Джопара | |
---|---|
Йопара | |
Родной язык | Парагвай |
Семейство языков | Тупиан
|
Language co des | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | jopa1240 |
Jopara (произношение гуарани: ) или Yopará (испанский: ) - разговорная форма гуарани, на которой говорят в Парагвае, в которой используется испанский заимствованные слова. Его название происходит от слова гуарани, означающего «смесь».
Большинство парагвайцев, особенно молодые, говорят на каком-то языке джопара.
С 2016 года приложение для изучения языков Duolingo предлагает курс языка Jopara для испаноязычных.
Носители и гуарани, и испанского языка обычно используют много переключение кода между двумя языками, поэтому смешение двух языков называется «хопара», что означает «смесь». Относительное количество гуарани или испанского языка, используемого в речи, варьируется в зависимости от рождения говорящих, места, где они говорят, с кем они разговаривают, темы обсуждения и того, как они хотят интерпретировать их значение. Как правило, сельское и пожилое население имеет тенденцию использовать больше гуарани, в то время как городское и более молодое население использует больше испанского - сельское и пожилое население понимает больше гуарани, а городское и более молодое население - больше испанский. Общий и повседневный разговор больше подходит для гуарани, тогда как технический и конкретный или формальный разговор больше подходит для испанского. Гуарани можно интерпретировать как более «парагвайский», в то время как испанский можно интерпретировать как более «изысканный».
С 1992 года в соответствии с Законом о Министерстве образования и культуры Парагвая гуарани в его «чистом виде» - отличном от повседневной речи джопара - преподается в школах. Это привело к противоречивым мнениям: одни говорят, что преподавание чистого гуарани - лучшее средство для сохранения целостности языка, в то время как другие утверждают, что способ обучения гуарани сильно отличается от того, как на нем обычно говорят.
Многие грамматические маркеры для особенностей, встречающихся в гуарани, но не в испанском, например, маркеры доказательности, заимствованы из гуарани. Например (слова гуарани выделены жирным шрифтом):
Некоторые испанские слова в предложении, смешанном с гуарани, имеют другое значение от стандартного испанского. Они могут происходить от кальки эквивалентных выражений гуарани. Например: