Кек и Митуар

редактировать

Кек и Митуард
Picon.JPG Пикон
СудЕвропейский суд
Ссылка (ссылки)(1993) C-267/91
Состав суда
Судья (судьи) на заседанииО. Должен, президент Г.Ф. Манчини, Дж. К. Моитиньо де Алмейда, М. Диес де Веласко и Д.А.О. Эдвард (президенты палат), К. Какурис, Р. Джолиет, Ф.А.Шоквейлер, Г.С. Родригес Иглесиас, Ф. Гревисс, М. Зулег, П.Дж.Г. Каптейн и Дж. Л. Мюррей, судьи; В. Ван Гервен, генеральный прокурор
Ключевые слова
Количественное ограничение торговли, мера эквивалентного эффекта

Ссылка на предварительное решение в уголовном процессе против Бернарда Кека и Даниэля Митуара (1993) C-267 / 91 - это дело по праву ЕС, касающееся коллизии права между национальной правовой системой и законодательством Европейского Союза. Суд установил, что «договоренности о продаже» не являлись мерой, имеющей аналогичный эффект количественному ограничению торговли между государствами-членами Европейского сообщества, как тогда.

Кек и Митуар были привлечены к ответственности во Франции в соответствии с антидемпинговыми законами о розничной торговле за продажу ликера Picon по ценам ниже себестоимости. Суд выделил данное дело из своей предыдущей судебной практики в отношении содержания или характеристик соответствующих продуктов. Таким образом, рассматриваемое законодательство не подпадало под действие тогдашней статьи 30 Договора о Европейском сообществе (ныне кодифицированной как статья 34 Договора о функционировании Европейского союза).

Содержание
  • 1 Факты
  • 2 Суждение
  • 3 Критика и развитие юриспруденции Кека
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Факты

Кек и Митуар утверждали, что их судебное преследование в соответствии с французским законодательством за продажу товаров по ценам ниже оптовых, противоречило статье 30 TEEC (теперь статья 34 TFEU). Французский закон о конкуренции запрещает розничную продажу продуктов по ценам ниже тех, по которым они были приобретены оптом. Целью этого закона было предотвратить участие розничных торговцев в «жесткой конкуренции», выбрасывая излишки продукции на рынок и вытесняя конкурентов из бизнеса. Кек и Митуард были обвинены в продаже ликера Picon и кофе Sati Rouge по цене ниже закупочной. Они утверждали, что закон будет препятствовать импорту, потому что импортеры часто являются новыми участниками рынка и, пытаясь получить долю рынка и узнаваемость бренда, они могут пожелать снизить цены.

Решение

Суд постановил, что французский закон не был несовместим со статьей 30 TEEC (теперь статья 34 TFEU), поскольку цель не заключалась в регулировании торговли. Если правило применяется ко всем трейдерам одинаково и влияет на них одинаково по закону и фактически, то это законно, если это просто договор о продаже. Так было с французскими антидемпинговыми правилами.

1. В двух постановлениях от 27 июня 1991 г., полученных в Суде 16 октября 1991 г., Tribunal de Grande Instance, Страсбург, направил в Суд для вынесения предварительного решения в соответствии со статьей 177 Договора о ЕЭС два вопроса о толковании правил Договор о конкуренции и свободе передвижения внутри Сообщества.

2. Эти вопросы были подняты в связи с уголовным преследованием г-на Кека и г-на Митуара, которые преследуются за перепродажу продуктов в неизмененном виде по ценам ниже их фактической закупочной цены («перепродажа с убытком») в нарушение статьи 1 Закона. Французский закон № 63-628 от 2 июля 1963 г. с изменениями, внесенными статьей 32 Приказа № 86-1243 от 1 декабря 1986 г.

3. В свою защиту г-н Кек и г-н Митуар утверждали, что общий запрет на перепродажу убытков, установленный этими положениями, несовместим со статьей 30 Договора и принципами свободного передвижения людей, услуг, капитала и свободного передвижения. конкуренция внутри Сообщества.

4. Трибунал большой инстанции, считая, что он требует толкования определенных положений законодательства Сообщества, приостановил оба разбирательства и передал в Суд следующий вопрос для предварительного решения:

«Запрещен ли во Франции перепродажа в убыток в соответствии со статьей 32 Приказа № 86-1243 от 1 декабря 1986 года в соответствии с принципами свободного движения товаров, услуг и капитала, свободной конкуренции на Общем рынке и недискриминации по признаку национальности, изложенными в Договоре от 25 марта 1957 г. об учреждении ЕЭС, и, в частности, в его статьях 3 и 7, поскольку французское законодательство может искажать конкуренцию:

(а) во-первых, потому что перепродажа только с убытком является правонарушением и освобождается от объем запрета производитель, который вправе продавать на рынке продукт, который он производит, перерабатывает или улучшает, пусть даже незначительно, по цене ниже его себестоимости;
(b) во-вторых, в что искажает конкуренцию, особенно в приграничных зонах, между различными торговцами на основе их национальности и места нахождения? "

5. Ссылка сделана на Отчет о слушании для более полного изложения фактов дела, процедуры и письменных замечаний, представленных Суду, которые упоминаются или обсуждаются ниже только в той мере, в какой это необходимо для мотивировки Суда..

6. Вначале следует отметить, что положения Договора, касающиеся свободного передвижения людей, услуг и капитала внутри Сообщества, не имеют отношения к общему запрету перепродажи с убытком, который касается сбыта товаров. Таким образом, эти положения не имеют отношения к делу в основном разбирательстве.

7. Затем, что касается принципа недискриминации, изложенного в статье 7 Договора, из распоряжений для справки следует, что национальный суд ставит под сомнение совместимость с этим положением о запрете перепродажи с убытком в этих обязательствах, подпадающих под действие он может быть поставлен в невыгодное положение по сравнению с конкурентами в государствах-членах, где разрешена убыточная перепродажа.

8. Однако тот факт, что предприятия, продающие в разных государствах-членах, подпадают под действие разных законодательных положений, некоторые из которых запрещают, а некоторые разрешают перепродажу с убытком, не является дискриминацией для целей статьи 7 Договора. Национальное законодательство, о котором идет речь в основном производстве, применяется к любой торговой деятельности, осуществляемой на территории страны, независимо от гражданства тех, кто ею занимается (см. Решение по делу 308/86 [1988] ECR 4369).

9. Наконец, из вопроса, представленного для предварительного постановления, следует, что национальный суд стремится получить рекомендации относительно возможных антиконкурентных последствий рассматриваемых правил, ссылаясь исключительно на основы Сообщества, изложенные в статье 3 Договора, без тем не менее, делая конкретную ссылку на любое из правил применения Договора в области конкуренции.

10. В этих обстоятельствах, принимая во внимание письменные и устные доводы, представленные Суду, и с целью дать полезный ответ передающему суду, целесообразно рассмотреть запрет перепродажи с убытком с точки зрения свободное перемещение товаров.

11. В соответствии со статьей 30 количественные ограничения на импорт и все меры, имеющие эквивалентный эффект, запрещены между государствами-членами. Суд постоянно считал, что любая мера, которая прямо или косвенно, фактически или потенциально может препятствовать торговле внутри Сообщества, представляет собой меру, имеющую эффект, эквивалентный количественному ограничению.

12. Национальное законодательство, устанавливающее общий запрет на перепродажу в убыток, не предназначено для регулирования торговли товарами между государствами-членами.

13. Такое законодательство может, по общему признанию, ограничивать объем продаж и, следовательно, объем продаж продуктов из других государств-членов, поскольку он лишает торговцев метода стимулирования продаж. Но остается вопрос, достаточно ли такой возможности, чтобы охарактеризовать рассматриваемое законодательство как меру, имеющую эффект, эквивалентный количественному ограничению импорта.

14. Ввиду растущей тенденции торговцев ссылаться на статью 30 Договора как средство оспаривания любых правил, ограничивающих их коммерческую свободу, даже если такие правила не нацелены на товары из других государств-членов, Суд считает необходимым пересмотреть и уточнить свою судебную практику по этому вопросу.

15. Прецедентное право, начиная с Cassis de Dijon (Дело 120/78 Rewe-Zentral v Bundesmonopolverwaltung fuer Branntwein [1979], ECR 649) установлено, что в отсутствие согласования законодательства, препятствия для свободного перемещения товаров, являющиеся следствием применения к товарам, поступающим из других государств-членов, где они законно производятся и продаются, правил, устанавливающих требования, которым должны соответствовать такие товары (например, касающиеся обозначения, форма, размер, вес, состав, внешний вид, этикетка, упаковка) представляют собой меры эквивалентного действия, запрещенные статьей 30. Это так, даже если эти правила применяются без различия ко всем продуктам, если их применение не может быть оправдано объективным принятием общественных интересов приоритет над свободным перемещением товаров.

16. Напротив, вопреки тому, что было решено ранее, применение к товарам из других государств-членов национальных положений, ограничивающих или запрещающих определенные договоренности о продаже, не препятствует прямо или косвенно, фактически или потенциально, торговле между государствами-членами в значении решение Дассонвилля (Дело 8/74 [1974] ECR 837), если эти положения применяются ко всем соответствующим торговцам, действующим на национальной территории, и пока они влияют таким же образом, в соответствии с законом и фактически, маркетинг отечественной продукции и продукции других государств-членов.

17. При условии, что эти условия выполнены, применение таких правил к продаже продуктов из другого государства-члена, отвечающих требованиям, установленным этим государством, по своей природе не препятствует их доступу на рынок или препятствует доступу в большей степени, чем он сам. препятствует доступу отечественных товаров. Следовательно, такие правила выходят за рамки статьи 30 Договора.

18. Соответственно, ответ, который необходимо дать национальному суду, состоит в том, что статью 30 Договора о ЕЭС следует толковать как не применяемую к законодательству государства-члена, устанавливающему общий запрет на перепродажу с убытком.

Критика и развитие Правоведение Кека

Решение было подвергнуто ряду критических замечаний в научной литературе. В ответ на это Суд тем временем преуменьшил важность решения Кека, уступив место усовершенствованной трехуровневой проверке. Несмотря на то, что Суд активно не ссылается на решение Кека, он по-прежнему применяет свои критерии в недавних постановлениях. Следовательно, критерии Кека по-прежнему актуальны.

См. Также
Примечания
Ссылки
Внешний ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-25 14:39:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте