Джубский арабский | |
---|---|
Южносуданский креольский арабский | |
арабская джуба, луга | |
Родной для | южный Судан |
Носитель языка | (20 000, 1987 г.) 800 000 динамиков L2 (2013 г.) |
Языковая семья | Креольский на основе арабского
|
Ранняя форма | Бимбаши арабский |
Система письма | латинский |
Коды языков | |
ISO 639-3 | pga |
Glottolog | suda1237 |
Джубский арабский ( Arabi Juba, عربی جوبا ; арабский : عربية جوبا, романизированный : Arabīyat Jūbā), также известный с 2011 года как южносуданский арабский, является лингва-франка, на котором говорят в основном в провинции Экватория в Южном Судане, и получил свое название от город Джуба, Южный Судан. На нем также говорят люди из Южного Судана, живущие в городах Судана. Пиджин разработан в 19 - м веке, среди потомков суданских солдат, многие из которых были набраны из Южного Судана. Жители других крупных городов Южного Судана, особенно Малакала и Вау, как правило, не говорят по-арабски Джуба, склоняясь к использованию арабского языка, близкого к суданскому арабскому языку, в дополнение к местным языкам. Как сообщается, это самый распространенный язык в Южном Судане (больше, чем официальный английский), несмотря на попытки правительства воспрепятствовать его использованию из-за его связи с прошлой арабской колонизацией.
Джуба происходит от пиджина на основе суданского арабского языка. В нем очень упрощенная грамматика, а также влияние местных языков с юга страны. ДеКамп, писавший в середине 1970-х годов, классифицирует джубский арабский язык как пиджин, а не креольский язык (что означает, что он не передается родителями своим детям в качестве первого языка), хотя Махмуд, написавший несколько позже, кажется двусмысленным. этот выпуск (см. ссылки ниже). Работа Махмуда является политически значимой, поскольку она представляет собой первое признание северным суданским интеллектуалом того, что джубский арабский язык - это не просто «арабский язык, на котором говорят плохо», но и отдельный диалект.
Из-за гражданской войны на юге Судана в 1983 году более поздние исследования по этому вопросу были ограничены. Тем не менее, рост размера города Джуба с начала гражданской войны, его относительная изоляция от большей части внутренних районов в это время, вместе с относительным крахом государственных образовательных систем в городке-гарнизоне, находящемся в ведении правительства (что привело бы к далее поощрял использование арабского языка в отличие от арабского языка джуба), возможно, изменились модели использования и передачи арабского языка джуба со времени последнего доступного исследования. Требуются дальнейшие исследования, чтобы определить, в какой степени джубский арабский язык теперь может считаться креольским, а не пиджинским языком.
Каждая гласная в арабском языке джуба состоит из более открытых / более близких пар. Он более открыт в двух средах: ударные слоги, предшествующие / ɾ /, и безударные слоги. Например, сопоставить / I / в Гириш [ɡɪ.ɾɪɕ] "Piastre", и мили [mi.lɛ] "соль"; или / e / in deris [ˈdɛ.ɾɪs] «урок», и leben [ˈle.bɛn] «молоко».
В отличие от стандартного арабского языка, джубинский арабский язык не делает различий между короткими и долгими гласными. Однако долгие гласные в стандартном арабском языке часто становятся ударными в арабском языке джуба. Ударение может быть грамматическим, например, в weledu [ˈwe.lɛ.dʊ] «рожать» и weleduu [wɛ.lɛˈdu] «родиться».
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | ɪ ~ я ⟨i⟩ | ʊ ~ u ⟨u⟩ |
Середина | ɛ ~ e ⟨e⟩ | ɔ ~ o ⟨o⟩ |
Открытым | а a⟩ |
Джубинский арабский язык опускает некоторые согласные, встречающиеся в стандартном арабском языке. В частности, джубинский арабский язык не делает различий между парами простых и выразительных согласных (например, س sīn и ص ād ), сохраняя только простой вариант. Более того, ع ayn никогда не произносится, в то время как ه hāʾ и ح ḥāʾ могут произноситься [ h ] или вообще опускаться. И наоборот, в джубском арабском языке используются согласные, которых нет в стандартном арабском языке: v / β /, ny / ɲ / и ng / ŋ /. Наконец, удвоение согласных, также известное как геминация или ташдид в арабском языке, отсутствует в арабском языке джуба. Сравните стандартный арабский سُكَّر суккар и арабский сукар Джуба, что означает «сахар».
В следующей таблице распространенные латинские транскрипции заключены в угловые скобки рядом с фонемами. Круглые скобки указывают на фонемы, которые либо относительно редки, либо с большей вероятностью используются в «образованном» регистре джубинского арабского языка.
Билабиальный | Альвеолярный | Альвеоло-небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м ⟨m⟩ | n ⟨n⟩ | ɲ̟ ⟨ny⟩ | ŋ ⟨ng⟩ | ||
Взрывной | Безмолвный | т ⟨t⟩ | k ⟨k⟩ | ( ʔ ) ⟨'⟩ | ||
Озвучен | b ⟨b⟩ | d ⟨d⟩ | ɟ̟ ⟨j⟩ | ɡ ⟨g⟩ | ||
Fricative | Безмолвный | ɸ ⟨f⟩ | s ⟨s⟩ | ( ɕ ) ⟨sh⟩ | ( h ) ⟨h⟩ | |
Озвучен | β ⟨v⟩ | z ⟨z⟩ | ||||
Откидная створка | ɾ ⟨r⟩ | |||||
Приблизительный | w ⟨w⟩ | l ⟨l⟩ | j ⟨y⟩ |
В джубском арабском языке нет стандартизированной орфографии, но широко используется латинский алфавит. В 2005 году был издан словарь Kamuus ta Arabi Juba wa Ingliizi с использованием латинского алфавита.