кат.: S3K 45831 |
1988 | Artur Eizen,. Vladimir Shcherbakov,. Yevgeniy Raikov,. Yuriy Grigoriev,. Yevgeniy Nesterenko,. Yelena Obraztsova | Mark Ermler. Bolshoy Theater Orchestra and Chorus | Rimsky-Korsakov 1882 | Melodiya. Cat: A10 00445 006 |
1989 | Aage Haugland,. Vladimir Atlantov,. Vladimir Popov,. Anatoly Kotcherga,. Paata Burchuladze,. Marjana Lipovšek | Claudio Abbado. Orchestra of the Vienna Staatsoper. Slovak Philharmonic Choir. Wiener Sängerknaben. (Recording made at performances at the Vienna State Opera, September) | Shostakovich 1959. (final chorus b y Stravinsky 1913) | CD: Deutsche Grammophon,. Cat:429 758-2 |
1991 | Bulat Minzhilkiev,. Vladimir Galuzin,. Aleksey Steblyanko,. Valeriy Alekseyev,. Nikolay Okhotnikov,. Olga Borodina | Valeriy Gergiev. Kirov Orchestra and Chorus | Shostakovich 1959 (without his additions to acts 2 and 5) | CD: Philips,. Cat: 432 147-2. DVD: Immortal,. Cat: IMM 950014 |
VideoPublic Media, Inc. has published a performance on video conducted by Claudio Abbado, with Nicolai Ghiaurov as Ivan Khovansky, Anatoly Kotcherga as Shaklovity, Paata Burchuladze as Dosifey, as Marfa, and Heinz Zednik as the Scribe (ISBN 0-7800-0051-X ). It uses the Shostakovich orchestration, but with a newly composed ending to act 2 (based on Marfa's fortune-telling) and Stravinsky's finale to act 5.