Jingle Bells

редактировать

"Jingle Bells"
Песня
ЯзыкАнглийский
Опубликованоконец 1857 г., автор Оливер Дитсон и компания
Жанр Рождество
Композитор (ы) Джеймс Лорд Пирпон (стихи). Припев / припев неизвестен
Автор текста Джеймс Лорд Пирпон
, первоначально известный как "One Horse Open Sleigh"

"Jingle Bells, - одна из самых известных и часто исполняемых американских песен в мире. Она была написана Автор Джеймс Лорд Пирпонт (1822–1893) и опубликован осенью 1857 года под названием «One Horse Open Sleigh ». Утверждалось, что изначально он был написан для пения хором воскресной школы или как застольная песня. Хотя она не имеет никакого отношения к Рождеству, она стала ассоциироваться с рождественской музыкой и курортный сезон в целом спустя десятилетия после того, как его впервые исполнил блэкфейс-менестрель исполнитель Джонни Пелл в Ordway Hall 16 сентября 1857 года. Некоторые местные хоры приняли его как часть своего репертуара в 1860-х и 1870-х годах, а в 1880-х годах он был включен во множество хоровых песен и антологий колледжей. Впервые он был записан в 1889 году на цилиндре Эдисона ; эта запись, которая считается первой рождественской записью, утеряна, но сохранилась запись 1898 года, также выпущенная Edison Records.

Содержание

  • 1 Композиция
  • 2 Текст
    • 2.1 Оригинальный текст
  • 3 Melody
  • 4 Записи и выступления
    • 4.1 Первая песня в космосе
  • 5 Пародии и дань уважения
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Композиция

Мемориальная доска на Хай-стрит 19, Медфорд, Массачусетс Исторический указатель в Саванна, Джорджия Титульный лист Первая половина припева Вторая половина припева и другие куплеты Музыкальные записи оригинальной версии

Это - это нерешенный вопрос, где и когда Пьерпон изначально сочинил песню, которая впоследствии стала известна как "Jingle Bells". Мемориальная доска на Хай-стрит, 19 в центре Медфорд-сквер в Медфорде, штат Массачусетс, увековечивает "место рождения" "Jingle Bells" и утверждает, что Пьерпон написал эту песню там в 1850 году, в то время как Симпсон Таверна. Предыдущие местные исторические повествования утверждают, что песня была вдохновлена ​​популярными в городе салазками гонками в 19 веке.

"Jingle Bells" изначально была защищена авторским правом под названием "One Horse Open Sleigh" в сентябре 16, 1857. Песня была впервые исполнена 15 сентября 1857 года в Ордуэй-холле в Бостоне чернолицым певцом-менестрелем Джонни Пеллом. Лирика Пьерпонта поразительно похожа на строки из многих других популярных в то время песен о катании на санях; Исследователь Кина Хэмилл утверждала, что это, наряду с его постоянной потребностью в деньгах, побудило его сочинить и выпустить песню исключительно в качестве финансового предприятия: «Все в песне скопировано и скопировано у других людей, а строки из других песен - ничего нет. оригинал об этом. "

Дата выдачи авторских прав на песню предполагает, что Пьерпон написал песню в Медфорде, поскольку к тому времени он был органистом и музыкальным руководителем унитарной церкви в Саванна, Джорджия, где его брат, преподобный Джон Пьерпон-младший, служил министром. В августе 1857 года Пьерпон женился на Элизе Джейн Пёрс, дочери мэра Саванны. Пирпон остался в Саванне и больше никогда не возвращался на север.

Двойное значение слова «upsot» считалось юмористическим, и поездка на санях давала паре без сопровождения редкий шанс побыть вместе, без сопровождения, в далеких лесах или полях. со всеми предоставленными возможностями. Это «расстройство», термин, который Пьерпон переводит на «взлет», стало кульминационным моментом прогулки на санях в повествовании о санях.

Тексты песен

Историк музыки Джеймс Фулд отмечает, что « слово jingle в названии и вступительной фразе, очевидно, является повелительным глаголом ". Зимой в Новой Англии, в доавтомобильные времена, было принято украшать упряжи лошадей ремнями с бубенцами, чтобы избежать столкновений на слепых перекрестках, поскольку запряженные лошадью сани на снегу почти не производят шума. Ритм мелодии имитирует колокольчики бегущей лошади. Однако «колокольчики » обычно означает определенный вид колокольчика.

Jingle Bells

Мчится по снегу. В открытых санях с одной лошадью. Мы идем по полям. Смеемся всю дорогу.. Колокольчики на кольце с качающимся хвостом. Пробуждает воодушевление. Какое удовольствие кататься и петь. Сегодня вечером песня на санях!.. Звон колокольчиков, звенящий колокольчик,. Звонок всю дорогу.. О! Как это весело кататься. В открытых санях с одной лошадью... Звон колокольчиков, звенящий колокольчик,. Звонок всю дорогу;. О! какое это удовольствие кататься. В открытых санях, запряженных одной лошадью.

Остальные стихи, хотя и менее известные, чем вступление, изображают стремительное юношеское веселье. Во втором куплете рассказчик едет с девушкой и теряет контроль над санями:

День или два назад. Я думал, что покатаюсь. И скоро, мисс Фанни Брайт. Сидел рядом со мной,. Лошадь была тощая и длинная. Несчастье казалось его уделом. Он попал в занесенный берег. А потом мы взлетели.. |: chorus: |

В следующем стихе (который часто пропускают) он падает из саней, и соперник смеется над ним:

День или два назад,. История, которую я должен рассказать. Я вышел на снегу,. И упал на спину;. Джентльмен ехал рядом,. В открытых санях, запряженных одной лошадью,. Он смеялся, когда я растянулся,. Но быстро поехал прочь.. |: припев: |

В последнем стихе, рассказав о своем опыте, он советует другу подобрать несколько девушек, найти более быструю лошадь и уехать на полной скорости:

Теперь земля белая. Давай пока ты молод,. Возьми девушек сегодня вечером. и спой эту песню о санях;. Просто возьми бобтейл бей. Две сорока как его скорость. Прицепи его к открытые сани. И трещина! ты возьмешь на себя инициативу.. |: chorus: |

Примечания к текстам

Исходные тексты

Две первые строфы и припев оригинальной лирики 1857 года немного отличались от известных сегодня. Неизвестно, кто заменил эти слова словами современной версии.

Мчится по снегу,. В открытых санях с одной лошадью,. Мы идем по холмам,. Смеясь всем путь;. Колокольчики на кольце качающегося хвоста,. Пробуждают настроение,. О, какой вид спорта кататься и петь. Песня на санях сегодня вечером... |: chorus: |. Звон колокольчиков, звенящих колокольчиков,. Звонок полностью;. О! Какое удовольствие кататься. в открытых санях, запряженных одной лошадью... День или два назад. Я бы не прокатился. И скоро мисс Фанни Брайт. Сидел рядом со мной.. Лошадь была тощая и длинная. Несчастье казалось его уделом. Он попал в дрейфующий берег. И мы… мы поднялись..

Jingle Bells, или The One Horse Open Sleigh Оригинальная мелодия
Jingle Bells Исполняется на фортепиано, флейте, кларнете, валторне
Jingle Bells Исполняется на челесте и скрипке

Проблемы с воспроизведением этих файлов? См. .

Мелодия

Оригинальная версия "Jingle Bells" 1857 года содержала существенно другой припев. последовательность нисходящих аккордов в исходном припеве (I, V / VII, vi. III, IV I / III, V / II, I) имеет некоторое сходство с таковой в каноне Пахельбеля. Стихи, с другой стороны, имеют в основном ту же мелодию (с некоторыми незначительными упрощениями) в современном исполнении, что и в 1857 году. Происхождение более простого современного припева неизвестно, но оно восходит как минимум к 1898 году, когда самый старый сохранившаяся фонографическая запись песни была выпущена на Edison Records.

Мелодия "Jingle Bells" используется во французских и немецких песнях, хотя текст не имеет отношения к английским текстам. Обе песни воспевают зимние забавы, как и в английской версии. Французская песня под названием «Vive le vent» («Да здравствует ветер») была написана Фрэнсисом Бланшем и содержит ссылки на Father Time, Baby New Year и Новый год. Существует несколько немецких версий «Jingle Bells», в том числе «Ein kleiner weißer Schneemann» Роя Блэка.

Записи и выступления

Композиция Джеймса Лорда Пирпонта 1857 года » Jingle Bells »стала одной из самых исполняемых и самых узнаваемых светских праздничных песен, когда-либо написанных не только в Соединенных Штатах, но и во всем мире. В знак признания этого достижения Джеймс Лорд Пирпон был включен в Зал славы авторов песен..

"Jingle Bells" впервые была записана Уиллом Лайлом 30 октября 1889 года на цилиндре Эдисона, но о существовании сохранившихся копий не известно. Самая ранняя сохранившаяся запись была сделана мужским квартетом Эдисона в 1898 году, также на цилиндре Эдисона, как часть рождественского попурри под названием «Вечеринка на санях». В 1902 году Hayden Quartet записал "Jingle Bells". Песня стала фаворитом Рождества в начале двадцатого века.

В 1943 году Бинг Кросби и сестры Эндрюс записали «Jingle Bells» под номером Decca 23281, который достиг № 19 в чартах и ​​продано более миллиона копий. В 1941 году Гленн Миллер и его оркестр с Тексом Бенеке, Марион Хаттон, Эрни Касерес и современными вокалистами заняли пятое место с хитом «Jingle Bells» на RCA Victor. как Bluebird 11353. В 1935 году Бенни Гудман и его оркестр достигли 18-го места в чартах с их записью "Jingle Bells". В 1951 году Лес Пол выпустил десятый хит с многодорожечной версией для гитары. В 2006 году Кимберли Лок заняла первое место в чарте Billboard Adult Contemporary с записью этой песни.

"Jingle Bells" исполнялась и записывалась множеством музыкальных исполнителей, включая Розмари Клуни, The Ray Conniff Singers, Луи Армстронг, The Beatles, Бурундуки, Джуди Коллинз, Нэт Кинг Коул (также использует мелодию в конце своего хита песня «Рождественская песня »), Перри Комо, Пласидо Доминго, Дюк Эллингтон, Элла Фицджеральд, Джо Стаффорд, Спайк Джонс, Барри Манилоу, квартет на миллион долларов (Джонни Кэш, Джерри Ли Льюис, Карл Перкинс и Элвис Пресли), NSync, Лучано Паваротти, Лаура Паузини, Смоки Робинсон и чудеса, Фрэнк Синатра, Гвен Стефани, Барбра Стрейзанд, Фэтс Уоллер, Йелло и многие другие.

Уолли Ширра и Том Стаффорд из Близнецов VI (1965)

В 1955 году Дон Чарльз из Копенгагена, Дания, записал новую версию с лаем собак на мелодию "Jingle Bells" как RCA 6344, а в версии, приписываемой просто "St. Nick" под названием "Jingle Bells (Laughing All the Way)", кто-то смеется, а не поет, весь песня.

Первая песня в космосе

"Jingle Bells" была первой песней , транслировавшейся из космоса, в рождественском розыгрыше Gemini 6 астронавтов Том Стаффорд и Уолли Ширра. Находясь в космосе 16 декабря 1965 года, они отправили этот отчет в Центр управления полетами :

C6: Gemini VII, это Gemini VI. У нас есть объект, похожий на спутник, движущийся с севера на юг по полярной орбите. Он движется по очень низкой траектории с севера на юг и имеет очень высокий коэффициент набора высоты. Похоже, это может быть даже... Очень низкий. Похоже, он скоро вернется. Постойте рядом... Вы могли бы просто позволить мне попытаться поднять эту штуку. (Музыка - Jingle Bells - из Spacecraft VI) P7: У нас тоже есть, VI. C6: Это был концерт VII, а не кассета. CC: Ты слишком много, VI.

Затем астронавты достали контрабандную губную гармошку и бубенцы, и вместе с Ширрой на губной гармошке и Стаффордом на колокольчиках транслировали исполнение "Jingle Bells". Гармошка, показанная прессе по их возвращении, была Hohner "Little Lady", крошечной губной гармошкой примерно один дюйм (2,5 см) длиной и 3/8 дюйма (1 см) шириной.

Радиопередача между Gemini VI, Gemini VII и Центром управления полетами в Хьюстоне

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

Пародии и дань уважения

Как и многие простые, запоминающиеся и популярные мелодии, «Jingle Bells» часто является объектом пародии. "Jingle Bells, Batman Smells" - известная пародия с середины 1960-х годов, с множеством вариаций лирики. Барт Симпсон поет эту версию на The Simpsons, впервые на «Симпсоны, жарящиеся на открытом огне » (17 декабря 1989 г.).

Пародии или новые версии «Jingle Bells» были записаны многими артистов, и включают в себя "Yingle Bells" Йоги Йоргессона, Da Yoopers '"Rusty Chevrolet", Bucko и Champs ' " Aussie Jingle Bells », The Three Stooges « Jingle Bell Drag »и Джеффа Данхэма « Jingle Bombs », исполненные в его« Ахмед Мертвый террорист «Эскиз. Еще одна популярная пародия на песню - «Pumpkin Bells», «Тыквенная песнь», посвященная Хэллоуину и «Великой тыкве». Он возник в «Арахисовой книге тыквенных гимнов», буклете, основанном на комиксе «Арахис » и изданном Hallmark Cards в 1960-х.

The Австралийский "Aussie Jingle Bells" широко переводит идею оригинальной песни на летнее Рождество Южного полушария :

Музыкальная нотация для припева "Jingle Bells" Play

Aussie Jingle Bells

Мчится сквозь кусты, в ржавой Holden ute,. поднимая пыль, esky в сапог,. Келпи рядом со мной, поет рождественские песни,. сейчас лето, и я в своей майке, шортах и ​​стрингах.. О! Звон колокольчиков, звенят колокольчики, звенят всю дорогу,. Рождество в Австралии жарким летним днем, Эй!. Звон колокольчиков, звенящие колокольчики, Рождество прекрасно !,. О, как весело кататься в ржавом холдене.

Другие стихи добавляют подробности о том, что происходит, когда ют прибывает на семейное Рождество.

"Jingle Bell Rock "by Bobby Helms отдает дань уважения" Jingle Bells ", напрямую ссылаясь на текст песни-источника, но с другой мелодией. Первоначально записано и выпущено Хелмсом в стиль рокабилли, "Jingle Bell Rock" с тех пор стал стандартом Рождества.

Первые ноты в припеве стали мотивом, который был вставлен в записи в канун Рождества. песни, в первую очередь гитарный пассаж в конце «Рождественской песни » Ната Кинга Коула и Кларенс Клемонс, исполняющий соло на саксофоне в середине Брюс Спрингстин из «Счастливого Рождества, малыш »; пианино также слышно, как играет эти ноты в конце версии Спрингстина «Санта-Клаус едет в город Медленная версия вступления припева образует заключение «Стэна Фреберга 1957 года« Green Chri $ tma $ », перемежающееся шумами кассовых аппаратов. Мэрайя Кэри использует немного мелодии в h Песня "When Christmas Comes ". Tijuana Brass версия "America ", которая не является рождественской песней, тем не менее, начинается с первых нескольких нот "Jingle Bells".

Эта песня была спетый как "Dingillerrr" ("Укол" на турецком сленге) Grup Vitamin в альбоме 2015 года, Endoplazmik Retikulum, для высмеивания последствий огромного роста Стамбула ; Турки постепенно начинают нервничать; и вырубка турецких городов.

В 2010 году израильский сатирический веб-сайт Latma выпустил пародию под названием «Джихад Колокола », где палестинский министр неконтролируемой ярости объясняет преследование христиан в мусульманском мире.

Ссылки

Внешние ссылки

Wikimedia Commons содержит материалы, связанные с Jingle Bells (песня).
Wikisource содержит исходный текст, относящийся к этой статье: Jingle Bells
Последняя правка сделана 2021-05-24 10:20:11
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте