Καραμανλήδες. Караманлылар | |
---|---|
Надпись Караманлидика найдена на двери дома в Инчесу, Турция | |
Регионы со значительным населением | |
Греция | |
Языки | |
Первоначально Караманли Турецкий, теперь преимущественно Новогреческий | |
Религия | |
Православное христианство |
Караманлид (греч. : Καραμανλήδες; турецкий : Караманлылар) или просто Караманлис, являются греческими православными, Тюркоговорящие люди, уроженцы регионов Караман и Каппадокия в Анатолии. Сегодня большая часть населения проживает в Греции, хотя значительная диаспора проживает в Западной Европе и Северной Америке.
Караманлиды были греко-православными христианами в Центральной Анатолии, которые говорили на турецком в качестве основного языка. Термин географический, происходит от Бейлика 13 века Карамана. Это было первое турецкое королевство, которое использовало турецкий в качестве официального языка, и первоначально этот термин относился только к жителям города Караман или из области Караман.
Исторически Караманлиды говорили на караманлиском турецком. Его словарный запас в основном основан на тюркских словах со многими заимствованными греческими словами. Этот язык не следует путать с каппадокийским греческим, на котором говорили в том же регионе в течение того же периода времени, но произошли от греческого языка. В то время как официальный османский турецкий язык был написан арабским письмом, Караманлиды использовали греческий алфавит для написания его формы турецкого языка. Такие тексты сегодня называются Караманлидика (Καραμανλήδικα / Καραμανλήδεια γραφή) или Караманлы турецкий. Karamanlı Turkish имел свою литературную традицию и в XIX веке выпустил множество печатных работ, некоторые из которых были опубликованы Evangelinos Misailidis, издательством Anatoli или Misailidis (Misailidis 1986, p. 134).
Писатели и носители языка Караманлы были изгнаны из Турции в рамках греко-турецкого обмена населением 1923 года. Некоторые носители языка сохранили свой язык в диаспоре. Письменная форма перестала использоваться сразу после того, как турецкое государство приняло латинский алфавит.
Фрагмент рукописи, написанной на Караманли, был также найден в Каир Гениза.
Происхождение Караманлидов давно оспаривается, существуют две основные теории относительно предмет. Согласно одному из них, это остатки грекоязычного византийского населения, которое, хотя и оставалось православным, было лингвистически тюркизировано. Вторая теория утверждает, что первоначально они были турецкими солдатами, которых византийские императоры поселили в Анатолии в большом количестве и которые сохранили свой язык и христианскую религию после турецких завоеваний.
Ареал прародины Караманлидов.Многие Караманлиды были вынуждены покинуть свои дома во время обмена населением 1923 года между Грецией и Турцией. По предварительным оценкам, количество православных христиан, изгнанных из центральной и южной Анатолии, составляет около 100 000 человек. Однако на момент обмена Караманлидов насчитывалось около 400000 человек.
Самобытная культура, которая развивалась среди Караманлидов, сочетала элементы православного христианства с греко-османским колоритом, который характеризовал их готовность принять и погрузиться в иностранные обычаи. С 14 по 19 века они пережили бурный рост литературной изысканности. Авторы Караманлы были особенно продуктивны в философии, религиозных сочинениях, романах и исторических текстах. В лирической поэзии конца 19 века описывается смущение, которое они чувствовали как тюркоязычный народ с греческим этосом, проблема, которая напоминает немецкоязычным французам из Лотарингии и франкоязычным англичанам.