Хосе Мария Аргуедас Альтамирано (18 января 1911 - 2 декабря 1969) был перуанским писателем, поэтом и антропологом. Аргуедас был автором испанского происхождения, свободно говорил на родном языке кечуа, чему научился, прожив в двух семьях кечуа с 7 до 11 лет - сначала в жилых кварталах для прислуги в доме своей мачехи, а затем сбежав от нее "извращенного и извращенного" жестокий »сын из коренной семьи, одобренной его отцом, который писал романы, рассказы и стихи как на испанском, так и на кечуа.
Обычно помнят как одну из самых заметных фигур перуанской литературы 20-го века, Аргуедас особенно известен своими интимными изображениями местной культуры Анд. Ключом к его желанию более достоверно изобразить самобытность и перспективу коренных народов было создание им нового языка, сочетающего испанский и кечуа, премьера которого состоялась в его дебютном романе « Явар Фиеста».
Несмотря на нехватку переводов на английский, критик Мартин Сеймур-Смит назвал Аргуедаса «величайшим романистом нашего времени», написавшим «одни из самых мощных произведений прозы, которые когда-либо знал мир»,
Хосе Мария Аргуедас родился 18 января 1911 года в Андауайлас, провинции на юге Перуанских Анд. Он родился в обеспеченной семье, но его мать умерла, когда ему было два года. Из-за отсутствия отца, часто путешествующего юриста, а также из-за плохих отношений с мачехой и сводным братом, он утешал себя заботой местных слуг семьи, позволяя ему погрузиться в язык и обычаи. Анд, которые стали важной частью его личности. Он ходил в начальную школу в Сан-Хуан-де-Лукана, Пукио и Абанкай, а закончил среднюю школу в Ике, Уанкайо и Лиме.
Он начал учиться в Национальном университете Сан-Маркос (Лима) в 1931 году; там он получил степень по литературе. Позже он начал изучать этнологию, получив степень в 1957 году и докторскую в 1963 году. В период с 1937 по 1938 год он был отправлен в тюрьму за протест против посланника, посланного в Перу итальянским диктатором Бенито Муссолини.
Аргуедас также работал в Министерстве образования, где он реализовал на практике свои интересы в сохранении и продвижении перуанской культуры, в частности традиционной андской музыки и танцев. Он был директором Дома культуры (1963 г.) и Национального исторического музея (1964–1966 гг.).
Аргуэдас застрелился 29 ноября 1969 года в своем офисе в Национальном аграрном университете в Ла-Молине, оставив после себя очень конкретные инструкции для своих похорон, дневник, отражающий его депрессию, и последнюю незаконченную рукопись, «Лисица сверху» и «Лисица из». Внизу.
Эта работа включает в себя отрывки из дневника Аргуедаса, воспоминания о его тяжелом детстве, мысли о перуанской культуре и причинах самоубийства. Он изображает свою борьбу между желанием достоверно осветить жизнь андских индейцев и личными страданиями, влекущими его в ловушку депрессии :
Но поскольку у меня не было возможности писать на выбранные и проработанные темы, будь то небольшие или амбициозные, я собираюсь написать на единственном, что меня привлекает, - на том, как мне не удалось убить себя и как я себя чувствую. сейчас ломаю себе голову в поисках способа прилично ликвидировать себя... "
Название книги происходит от мифа кечуа, который Аргуедас перевел на испанский язык ранее в своей жизни. «El zorro de arriba y el zorro de abajo» относится к символам кечуа, обозначающим жизнь и смерть, современность и традиции.
Аргуедас начал свою литературную карьеру с написания рассказов о местной среде, знакомой ему с детства. Он писал на испанском языке, на который сильно повлияли синтаксис и лексика языка кечуа.
К тому времени, когда в 1941 году он опубликовал свой первый роман « Явар Фиеста» (« Праздник крови»), он начал исследовать тему, которая будет интересовать его всю оставшуюся карьеру: столкновение между западной «цивилизацией» и «традиционными» коренными народами. " образ жизни. Таким образом, он считался частью движения индигенистов в южноамериканской литературе и продолжил исследовать эту тему в своих следующих двух книгах Los ríos profundos (« Глубокие реки », 1958) и Todas las Sangres («Вся кровь», 1964). Тем не менее, он также осознавал упрощенное изображение коренных народов в другой «индигенистской» литературе и упорно трудился, чтобы дать андским индейцам право голоса в своих произведениях. Эта попытка не всегда была успешной, поскольку некоторые критики утверждали, что Аргуедас изображал индийских персонажей слишком мягкими и детскими. Еще одна тема в творчестве Аргуедаса - борьба метисов индийско-испанского происхождения и их навигация между двумя, казалось бы, отдельными частями их идентичности. Многие из его работ также изображали насилие и эксплуатацию расовых отношений в небольших сельских городках и гасиендах Перу.
Аргуедас умеренно оптимистично оценивал возможность сближения между силами «традиции» и силами «современности» до 1960-х годов, когда он стал более пессимистичным. В своей последней (незавершенной) работе, El zorro de arriba y el zorro de abajo («Лиса сверху сверху и лиса снизу », 1969), он отказался от реализма своих ранних работ в пользу более постмодернистского подхода. В этом романе выражено его отчаяние, вызванное опасениями, что «примитивные» способы индейцев не смогут пережить натиск современных технологий и капитализма. В то же время, когда Аргуедас становился более пессимистичным в отношении расовых отношений в своей стране, молодые перуанские интеллектуалы становились все более воинственными, часто резко критикуя его работу за его поэтическое, романтичное отношение к местной и сельской жизни. Пример последовавшей дискуссии можно увидеть в знаменитом Mesa redonda sobre Todas las Sangres (Круглый стол по всем кровам) 1965 года, в котором предпоследний роман Аргуедаса стал объектом резкой критики со стороны нескольких социологов из Instituto de Estudios Peruanos..
Аргуедас писал свои стихи на языке кечуа, а позже перевел их на испанский.