KanjiTalk

редактировать

KanjiTalk - это имя, данное Apple своему японскому языку локализация из классической Mac OS. Он состоял из переведенных приложений, набора японских шрифтов и японского метода ввода под названием Kotoeri. Программное обеспечение продавалось и поддерживалось только в Японии. Он был доступен для покупки у других торговых посредников в США, но Apple не поддерживала его использование за пределами Японии.

Ранние версии KanjiTalk были основаны на запатентованной системе ввода Kanji сценария под названием 2.0. 2.1. Разработки, последовавшие за версией 2.0, заложили основу, которая в конечном итоге стала Kotoeri, представленной в System 7.1.

KanjiTalk 1.0 дебютировал в 1986 году вместе с универсальной System 3.0 Apple и впервые распространялся с Mac Plus. За этим последовали ограниченные обновления версии до 2.0, 6.0, а затем параллельные обновления с Apple System 7. Apple намеревалась поставлять свои новые модели PowerBook с System 7, но разработка новой ОС заняла больше времени, чем предполагалось, поэтому Apple выпустила специальную версию System 6.0.7.1 с поддержкой KanjiTalk, чтобы продавать свои новые ноутбуки в Японии. PowerBook 100 был разработан и изготовлен совместно с Sony.

На смену KanjiTalk пришел более стандартизированный предшественник Apple для Unicode, известный как WorldScript от Mac OS 8 до Mac OS X -. спорное решение, поскольку оно не адекватно обеспечить все традиционные символы кандзи

литературы
Внешние ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-05-25 11:31:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте