Хосе Мария Аргуедас

редактировать
В этом испанском имени первая или отцовская фамилия - Аргуедас, а вторая, или материнская, фамилия - Альтамирано. Хосе Мария Аргуедас.

Хосе Мария Аргуедас Альтамирано (18 января 1911 - 2 декабря 1969) был перуанским писателем, поэтом и антропологом. Аргуедас был автором испанского происхождения, свободно говорил на родном языке кечуа, чему научился, прожив в двух семьях кечуа с 7 до 11 лет - сначала в жилых кварталах для прислуги в доме своей мачехи, а затем сбежав от нее "извращенного и извращенного" жестокий »сын из коренной семьи, одобренной его отцом, который писал романы, рассказы и стихи как на испанском, так и на кечуа.

Обычно помнят как одну из самых заметных фигур перуанской литературы 20-го века, Аргуедас особенно известен своими интимными изображениями местной культуры Анд. Ключом к его желанию более достоверно изобразить самобытность и перспективу коренных народов было создание им нового языка, сочетающего испанский и кечуа, премьера которого состоялась в его дебютном романе « Явар Фиеста».

Несмотря на нехватку переводов на английский, критик Мартин Сеймур-Смит назвал Аргуедаса «величайшим романистом нашего времени», написавшим «одни из самых мощных произведений прозы, которые когда-либо знал мир»,

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Биография
  • 2 Литературная карьера
  • 3 Библиография
    • 3.1 Художественная литература
    • 3.2 Поэзия
    • 3.3 Антропология и фольклористика
  • 4 См. Также
  • 5 ссылки
  • 6 Источники
  • 7 Внешние ссылки
биография

Хосе Мария Аргуедас родился 18 января 1911 года в Андауайлас, провинции на юге Перуанских Анд. Он родился в обеспеченной семье, но его мать умерла, когда ему было два года. Из-за отсутствия отца, часто путешествующего юриста, а также из-за плохих отношений с мачехой и сводным братом, он утешал себя заботой местных слуг семьи, позволяя ему погрузиться в язык и обычаи. Анд, которые стали важной частью его личности. Он ходил в начальную школу в Сан-Хуан-де-Лукана, Пукио и Абанкай, а закончил среднюю школу в Ике, Уанкайо и Лиме.

Он начал учиться в Национальном университете Сан-Маркос (Лима) в 1931 году; там он получил степень по литературе. Позже он начал изучать этнологию, получив степень в 1957 году и докторскую в 1963 году. В период с 1937 по 1938 год он был отправлен в тюрьму за протест против посланника, посланного в Перу итальянским диктатором Бенито Муссолини.

Аргуедас также работал в Министерстве образования, где он реализовал на практике свои интересы в сохранении и продвижении перуанской культуры, в частности традиционной андской музыки и танцев. Он был директором Дома культуры (1963 г.) и Национального исторического музея (1964–1966 гг.).

Аргуэдас застрелился 29 ноября 1969 года в своем офисе в Национальном аграрном университете в Ла-Молине, оставив после себя очень конкретные инструкции для своих похорон, дневник, отражающий его депрессию, и последнюю незаконченную рукопись, «Лисица сверху» и «Лисица из». Внизу.

Эта работа включает в себя отрывки из дневника Аргуедаса, воспоминания о его тяжелом детстве, мысли о перуанской культуре и причинах самоубийства. Он изображает свою борьбу между желанием достоверно осветить жизнь андских индейцев и личными страданиями, влекущими его в ловушку депрессии :

Но поскольку у меня не было возможности писать на выбранные и проработанные темы, будь то небольшие или амбициозные, я собираюсь написать на единственном, что меня привлекает, - на том, как мне не удалось убить себя и как я себя чувствую. сейчас ломаю себе голову в поисках способа прилично ликвидировать себя... "

Название книги происходит от мифа кечуа, который Аргуедас перевел на испанский язык ранее в своей жизни. «El zorro de arriba y el zorro de abajo» относится к символам кечуа, обозначающим жизнь и смерть, современность и традиции.

Литературная карьера

Аргуедас начал свою литературную карьеру с написания рассказов о местной среде, знакомой ему с детства. Он писал на испанском языке, на который сильно повлияли синтаксис и лексика языка кечуа.

К тому времени, когда в 1941 году он опубликовал свой первый роман « Явар Фиеста»Праздник крови»), он начал исследовать тему, которая будет интересовать его всю оставшуюся карьеру: столкновение между западной «цивилизацией» и «традиционными» коренными народами. " образ жизни. Таким образом, он считался частью движения индигенистов в южноамериканской литературе и продолжил исследовать эту тему в своих следующих двух книгах Los ríos profundos (« Глубокие реки », 1958) и Todas las Sangres («Вся кровь», 1964). Тем не менее, он также осознавал упрощенное изображение коренных народов в другой «индигенистской» литературе и упорно трудился, чтобы дать андским индейцам право голоса в своих произведениях. Эта попытка не всегда была успешной, поскольку некоторые критики утверждали, что Аргуедас изображал индийских персонажей слишком мягкими и детскими. Еще одна тема в творчестве Аргуедаса - борьба метисов индийско-испанского происхождения и их навигация между двумя, казалось бы, отдельными частями их идентичности. Многие из его работ также изображали насилие и эксплуатацию расовых отношений в небольших сельских городках и гасиендах Перу.

Аргуедас умеренно оптимистично оценивал возможность сближения между силами «традиции» и силами «современности» до 1960-х годов, когда он стал более пессимистичным. В своей последней (незавершенной) работе, El zorro de arriba y el zorro de abajo («Лиса сверху сверху и лиса снизу », 1969), он отказался от реализма своих ранних работ в пользу более постмодернистского подхода. В этом романе выражено его отчаяние, вызванное опасениями, что «примитивные» способы индейцев не смогут пережить натиск современных технологий и капитализма. В то же время, когда Аргуедас становился более пессимистичным в отношении расовых отношений в своей стране, молодые перуанские интеллектуалы становились все более воинственными, часто резко критикуя его работу за его поэтическое, романтичное отношение к местной и сельской жизни. Пример последовавшей дискуссии можно увидеть в знаменитом Mesa redonda sobre Todas las Sangres (Круглый стол по всем кровам) 1965 года, в котором предпоследний роман Аргуедаса стал объектом резкой критики со стороны нескольких социологов из Instituto de Estudios Peruanos..

Библиография

Художественная литература

  • 1935 - Агуа. Los escoleros. Варма куяй. Сборник рассказов.
  • 1941 - Явар Фиеста («Праздник крови»). Роман. Пересмотрено в 1958 году. Английский перевод: Явар Фиеста, перевод Фрэнсис Хорнинг Барраклаф (Техасский университет, 1985).
  • 1954 - Diamantes y pedernales. Роман.
  • 1958 - Лос-риос профундос. Роман. Английский перевод: Deep Rivers, перевод Фрэнсис Хорнинг Барракло (University of Texas Press, 1978).
  • 1961 - Эль Сексто. Роман, основанный на опыте Аргуедаса в федеральной тюрьме Эль-Сексто в 1938 году.
  • 1964 - Todas las Sangres. Роман.
  • 1965 - El sueño del pongo: Cuento quechua. Pongoq mosqoynin; qatqa runapa willakusqan. Двуязычный (кечуа / испанский) рассказ, опубликованный в виде брошюры.
  • 1967 - Amor mundo y todos los cuentos. Сборник рассказов.
  • 1971 - Эль Сорро де Арриба и Эль Сорро де Абахо. Неоконченный роман, опубликованный посмертно. Описывает кризисы, которые могли привести к его самоубийству. Английский перевод: Лиса сверху и лиса снизу, перевод Фрэнсис Хорнинг Барраклаф (University of Pittsburgh Press, 2000).
  • 1973 - Cuentos olvidados. Посмертный сборник рассказов.

Поэзия

Аргуедас писал свои стихи на языке кечуа, а позже перевел их на испанский.

  • 1962 - Тупак Амару Камак тайтанчисман. Халли-таки. Nuestro Padre Creador Túpac Amaru.
  • 1966 - Ода аль Джет.
  • 1969 - Qollana Vietnam Llaqtaman / Al pueblo excelso de Vietnam.
  • 1972 - Поэмы "Кататай и отрос". Huc jayllikunapas. Посмертно опубликовано Сибилой Арредондо де Аргуедас в двуязычном издании (кечуа и испанский).
  • 1974 - Пепа и ла пепа философал.

Антропология и фольклористика

  • 1938 - Песнь кечва. Включает эссе о художественных и творческих способностях индейцев и метисов. Двуязычное издание (кечуа и испанский), составленное, когда Аргуедас был заключен в тюрьму за участие в студенческой акции протеста.
  • 1947 - Mitos, leyendas y cuentos peruanos. Мифы, легенды и сказки кечуа, собранные школьными учителями в Андах, отредактированные и переведенные на испанский язык Аргуедасом и Франсиско Искьердо Риос.
  • 1949 - Canciones y cuentos del pueblo quechua. Опубликовано в английском переводе как «Поющие альпинисты: песни и сказки народа кечуа» под редакцией Рут Стефан (University of Texas Press, 1957).
  • 1953 - « Cuentos mágico-realistas y canciones de fiestas tradicionales» - Folclor del valle del Mantaro.
  • 1956 - Puquio, una cultura en processso de cambio.
  • 1957 - Этнографическая студия де ла Ферия де Уанкайо.
  • 1956 - Младший и сус дос серранос.
  • 1957 год - Evolución de las comunidades indígenas.
  • 1958 - Популярное религиозное искусство и культура метиса.
  • 1961 - Cuentos mágico-Religiosos quechuas de Lucanamarca.
  • 1966 - Поэзия кечуа.
  • 1968 - Лас сообщества Испании и Перу.
  • 1975 - Señores e indios: Acerca de la cultura quechua. Посмертный сборник под редакцией Анхеля Рамы.
  • 1976 - Formación de una cultura nacional Indoamericana. Посмертный сборник под редакцией Анхеля Рамы.
Смотрите также
использованная литература
Источники
  • Хосе Альберто Португалия, « Романас де Хосе Мария Аргуедас: Una incursión en lo inarticulado». (2007) Редакция Fondo PUCP. ISBN   978-9972-42-801-2
  • Елена Айбар Рэй, Identidad y resistenciaultural en las obras de José María Arguedas. (1992) Папский католический университет Перу.
  • Антонио Корнехо Полярный, « Нарративистские университеты» Хосе Марии Аргуедаса. (1997) от редакции Horizonte.
  • Чиро А. Сандовал и Сандра М. Боскетто-Сандовал (редакторы), Хосе Мария Аргуедас. (1998) Издательство Университета Огайо. ISBN   0-89680-200-0
  • Серхио Р. Франко, редактор, Хосе Мария Аргуедас: hacia una poética migrante. (2006) Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana. ISBN   1-930744-22-6
  • Вильфредо Капсоли (комплиадор), Zorros al fin del milenio: actas y Ensayos del Seminario sobre la última Newla de José María Arguedas. (2004) Universidad Ricardo Palma / Centro de Investigación. ISBN   9972-885-75-5
  • Аймара де Льяно, Pasión y agonía: la escritura de José María de Arguedas. (2004) Centro de Estudios Literarios «Антонио Корнехо Полярный» / От редакции Мартина. ISBN   0-9747750-1-0
  • Мелиса Мур, En las encruciadas: Las ciencias sociales y la новелла в Эль Перу. (2003) Fondo Editor Nacional Mayor de San Marcos. ISBN   9972-46-211-0
  • Сильверио Муньос, Хосе Мария Аргуедас и эль-мито-де-ла-сальвасьон пор ла культурой. (1987) от редакции Horizonte.
  • Марио Варгас Льоса, Ла Утопия Аркаика: Хосе Мария Аргуедас и Лас Фиччионес дель Индигенизмо. (1997) Fonode Cultura Económica.
  • Продажи, Дора (редактор) (2009) Хосе Мария Аргуедас. Qepa wiñaq... Siempre. Literatura y antropología. Prólogo de Sybila de Arguedas. Edición crítica de Dora Sales. Мадрид / Франкфурт: Ибероамерикана / Вервюрт. Colección «Эль Фуэго Нуэво. Текстос Рекобрадос ». ISBN   978-84-8489-433-9 (Ибероамерикана); 978-3-86527-490-8 (Вервюрт)
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-04-04 05:22:58
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте