Калевала

редактировать
Произведение эпической поэзии XIX века

Калевела
Kalevala1.jpg Калевала. Финский национальный эпос Элиаса Лённрота. Первое издание, 1835 г.
АвторЭлиас Лённрот
Первоначальное названиеКалевела (или Калевела, первое издание, 1835 г.)
ПереводчикДжондисон Портер, Джон Мартин Кроуфорд, Уильям Форселл Кирби, Фрэнсис Пибоди Магун-младший, Эйно Фриберг и Кит Босли
СтранаВеликое княжество Финляндское, ныне Финляндская Республика
ЯзыкФинский ; много раз переведен
ЖанрЭпическая поэзия, Народный эпос
ИздательствоДж. К. Френкель и Пойка и др.
Дата публикации1835: Старая Калевала. 1849: Новая Калевала
Опубликовано на английском языке1888, 1907, 1963, 1989
СтраницыСтарая Калевала: т. 1, 208 стр.; vol 2, 334pp.. Новая Калевала: ~ 500pp.

Калевала (финский : Kalevala, IPA: ) - это произведение 19 века по эпической поэзии, составленное Элиасом Лённротом из карельского и финского устного фольклора и мифология, рассказывающая эпическую историю о Сотворении Земли, описывающую споры и ответные походы между народами земли Калевала и Похьёла и их различные главные герои и антагонисты, а также строительство и ограбление мифической машины для обогащения Сампо, в то время как мифология принимает решение о приходе Христианство.

«Калевала» считает национальным эпосом Карелии и Финляндии и является одним из самых значительных произведений финской литературы.. «Калевала» способствовала развитию финской национальной идентичности и усилению языковой розни Финляндии, что в итоге привело к независимости Финляндии от России в 1917 году году. Работа также хорошо известна во всем мире и частично повлияла, например, на мифологию Средиземья, созданную Дж. Р. Р. Толкин.

Первая версия «Калевалы», называемая «Старая Калевала», была опубликована в 1835 году. Версия, наиболее известная сегодня, была впервые опубликована в 1849 году и состоит из 22 795 стихов, разделенных на пятьдесят народных рассказов (финский язык: рунот).

Содержание

  • 1 Сборник и компиляция
    • 1.1 Элиас Лённрот
    • 1.2 Поэзия
      • 1.2.1 История
      • 1.2.2 Экскурсии Лённрота
      • 1.2.3 Методология
      • 1.2. 4 Форма и структура
        • 1.2.4.1 Метр
        • 1.2.4.2 Схемы
        • 1.2.4.3 Пример поэзии
    • 1.3 Вклад Лённрота в Калевалу
    • 1.4 Публикации
      • 1.4.1 Финский язык
      • 1.4.2 Переводы
  • 2 История
    • 2.1 Введение
    • 2.2 Песни
      • 2.2.1 Первый цикл Вяйнямёйнена
      • 2.2.2 Первый цикл Лемминкяйнена
      • 2.2.3 Второй цикл Вяйнямёйнена
      • 2.2.4 Свадьба Ильмаринена
      • 2.2.5 Второй цикл Лемминкяйнена
      • 2.2.6 Цикл Куллерво
      • 2.2.7 Второй цикл Ильмаринена
      • 2.2.8 Кража Сампо
      • 2.2.9 Месть Лоухи по Калевале
      • 2.2.10 Цикл Марджатты
    • 2.3 Персонажи ters
      • 2.3.1 Вяйнямёйнен
      • 2.3.2 Ильмаринен
      • 2.3.3 Лемминкяйнен
      • 2.3.4 Укко
      • 2.3.5 Юкахайнен
      • 2.3.6 Лоухи
      • 2.3.7 Куллерво
      • 2.3.8 Марьятта
  • 3 Влияние
    • 3.1 Повседневная жизнь Финляндии
      • 3.1.1 Финский календарь
    • 3.2 Искусство
    • 3.3 Литература
      • 3.3.1 Пересказы
      • 3.3.2 Произведения, вдохновленные
    • 3.4 Музыка
      • 3.4.1 Классическая музыка
      • 3.4.2 Фолк-метал
      • 3.4.3 Другие музыкальные жанры
    • 3.5 Фильм
  • 4 Интерпретации
  • 5 См. также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
    • 8.1 Переводы
    • 8.2 Пересказы
    • 8.3 Анализ
    • 8.4 Энциклопедия
  • 9 Внешние ссылки

Сборник и компиляция

Элиас Лённрот

Элиас Лённрот

Элиас Лённрот (9 апреля 1802-19 марта 1884) был врачом, ботаником, лингвистом и поэт. В то время, когда он составлял «Калевалу», он был районным санитарным врачом в Каяани и отвечал за весь Кайнуу регион в восточной части того, что тогда было Великим Герцогством Финляндия. Он был сыном Фредрика Йохана Лённрота, портного и Ульрики Лённрот; он родился в деревне Самматти, Уусимаа.

В возрасте 21 года он поступил в Императорскую Академию Турку и получил степень магистра в 1826 году. Диссертация была озаглавлена ​​De Vainamoine priscorum fennorum numine (Вяйнямёйнен, божество древних финнов). Второй том монографии был уничтожен в Великом пожаре Турку в том же году.

Весной 1828 года он отправился в путь с целью сбора народные песни и стихи. Однако вместо того, чтобы продолжать эту работу, он решил закончить учебу и поступил в Императорский Александровский университет в Хельсинки, чтобы изучать медицину. Он получил степень магистра в 1832 году. В январе 1833 года он начал свою деятельность в качестве районного санитарного врача Кайнуу и начал свою работу по сбору стихов и составлению «Калевалы». На карьеры карьеры Лённрот совершил в общей сложности одиннадцать экскурсий в течение пятнадцати лет.

До публикации Калевалы Элиас Лённрот составил несколько связанных работ, в том числе трехчастную. Кантеле (1829–1831), Старая Калевала (1835) и Кантелетар (1840).

Экскурсии и усилия Лённрота помогли ему составить «Калевалу» и доставили немало удовольствия людям, которые он посещал; он проводил много времени, пересказывая то, что он собрал, а также изучал новые стихи.

Поэзия

Статуя Вяйнямёйнен [fi ] (1888) украшает Старый студенческий дом в Хельсинки

История

До 18 века поэзия «Калевалы» была распространена по всей Финляндии и Карелии, но в 18 веке она начала исчезать в Финляндии, потому что европейская рифмованная поэзия стала более распространенной в Финляндии. Финская народная поэзия впервые написана в 17 веке и собрана любителями и учеными на протяжении веков. Несмотря на это, большая часть финской поэзии осталась только в устной традиции.

националист и лингвист финского Карл происхождения Готлунд (1796–1875) выразил желание создать финский эпос в духе Илиады, Беовульфа. и Nibelungenlied, составленные из различных стихов и песен, распространенных по большей части Финляндии. Он надеялся, что такое стремление вызовет у коренного финского народа чувство национальности и независимости. В 1820 году основал журнал Turun Wiikko-Sanomat (Еженедельные новости Турку) и опубликованные три статьи, озаглавленные Väinämöisestä (О Väinämöinen ). Эти работы вдохновили Элиаса Лённрота на создание магистерской диссертации в Университете Турку.

В 19 веке коллекционирование более обширным, систематическим и организованным. Всего Финским литературным обществом и другими коллекционерами на территории Эстонии и Республики Карелия собрано и заархивировано в общей почти полмиллиона страниц стихов.. Издание («Древние стихи финнов») за 40 лет опубликовало 33 тома, 85 000 стихов. В их архиве хранится 65 000 стихов, которые до сих пор не опубликованы. К концу XIX века это времяпрепровождение по сбору материала, Карелии и развивающейся ориентации на восточные земли, модой под названием карелианство, форма национального романтизма.

хронология устной традиции сомнительна. Считается, что самые древние темы - происхождение Земли - уходят своими корнями в далекую, незарегистрированную историю и могут иметь возраст 3000 лет. Новейшие события, например приход христианства, похоже, из железного века. Финский фольклорист Карле Крон предполагает, что 20 из 45 стихотворений «Калевалы» имеют возможное древнеэстонское происхождение или, по крайней мере, связаны с мотивом эстонского происхождения (из оставшихся - ингерманландских поэтов). и 23 - западно-финские).

Предполагается, что во время финской реформации в 16 веке духовенство запретило все рассказывать и петь языческие обряды и истории. В сочетании с приходом европейской поэзии и музыки это привело к значительному сокращению числа народных песен и исполнителей их. Таким образом, традиция несколько угасла, но так и не была полностью искоренена.

Экскурсии Лённрота

Карикатура на Элиаса Лённрота от А.В. Линсена: «Unus homo nobis currendo restituit rem» - «Один человек спас все для нас, сбежав

Всего Лённротил совершил одиннадцать экскурсий в поисках стихов. Его первая поездка была совершена в 1828 году после окончания университета Турку, но настоящая работа началась только в 1831 году и во второй его поездке. К тому времени он уже опубликовал три статьи, озаглавленные «Кантеле», и имеют важные примечания, на которые можно было опираться. Эта вторая поездка оказалась не очень успешной, и его вызвали обратно в Хельсинки для оказания помощи жертвам вторая пандемии холеры.

Третья поездка была намного более успешной и привела Элиаса Лённрота в Вену восточная Карелия где он посетил город Аконлахти, оказался самым успешным. Эта поездка принесла более 3000 стихов и обширные записи. В 1833 году Лённрот переехал в Каяни, где ему предстояло провести следующие 20 лет в качестве районного санитарного врача региона. Его четвертая производственная практика была предпринята в связи с его работой в качестве врача; 10-дневная прогулка по Вене. В результате этой поездки было написано 49 стихотворений и почти 3 000 новых стихотворных строк. Именно во время этой поездки Лённрот сформулировал идею о том, что стихи могут представлять собой более широкую преемственность, когда ему исполнялись стихотворные сущности вместе с комментариями в обычной речи, связывающими их.

Во время пятой производственной поездки Лённрот встретил Архиппа Перттунен, предоставивший большую часть стихов для Калевалы. Он встретил певицу по имени Матиска в деревне Лонкка на российской стороне границы. Хотя у этого певца была несколько плохая память, он помог заполнить многие пробелы в работе, которую Лённрот уже каталогизировал. Эта поездка привела к открытию почти 300 стихотворений, состоящих из чуть более 13 000 стихов.

Осенью 1834 года Лённрот написал подавляющее большинство, необходимое для того, что было должно стать Старой Калевалой; все, что требовалось, - это связать некоторые концы повествования и завершить работу. В ходе шестой поездки он посетил Кухмо, муниципалитет в Кайнуу к югу от Вены. Там он собрал более 4000 стихов и закончил первый набросок своего произведения. Он написал предисловие и опубликовал его в следующего года.

Когда «Старая Калевала» вышла на первый выпуск, Лённрот решил продолжить сбор стихов, чтобы дополнить свои дополнительные работы и более полно понять. Седьмая экскурсия привела его по долгому извилистому пути через южную и восточную часть певческой области Вены. В Кухмо он сильно задержался из-за плохих условий катания. К концу поездки Лённрот собрал еще 100 стихотворений, состоящих из более чем 4000 стихов. Лённрот совершил восьмую поездку в приграничный российский город Лапукка, где великий певец Архиппа Перттунен изучал свое ремесло. В переписке он отмечает, что написал много новых стихотворений, но неясно их количество.

Знаменитые города, которые посетил Элиас Лённрот во время своих 15-летних поездок - обе стороны тогда принадлежали России.

Элиас Лённрот уехал на первую часть его девятой производственной поездки 16 сентября 1836 года. Ему был предоставлен 14-месячный отпуск и сумма дорожных расходов от Финского литературного общества. Его средства поступали с некоторыми условиями: он должен путешествовать по приграничным регионам Кайнуу, затем на север и, наконец, из Кайнуу на юго-восток вдоль границы. В экспедиции на север его сопровождал. Первая часть путешествий пролегала по Лённроту до Инари на севере Лапландии. Вторая южная часть пути была более успешной, чем северная, она привела Лённрот в русский город Сортавала на Ладожском озере, а обратно через Саво и, в конце концов, снова в Каяни. Хотя эти поездки были долгими и трудными, по Калевале было получено очень мало материала; только 1000 стихов было извлечено из южной половины и неизвестное количество из северной половины.

Десятая производственная практика неизвестна относительно. Однако известно, что Лённрот намеревался собрать стихи и песни для составления будущего произведения Кантелетар. Большую часть поездки его сопровождал его друг К. Х. Стольберг. Во время этого путешествия пара встретилась в небольшом приграничном городке Иломантси. Куйвалатар был очень важен для развития Кантелетар. Одиннадцатая задокументированная поездка была проведена в связи с его медицинской работой. Во время первой части поездки Лённрот вернулся в Аконлахти в Российской Карелии, где собрано 80 стихотворений и в общей сложности 800 стихов. Остальная часть поездки страдает от плохой документации.

Методология

Карельское стихотворение по братья Поавила и Триихво Яманен, читая традиционную финскую народную поэзию, Ухтуа, 1894 г.

Лённрот и его современники, например Маттиас Кастрен, Андерс Йохан Сьегрен и Давид Эммануэль Даниэль Европаэус собрали большинство вариантов стихотворения; у одного стихотворения могло быть бесчисленное количество вариантов, разбросанных по сельской местности Карелии и Ингрии. Лённрот не особо интересовался, и редко записывал имя наиболее частых певца. Его основной целью была цель врача и редактора, а не биографа или советника. Он редко знал что-то всестороннее о самом певце и в основном каталогизировал стихи, которые могли иметь отношение к его работе или иметь какое-то значение.

Студенту Дэвиду Эммануэлю Даниэлю Европаэусу приписывают открытие и каталогизацию сообщества История Куллерво.

Из десятков певцов поэм, которые внесли свой вклад в «Калевалу» наиболее значительными являются:

  • Архиппа Перттунен (1769–1840)
  • Юхана Кайнулайнен
  • Матиска
  • Онтрей Малинен (1780–1855)
  • Ваассила Килевяйнен
  • Соава Трохимайнен

Форма и структура

Стихи пели часто музыка, построенная на пентахорде, иногда с помощью проигрывателя на кантеле. Ритм могироваться, но музыка располагалась в двух или четырех строчках на . 4 метре. Стихи часто исполнялись дуэтом, каждый по альтернативные стихи или группы стихов. Этот способ исполнения называется антифоническим исполнением, это своего рода «певческий матч».

Метр

Несмотря на огромную географическую удаленность и привычные сферы, разделяющие отдельные певцов, народная поэзия, основанная на «Калевала», всегда исполнялась в одном и том же метре.

Метр Калевалы - это форма хореального тетраметра, который теперь известен как измеритель Калевалы. Считается, что счетчик возник в протофинском периоде. Его слоги делятся на три типа: сильный, слабый и нейтральный. Его основные правила заключаются в следующем:

  • длинный слог (обеспечивающий долгую гласную или дифтонг или оканчивающийся на согласный ) с основным ударом метрически сильное.
Во втором, третьем и четвертом футе строки сильный слог может встречаться только в восходящей части:
Вели / кул та, / вейк ko / seni (дорогой 1:11)
(«Самый друг и очень любимый брат»)
Первая ступня имеет более свободную трансформацию, позволяющую использовать сильные слоги как в нисходящей, так и в восходящей позиции:
Niit 'en / nen i / soni / lauloi (1:37)
(«Это мой отец пел раньше»)
  • Короткий слог с основным ударением метрически слаб.
Во второй, третьей и четвертой ногах слабый слог может встречаться только в падающей части:
Miele / ni mi / nun te / kevi ( 1: 1)
(«Мною движет мое стремление»)
И снова первая структура стопы более свободная, что позволяет использовать слабые слоги в восходящей позиции, а также последнюю:
vesois / ta ve / tele / miä (1:56)
(«взяты из саженцев»)
  • Все слоги без основного ударения метрически не йтральны. Нейтральные слоги могут встречаться в любом месте.

Есть два типа строк:

  • нормальный тетраметр, слово-ударение и ударение стопы совпадают, и между вторым и вторым ударением есть цезура третья ступня:
Veli / kulta, // veikko / seni
  • Сломанный тетраметр (фин. murrelmasäe) имеет хотя бы один ударный слог в падающей позиции. Обычно цезуры нет:
Miele / ni mi / nun te / kevi

Традиционная поэзия в метре Калевалы использует оба типа примерно с одинаковой размером. Чередование нормального и ломаного тетраметров - характерное отличие измерителя «Калевалы» от других форм хореального тетраметра.

Есть дополнительные четыре правила:

  • В первой ступне длина слогов свободна. Также возможно, что первая ступня может содержать три или даже четыре слога.
  • Односложное слово не может находиться в конце строки.
  • Слово из четырех слогов не должно встаньте посередине линии. Это также относится к несложным словам.
  • Последний слог строки не может быть долгую гласную.
Схемы

В Калевале есть две основные схемы:

Аллитерацию можно разделить на две формы. Слабый: когда одинакова только первая, и сильный: где первая гласная или гласная и согласная в разных словах одинаковы. (например, ва ка ва нха Вя inämöinen «Непоколебимый старый Вяйнямёйнен»).
Параллелизм в «Калевале» относится к стилистической особенности повторение идеи, представленной в предыдущей строке, часто с использованием синонимов, а не продвижение сюжета вперед. (например, Näillä raukoilla rajoilla / Poloisilla pohjan mailla «В этих мрачных северных регионах / В унылой земле Похья»). Лённрота критиковали за чрезмерное использование параллелизма в «Калевале»: в исходных стихах за строкой обычно следовала только одна такая параллельная линия.

Стихи иногда переворачиваются в хиазм.

Пример поэзии
Вака vanha Väinämöinen Отрывок из песни 40 из Калевалы. Отрывок начинается со стиха 221 и заканчивается стихом 264.. Библиотека Конгресса 'Золото Калифорнии: Народная музыка Северной Калифорнии из собрания тридцатых годов; исполнен Джоном Сойниненом 5 ноября 1939 года в Беркли, Калифорния.. Песня описывает создание первого кантеле и попытки старых и молодых сыграть на нем.

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

Стихи с 221 по 232 песни сорок.

Вака ванха Вяйнямёйнен. itse tuon sanoiksi virkki:. «Näistäpä toki tulisi. kalanluinen kanteloinen,. kun oisi osoajata. soiton luisen laatijata. ". Kun ei toista tullutkana,. ei ollut osoajata,. soiton luisen laatijata,. vaka vanha Väinämöinen. itse loihe laatijaksiäksi.. tetelkijaksiäksi.

Вяйнямёйнен, старый и стойкий,. ответил следующими словами:. «Но арфу можно было бы построить. Даже из костей рыб. Если бы был искусный рабочий,. Кто бы мог построить его из костей ».. Поскольку там не было мастера,. И не было искусного мастера., который мог бы сделать арфу из рыбьих костей,. Вяйнямёйнен, старый и стойкий,. Затем начал делать арфу,. И сам свою работу сделал.

Вклад Лённрота в Калевалу

На самом деле очень мало известно о личном вкладе Элиаса Лённрота в Калевалу. Ученые до сих пор спорят о том, какая часть «Калевалы» является подлинной народной поэзией, а какая - собственнымитрудами Лённрота, а также о том, насколько текст «аутентичен» устной традиции. Известно, что в процессе компиляции он объединил варианты стихотворений и персонажей, исключил стихи, кото рые не подходили друг другу, и собственные строки, чтобы соединить отрывки в логический сюжет. Точно так же певцы будут использовать свои собственные слова и диалект при чтении своего репертуара, вплоть до исполнения разных версий одной той же песни в разное время.

Финский историк Вяйно Кауконен предполагает, что 3% строк «Калевалы» - собственное сочинение Лённрота, 14% - сочинения Лённрота из вариантов, 50% - стихи, которые Лённрот оставил в основном без изменений, за исключением незначительных изменений, и 33% - оригинальные неотредактированные устные стихи.

Публикация

Финский язык

Первая версия компиляции Лённрота называлась Kalewala, taikka Wanhoja Karjalan Runoja Suomen Kansan muinoisista ajoista («Калевала, или старые карельские стихи о древних временах финнов». Старая «Калевала» состояла из 12 078 стихов, составляющих в общей сложности 32 стихотворения.

Даже после публикации «Старой Калевалы», была издана в двух томах в 1835–1836 гг. Новая версия «Калевалы», опубликованная в 1849 году, содержит пятьдесят стихов и является стандартным текстом Калевалы, читаемой и другой версии.

Имя Калевала редко встречается в оригинальной народной поэзии того времени; он был придуман Лённротом для официального названия его проекта где-то в конце 1834 года.. Первое появление «Калевалы» в сборнике стихов было записано в апреле 1836 года. Выбор «Калевала» в качестве названия для его произведения не был случайным. Однако случайный выбор. Имя «Калев» встречается в финском и балтийском фольклоре во многих местах, и Сыны Калева известны во всем финском и эстонском фольклоре.

Переводы

Из немногих полных переводов на английский язык, это только более старые переводы Джона Мартина Кроуфорда (1888) и Уильяма Форселла Кирби (1907), которые стараются строго следовать оригиналу (Метр Калевалы ) стихов. Перевод Эйно Фриберга 1988 года использует его выборочно, но в целом больше приспособлен для удовлетворения слуха, чем для точного метрического перевода; он также часто сокращает песен по эстетическим причинам. В предисловии к своему переводу 1989 года Кейт Босли заявлено: «Единственный способ, которым я мог придумать, чтобы отразить жизнеспособность измерителя Калевалы, - это изобрести свой собственный, основанный на слогах, а не на стопах. финской народной поэзии, прежде чем я начал писать эпос, я обнаружил, что строка обычно из семи слогов английского языка, часто меньше, иногда больше. В конце концов я пришел к семи, пяти и девяти слогам соответственно, используя искажение (нечетное число) как

Известный частичный перевод немецкого перевода Франца Антона Шифнера был сделан профессором Джоном Аддисоном Портером в 1868 году и опубликовано Leypoldt Holt.

Эдвард Тейлор Флетчер, канадский литературный энтузиаст британского происхождения, перевел отрывки из «Калевалы» в 1869 году. Он прочитал их перед Литературно-историческим обществом Квебека 17 марта 1869 года.

Фрэнсис Пибоди Магун опубликовал научный перевод «Калевалы» 1963 года, написанный полностью в прозе. Приложения к этой версии содержат примечания по истории стихотворения, сравнение между оригинальной «Старой Калевалой» и версией, а также подробный глоссарий терминов и названий, используемых в стихотворении. Магун перевел «Старую калевалу», которая была опубликована шесть лет спустя под названием «Старая калевала и некоторые предки».

Современные переводы были опубликованы на карельском и урду в период с 2009 по 2015 годы. Таким образом, «Калевала» была опубликована на родном карельском языке только спустя 168 лет с момента ее первого перевода на шведский язык.

Итак. «Калевала» переведена на шестьдесят один язык наиболее переводимым литературным произведением Финляндии.

История

Введение

«Калевала» начинается с традиционного финского языка миф о сотворении, ведущий к рассказам о сотворении земли, растений, существ и неба. Созидание, исцеление, поражение и внутреннее повествование часто достигаются персонажем (персонажами), воспевающими свои подвиги или желания. Многие части историй включают в себя охоту за персонажем или просьбу о словах (заклинаниях) для приобретения некоторых навыков таких, как строительство лодок или мастерство изготовления железа. Помимо произнесения магических заклинаний и пения, существует множество историй о похоти, романтике, похищении и соблазнении. Главным героям историй приходится часто совершать необоснованные или невозможные подвиги, которые приводят к трагедиям и унижению.

Сампо является стержневым элементом всей работы. Многие действия и их последствия вызваны самим Сампо или взаимодействием персонажа с Сампо. Он описывается как магический талисман или устройство, приносит его обладателю большое состояние и процветание, но его точная природа до сих пор является предметом споров.

Песни

Первый цикл Вяйнямёйнена

Ильматар Роберт Вильгельм Экман, 1860

Песни 1-2: Поэма начинается с вступления певцов. Земля создана из осколков яйца золотоглазого, а первый человек Вяйнемейнен родился у богини Илматар. Вяйнямёйнен приносит деревья и жизнь в бесплодный мир.

Песни 3–5: Вяйнямёйнен встречает ревнивого Йоукахайнена, и они вступают в песенную битву. Йукахайнен теряет руку своей сестры в обмен на свою жизнь; сестра Айно вскоре тонет в море.

Песни 6–10: Вяйнямёйнен направляется в Похьёла, чтобы сделать предложение девушке с севера, дочери хозяйки севера Лоухи. Йоукахайнен снова нападает на Вяйнямёйнена, и Вяйнямёйнен несколько дней плавает по морю, пока его не унесет орел в Похьёлу. Он заключает сделку с Лоухи, чтобы получить Ильмаринена, кузнеца для создания Сампо. Ильмаринен отказывается ехать в Похьёлу, поэтому Вяйнямёйнен вынуждает его против его воли. Сампо подделано. Ильмаринен возвращается без невесты.

Первый цикл Лемминкяйнен

Песни 11–15: Лемминкяйнен отправляется на поиски невесты. Он и горничная Килликки клянутся, но счастье длится недолго, и Лемминкяйнен отправляется ухаживать за девушкой с севера. Его мать пытается остановить его, но он игнорирует ее предупреждение и вместо этого дает ей свою расческу, говоря ей, что если она начинает кровоточить, он встретил свою гибель. В Похьёле Лоухи поручает ему опасные задания в обмен на руку своей дочери. Во время охоты на лебедя Туонела Лемминкяйненает и падает в реку смерти. Кисть, которую он оставил матери, начинает кровоточить. Вспомнив слова сына, она отправляется на его поиски. С помощью граблей, подаренных ей Ильмариненом, она собирает разбросанные в реке куски Лемминкяйнена и складывает его обратно.

Мать Лемминкяйнен от Аксели Галлен-Каллела, 1897

Второй цикл Вяйнямёйнен

Песни 16–18: Вяйнямёйнен строит лодку, чтобы снова начать в поисках невесты. Он посещает Туонела и находится в плену, но ему удается сбежать и намеревается получить знания о необходимых заклинаниях у гиганта Антеро Випунена. Вяйнямейнен проглочен, и ему приходится пытать Антеро Випунена за заклинания и за его побег. Завершив строительство лодки, Вяйнямёйнен отправляется в Похьёлу. Ильмаринен узнает об этом и решает сам пойти к Похьёле, чтобы ухаживать за девушкой. Дева севера выбирает Ильмаринен.

Свадьба Ильмаринена

Песни 19–25: Ильмаринену поручают опасные необоснованные задания, чтобы завоевать руку девушки. Он выполняет эти задачи с некоторой помощью самой девушки. Готовясь к свадьбе, варят пиво, забивают гигантского бычка и рассылают приглашения. Лемминкяйнен не приглашен. Свадебная вечеринка начинается, и все счастливы. Вяйнямёйнен поет и восхваляет жителей Похьёлы. Жених и невеста готовы к своим супружеским ролям. Пара приезжает домой и встречает их с напитками и яствами.

Второй цикл Лемминкяйнен

Песни 26–30: Лемминкяйнен возмущен тем, что его не пригласили на свадьбу, и немедленно отправляется в Похьёлу. По прибытии ему бросают вызов и он выигрывает дуэль с Сариолой, Повелителем Севера. Лоухи приходит в ярость, и армия призвана отомстить Лемминкяйнену. Он бежит к своей матери, которая советует ему отправиться на Саари, Остров Убежища. По возвращении он обнаруживает, что его дом сгорел дотла. Он отправляется в Похьолу со своей спутницей Тиерой, чтобы отомстить, но Лоухи замораживает море, и Лемминкяйнен должен вернуться домой. Когда он возвращается домой, он воссоединяется со своей матерью и клянется построить более крупные дома, взамен сгоревших.

Цикл Куллерво

Куллерво говорит со своим мечом Карл Энеас Шёстранд, 1868 (отлит в бронзе в 1932 году)

Песни 31–36: Унтамо убивает людей своего брата Калерво, но щадит его жену, которая позже порождает Куллерво. Унтамо видит в мальчике угрозу, и после нескольких безуспешных попыток убить его, продает Куллерво в рабство Ильмаринену. Жена Ильмаринена мучает и издевается над Куллерво, поэтому он обманом заставляет ее растерзать стаю волков и медведей. Куллерво сбегает из усадьбы Ильмаринена и узнает от старушки в лесу, что его семья все еще жива, и вскоре воссоединяется с ними. Возвращаясь домой с уплаты налогов, он встречает и насилует молодую девушку, только чтобы узнать, что она его сестра. Она убивает себя, и Куллерво возвращается домой расстроенный. Он решает отомстить Унтамо и отправляется на его поиски. Куллерво ведет войну с Унтамо и его людьми, уничтожая все, а затем возвращается домой, где находит свою ферму заброшенной. Наполненный раскаянием и сожалением, он убивает себя в том месте, где совратил свою сестру.

Второй цикл Ильмаринена

Песни 37–38: Скорбя о своей потерянной любви, Ильмаринен выковывает себе жену из золота и серебра, но обнаруживает, что она холодна, и отказывается от нее. Он направляется в Похьёлу и похищает младшую дочь Лоухи. Дочь настолько оскорбляет его, что он вместо этого поет заклинание, чтобы превратить ее в птицу, и возвращается в Калевалу без нее. Он рассказывает Вяйнямёйнен о процветании и богатстве, которое принесло людям Похьёлы благодаря Сампо.

Кража Сампо

Песни 39–44: Вяйнямёйнен, Ильмаринен и Лемминкяйнен плывут в Похьёлу, чтобы вернуть Сампо. Во время своего путешествия они убивают чудовищную щуку, и из ее челюстной кости делается первая кантеле, которой Вяйнямейнен поет так красиво, что даже божества собираются послушать. Герои прибывают в Похьёлу и требуют долю богатства Сампо, иначе они захватят всё Сампо силой. Лоухи собирает свою армию, однако Вяйнямёйнен убаюкивает всех в Похьёле своей музыкой. Сампо извлекается из каменного склепа, и герои отправляются домой. Лоухи создает огромную армию, превращается в огромного орла и сражается за Сампо. В битве Сампо потеряно в море и разрушено.

Месть Лоухи на Калевале

Песни 45–49: Разъяренный потерей Сампо, Лоухи посылает людей Калевалы болезнями и огромного медведя, чтобы убить их скот. Она прячет солнце и луну и крадет огонь из Калевалы. Вяйнямёйнен лечит все недуги, а с Ильмариненом восстанавливает огонь. Вяйнямёйнен заставляет Лоухи вернуть в небо Солнце и Луну.

Цикл Марджатты

Песнь 50: Застенчивая молодая девственница Марьятта оплодотворяется от брусники, которую она ела, ухаживая за своим стадом. У нее рождается сын. Вяйнямёйнен приказывает убить мальчика, но тот начинает говорить и упрекает Вяйнямёйнена в неверном суждении. Затем ребенка окрестили королем Карелии. Вяйнямёйнен уходит, оставив в наследство только свои песни и кантеле.

Поэма заканчивается, певцы прощаются и благодарят публику.

Персонажи

Вяйнямёйнен

Вяйнямёйнен глубоко отождествляется со своим кантеле. (Пьеса Вяйнямёйнена, Роберт Вильгельм Экман, 1866)

Вяйнямёйнен, центральный персонаж Калевалы, шаманский герой с магической силой песни и музыки, подобной магической силе Орфей. Он рожден от Илматара и вносит свой вклад в создание Земли такой, какая она есть сегодня. Многие из его путешествий напоминают шаманские путешествия, особенно одно, когда он посещает чрево наземного гиганта, Антеро Випунен, чтобы найти песни о постройке лодок. Поиски жены Вяйнямейнен занимают центральное место во многих историях, но он так и не находит ее.

Вяйнямёйнен ассоциируется с игрой на кантеле, финском струнном инструменте, который напоминает и играет на цитре.

Ильмаринен

Сеппо Ильмаринен героический artificer (сопоставимо с германским Weyland и греческим Daedalus ). Он создал купол неба, Сампо и различные другие магические устройства, представленные в Калевале. Ильмаринен, как и Вяйнямёйнен, также имеет много историй о том, как он искал жену и дошел до того момента, когда он выковал одну из золота.

Лемминкяйнен

Лемминкяйнен, красивый, высокомерный и безрассудный ловелас, сын Лемпи («похоть» или «любимец»). У него близкие отношения со своей матерью, которая оживляет его после того, как он был утоплен в реке Туонела, преследуя объект своих романтических желаний.

Укко

Укко (английский: Старик) - бог неба и грома, и ведущее божество, упомянутое в «Калевале». Он соответствует Тор и Зевс. Джон Мартин Кроуфорд писал, что это имя может быть связано с устаревшим венгерским словом для обозначения старика (agg).

Joukahainen

Joukahainen - низменный молодой человек, который высокомерно вызывает Вяйнямёйнен на вокальный конкурс, который он проигрывает. В обмен на свою жизнь Йоукахайнен обещает свою младшую сестру Айно Вяйнямёйнен. Йоукахайнен пытается отомстить Вяйнямёйнену, убивая его из арбалета, но ему удается убить только лошадь Вяйнямёйнена. Действия Йоукахайнена Ионы приводят к тому, что Вяйнямейнен обещает построить Сампо в обмен на то, что Лоухи спасет его.

Лоухи

Повелительница Севера, Лоухи атакует Вяйнямёйнен в образе гигантского орла со своими войсками на спине. (Защита Сампо, Аксели Галлен-Каллела, 1896)

Лоухи, Повелительница Севера, - шаманский матриарх людей Похьёлы, народ, соперничающий с калевальцами. Она доставляет много хлопот «Калевале» и ее людям.

Лоухи однажды спасает Вяйнямёйнен жизнь. У нее много дочерей, герои «Калевалы» предпринимают много попыток, некоторые успешные, чтобы соблазнить. Лоухи играет роль в битве за то, чтобы не дать героям Калевалы украсть Сампо, которое в результате окончательно разрушено. Она могущественная ведьма с навыками почти на уровне Вяйнямейнен.

Куллерво

Куллерво - мстительный, психически больной, трагический сын Калерво. В детстве он подвергся жестокому обращению и был продан в рабство Ильмаринену. Его заставляют работать и плохо обращаются с женой Ильмаринена, которую он позже убивает. Куллерво - заблудший и обращенный юноша, не согласный с собой и своим положением. Он часто впадает в берсерк ярость и в конце концов кончает жизнь самоубийством.

Марьятта

Марьятта - юная дева Калевалы. Она забеременела от брусники. Когда у нее начинаются роды, ее выгнали из родительского дома и она уезжает, чтобы найти место, где она может сауну и родить. Она отворачивается от многих мест, но, наконец, находит место в лесу и рожает сына. Природа Марьятты, зачатие и поиск места для родов являются аллегорией Девы Марии и христианизации Финляндии. Позже Вяйнямёйнен приговорил сына Марьятты к смерти за то, что он родился вне брака. Мальчик, в свою очередь, наказывает Вяйнямёйнена и позже становится королем Карелии. Это возмущает Вяйнямейнена, который покидает Калевалу после того, как завещал свои песни и кантеле людям в своего наследия.

Влияние

Калевала - важная часть финской культуры и истории. Это повлияло на искусство Финляндии и других культур по всему миру.

Повседневная жизнь Финляндии

Вестибюль национального музея Финляндии с фресками «Калевалы» работы Галлен-Каллела

Влияние Калевалы на повседневную жизнь и бизнес в Финляндии ощутимо. Имена и места, связанные с Калевалой, были приняты как названия компаний и торговых марок и даже как названия мест.

В Финляндии есть несколько мест с названиями, связанными с Калевалой, например: район Тапиола в городе Эспоо ; район Похьёла в городе Турку, район Метсола в городе Вантаа и район Калева в городе Тампере ; исторические провинции Саво и Карьяла и русский город Хиитола все регистрируются в песнях Калевалы. Кроме того, российский город Ухта в 1963 году был переименован в Калевала. В США небольшая община, основанная в 1900 году финскими иммигрантами, носит название Калева, Мичиган ; многие названия улиц взяты из Калевалы.

Банковский сектор Финляндии имеет как минимум три бренда, связанных с «Калевалой»: Sampo Bank (название было изменено на Danske Bank в конце 2012 года), OP-Pohjola Group и Тапиола Банк.

Ювелирная компания была основана в 1935 году в день 100-летия публикации «Старой Калевалы». Он специализируется на производстве уникальных и важных в культурном отношении ювелирных изделий. Он находится в совместном владении и предлагает стипендии определенному количеству организаций и частных каждый год.

Финская молочная компания Valio имеет бренд мороженого под названием Aino, специализирующийся на более экзотических вкусах, чем их обычный бренд.

Строительная группа Lemminkäinen была образована в 1910 году как кровельные и асфальтовые, название было выбрано специально, чтобы подчеркнуть, что они были полностью финской компанией. Теперь они работают по всему миру.

Финский календарь

День Калевалы отмечается в Финляндии 28 февраля, что соответствует первой версии Калевалы, составленной Элиасом Лённротом в 1835 году. По другому официальному названию этот день - известный как День финской культуры.

Некоторые имена в Калевале отмечаются как финские именины. Сами именины и даты, на которые они приходятся, не имеют прямого отношения к самой Калевале; однако принятие этих имен стало обычным явлением после выпуска «Калевалы».

Искусство

Лакримоз Куллерво был источником вдохновения для нескольких художников. (Проклятие Куллерво, Галлен-Каллела, 1899)

Некоторые художники находились под влиянием Калевалы, в первую очередь Аксели Галлен-Каллела, который написал много произведений, относящихся к Калевале.

Марка группы Ииттала Аравия обожгла серию памятных тарелок «Калевалы», разработанных (1923–2004). Сериал проходил с 1976 по 1999 год и пользуется большим спросом среди коллекционеров.

Одним из первых художников, изображающих Калевалу, является Роберт Вильгельм Экман.

В 1989 году вышел четвертый полный перевод Калевалы на Был опубликован английский язык с иллюстрациями Бьёрн Ландстрём.

Литература

«Калевала» была переведена более ста пятидесяти раз на более чем шестьдесят различных языков. (См. § переводы.)

Пересказы

Финский карикатурист иллюстрировал адаптацию книги комиксов «Калевалы». Графический роман «Калевала» содержит сюжетную линию всех 50 глав в оригинальной текстовой форме.

Финский карикатурист и детский писатель Маури Куннас написал и проиллюстрировал Койриен Калевала (Собачья Калевала). Это история «Калевалы», где персонажи представлены как антропоморфизированные собаки, волки и кошки. История отличается от полной «Калевалы», чтобы сделать ее более подходящей для детей.

«Калевала» вдохновила американского диснеевского карикатуриста Дона Роза нарисовать Дональда История Утки (который сам является популярным персонажем в Финляндии), основанная на «Калевале», называется Поиски Калевалы. Комикс был выпущен в год 150-летия публикации «Калевалы».

Работы, вдохновленные

переводом «Калевалы» Францем Антоном Шифнером, были одним из вдохновителей для Лонгфелло ' s Поэма 1855 года Песнь о Гайавате, написанная аналогичным хореальным тетраметром.

Фридрихом Рейнхольдом Крейцвальдом эстонским национальным эпосом Калевипоэг был вдохновлен Калевалой. И Вяйнямёйнен, и Ильмаринен упоминаются в произведении, и общая история Калевипоэга, сына Калева, имеет сходство с историей Куллерво.

J. Р. Р. Толкин объявил Калевалу одним из своих источников для Сильмариллиона. Например, Куллерво является основой Турина Турамбара в Нарн и Чин Хурин, включая меч, который говорит, когда антигерой совершает самоубийство. Отголоски персонажей «Калевалы», в частности Вяйнямейнена, можно найти в Том Бомбадил из Властелин колец.

Поэт и драматург Пааво Хаавикко испытали влияние Калевалы., в том числе поэму Kaksikymmentä ja yksi (1974) и теледраму Rauta-aika (1982).

американские авторы научной фантастики и фэнтези Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт использовали Калевалу в качестве исходных материалов для своей фантастической новеллы 1953 года «Стена змей ». Это четвертая история в авторской серии Гарольд Ши, в которой герой и его спутники посещают различные мифические и вымышленные миры. В этой истории герои посещают мир Калевалы, где встречаются с персонажами из эпоса, нарисованными скептически.

Эмиль Петая был американским автором научной фантастики и фэнтези финского происхождения. Его самые известные произведения, известные как Серия Отава, серия романов, основанных на Калевале. Сериал привлек читателей Петайи со всего мира, а его мифологический подход к научной фантастике обсуждался в научных статьях, представленных на научных конференциях. У него есть еще одна работа, основанная на Калевале, которая не входит в серию, под названием The Time Twister.

британский автор фэнтези меч и антигерой волшебства Майкла Муркока, Элрик из Мелнибонэ находится под влиянием персонажа Куллерво.

Британский фэнтези автор Майкл Скотт Рохан в серии «Зима мира» изображает Лоухи как главного антагониста и включает множество повествовательных нитей из «Калевелы».

Веб-комикс «Сон Краснохвоста», написанный и проиллюстрированный Минной Сандберг, цитирует Калевалу как источник влияния. (Physical edition 2014.)

Британский писатель-фантаст Иэн Уотсон «Книги дуологии маны, Lucky's Harvest и The Fallen Moon» содержат ссылки на места и имена из Калевалы.

Музыка

Жан Сибелиус в 1950-х. Сибелиус - самый известный композитор Финляндии. На многие из его произведений повлияла «Калевала».

Музыка - это область, которая имеет самое сильное влияние «Калевалы», что вполне соответствует тому, как изначально исполнялись народная поэзия и песни.

Классическая музыка

Первым зарегистрированным примером музыканта, на которого повлияла «Калевала», является Филип фон Шанц. В 1860 году он написал увертюру Куллерво. Премьера спектакля состоялась в ноябре того же года на открытии нового здания театра в Хельсинки. За творчеством фон Шанца последовали Роберт Каянус 'Куллерво и симфоническая поэма «Айно» в 1881 и 1885 годах соответственно. Считается, что Айно вдохновила Яна Сибелиуса на исследование богатства Калевалы. Die Kalewainen в Pochjola, первая опера, свободно основанная на Калевале, была написана в 1890 году, но произведение никогда не исполнялся.

Жан Сибелиус - самый известный композитор-классик, вдохновленный Калевалой. Двенадцать из самых известных произведений Сибелиуса основаны на Калевале или находятся под ее влиянием, в том числе его Куллерво, тональная поэма для сопрано, баритона, хора и оркестра, написанная в 1892 году. Сибелиус также написал музыку Яакеримарсси ( Jäger March) на слова финского солдата и писателя Хейкки Нурмио. Марш включает строку Me nousemme kostona Kullervon («Мы восстанем в мести, как у Куллерво»).

Другие классические композиторы, находящиеся под влиянием Калевалы:

Фолк-метал

Ряд фолк-метал групп черпали вдохновение из Калевалы. В 1993 году финские группы Amorphis и Sentenced выпустили два концептуальных альбома , Tales from the Thousand Lakes и North from Here соответственно, которые были первыми из многих, посвященных Калевале. Альбом Amorphis 2009 года Skyforger также сильно опирается на Калевалу. Финская фолк-метал группа Ensiferum выпустила такие песни, как "Old Man" и "Little Dreamer", на которые повлияла "Калевала". Третий трек их EP Dragonheads называется "Мелодия Калевала". Инструментальная пьеса в ритме метра Калевалы. Другая финская фолк-метал-группа, Turisas, адаптировала несколько стихов из девятой песни Калевалы "The Origin of Iron" к текстам своей песни "Cursed Be Iron", которая является третьим треком группы. альбом Варяжский путь. Финская металлическая группа Amberian Dawn использует тексты, вдохновленные Калевалой, в своем альбоме River of Tuoni, а также в его преемнике The Clouds of Northland Thunder. 3 августа 2012 года финская фолк-метал-группа Korpiklaani выпустила новый альбом под названием Manala. Йонне Ярвеля из группы сказал: «Манала - это царство мертвых - подземный мир в финской мифологии. Туонела, Туони, Манала и Мана используются как синонимы. Это место наиболее известно своим появлением в финском национальном эпосе« Калевала », в котором многие из наших новых песен основаны. "

Другие музыкальные жанры

В середине 1960-х в Финляндии действовала прогрессивная рок-группа Kalevala, а в 1974 году ныне плодовитый певец и автор песен Юкка Куоппамяки выпустил песню "Väinämöinen". Это были одни из первых произведений современной музыки, вдохновленных Калевалой.

В 1998 году записал альбом Kalevala: Dream of the Salmon Maiden, цикл песен, охватывающий часть истории, касающуюся Айно и ее решения отказаться от руки колдуна Вяйнямейнена и вместо этого превратиться в лосося. Маккензи продолжала исполнять это произведение вживую.

Карельско-финская народная музыкальная группа Värttinä основывает некоторые свои тексты на мотивах «Калевалы». Камерный хор Вантаа исполняет песни, написанные под влиянием Калевалы. Их третий альбом, посвященный Калевале, Marian virsi (2005), сочетает в себе современный фолк и традиционно исполняемую народную поэзию.

В 2003 году финский прогрессив-рок ежеквартальный Colossus и французский Musea Records заказали 30 прогрессивных песен. рок-группы со всего мира сочиняют песни по отрывкам из Калевалы. Издание присвоило каждой группе определенную песню из «Калевалы», которую группа могла интерпретировать по своему усмотрению. Результат под названием «Калевала» представляет собой трехдисковый многоязычный четырехчасовой эпический рассказ.

В начале 2009 года, в честь 160-летия первого изданного издания «Калевалы», Финское литературное общество, Общество «Калевала», представило десять новых оригинальных произведений, вдохновленных Калевалой. Произведения включали стихи, классическую и современную музыку и произведения искусства. В связи с этим мероприятием Финское литературное общество выпустило книгу, а в музее Атенеум в Хельсинки была представлена ​​большая выставка произведений искусства и культурных ценностей на тему Калевалы.

В В 2017 году в рамках празднования 100-летия Финляндской Республики стартовал нью-йоркский мюзикл «Калевала». В постановке использованы оригинальные партитуры эстрадной, народной и мировой музыки, написанные Йоханной Теландер. Концертная версия исполнялась в США и Финляндии.

Film

В 1959 году была выпущена совместная финско-советская постановка под названием Sampo, также известная как «День Земли». «Froze» был выпущен, вдохновленный историей Сампо из «Калевалы».

В 1982 году Финская радиовещательная компания (YLE ) выпустила телевизионный мини-сериал называется Раута-аика (Железный век), на музыку которого написал Аулис Саллинен и книгу Пааво Хаавикко. Действие сериала происходит «во времена Калевалы» и основано на событиях, происходящих в Калевале. Часть 3/4 сериала выиграла Prix Italia в 1983 году.

Фильм о боевых искусствах Jadesoturi, также известный как Jade Warrior, вышел в Финляндии 13 октября 2006 года., основан на «Калевале» и установлен в Финляндии и Китае.

Интерпретации

Väinämöinen Plays Kantele, рельеф 1814 года, сделанный [fi ] до публикации Калевалы и считающийся быть первым изображением Вяйнямёйнена

«Калевала» привлекла многих ученых и энтузиастов для интерпретации ее содержания в историческом контексте. Было предложено множество интерпретаций тем. Некоторые части эпоса воспринимаются как древние конфликты между первыми финнами и саамами. В этом контексте страну «Калевала» можно понимать как Южную Финляндию, а Похьёлу как Лапландию.

. Однако географические названия в Калевале, похоже, переносят Калевалу дальше на юг, что было интерпретируется как отражение финской экспансии с юга, которая подтолкнула саамов еще дальше на север. Некоторые ученые относят земли Калевалы к Восточной Карелии, где было записано большинство калевальских рассказов. В 1961 году небольшой городок Ухтуа в тогдашней Советской Республике Карелия был переименован в Калевала, возможно, для продвижения этой теории.

Финский политик и лингвист Эмиль Нестор Сетяля отверг идею об исторической природе героев «Калевалы» и предположил, что они являются олицетворениями природных явлений. Он интерпретирует Похьёлу как северные небеса, а Сампо как столп мира. Сетяля предполагает, что путешествие к Сампо является чисто воображаемым, в котором герои едут в небеса на мифологической лодке или волшебном коне.

Практика поклонения медведю когда-то была очень распространена в Финляндия, и в Калевале есть сильные отголоски этого.

Старое финское слово väinä (глубокий пролив с медленным течением), по-видимому, является источником названия Väinämöinen; одно из других имен Вяйнямёйнен - ​​Сувантолайнен, суванто - современное слово, обозначающее вяйна. Следовательно, возможно, что Саари (остров) мог быть островом Сааремаа в Эстонии и Калевала на материковой части Эстонии.

Финские фольклористы Матти Кууси и Пертти Анттонен утверждают, что такие термины, как люди Калевалы или племя Калевалы были сфабрикованы Элиасом Лённротом. Более того, они утверждают, что слово «Калевала» очень редко встречается в традиционной поэзии и что, подчеркивая дуализм («Калевала против Похьёлы»), Элиас Лённрот создал необходимое напряжение, которое сделало «Калевалу» невероятно успешной и, таким образом, подходящей для национального эпоса того времени.

Есть сходство с мифологией и фольклором других культур, например, персонаж Куллерво и его история имеют некоторое сходство с греческим Эдипом. Поразительно сходство девственницы Марьятты с христианской Девой Марией. Появление сына Марьятты в финальной песне, означающей конец правления Вяйнямёйнена над Калевалой, похоже на приход христианства, положивший конец язычеству в Финляндии и Европе в целом.

См. Также

  • flag Финляндия портал

Примечания

Ссылки

Дополнительная литература

На Викискладе есть материалы, связанные с Калевала.
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Калевалой
Викиисточник имеет исходный текст, относящийся к этой статье: Калевала

Переводы

Пересказы

Анализ

Энциклопедия

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-25 10:28:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте