Jersey Legal French | |
---|---|
français de jersey | |
Родной носители | Нет |
Языковая семья | Индоевропейская
|
Ранние формы | Старофранцузский |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Джерси |
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Нет |
IETF | fr-JE |
Джерси Legal French, также известный как Jersey French (французский : français de jersey), был официальным диалектом французского. административно в Джерси. Со времени англицизации острова он сохранился как письменный язык для некоторых законов, договоров и других документов. парламент Джерси, штаты Джерси, является частью Парламентской ассамблеи франкоязычных стран. Использование английского языка было разрешено в законодательных дебатах со 2 февраля 1900 года; Текущее использование французского языка в штатах Джерси обычно ограничивается некоторыми ограниченными официальными государственными функциями и формальностями (молитвы, церемонии, формулы).
Согласно общепринятому обычаю и употреблению, единственным официальным языком Джерси в настоящее время является английский язык.
Джерси. Юридический французский не следует путать с Jèrriais, разновидностью из нормандского языка, также называемого Норманно-французским Джерси, на котором говорят на острове.
Французский язык Джерси мало отличается от Франции. Он характеризуется несколькими терминами, характерными для администрации Джерси, и несколькими выражениями, заимствованными из Нормана.
Примечательно, что местный термин для обозначения архипелага - îles de la Manche (Нормандские острова) - îles anglo-normandes (англо-нормандские острова) - это относительно недавнее изобретение в континентальной Европе. Французкий язык.
Как и в Швейцарский французский и Бельгийский французский, числа 70 и 90 являются septante и nonante, соответственно, не soixante-dix и quatre-vingt-dix (сравните использование nénante для 90 в Jèrriais).
Начальные заглавные буквы обычно используются при написании названий дней недели и месяцев года.
Мессир используется для титула рыцарства (континентальный французский использует сэр, часто в нижнем регистре) - например, бывший судебный пристав Джерси, сэр Филип Баилхаш правильно обращен на французском как мессир Филип Бейаш.
Джерси Юридический Французский | Французский | Английский |
---|---|---|
барвин | дело | сделка |
челин | шиллинг | шиллинг |
en désastre | en banqueroute | банкрот |
impôts | droits de régie | таможенные и акцизные сборы |
принципал | взнос в размере | налогоплательщик (плательщик определенной стоимости) |
квартье | unité de valeur de propriété foncière | квартал (единица оценочной стоимости) |
rât paroissial | taxe foncière | приходская ставка |
taxe sur le revenu | impôt sur le revenu | подоходный налог |
налогоплательщик | избиратель la taxe foncière (lors d'une Assemblée de paroisse) | устанавливает ставку (голосованием на приходском собрании) |
Джерси Юридический Французский | Французский | Английский |
---|---|---|
bannelais | подметание дорог (используется для удобрений) | |
charrière | проход между камнями, используемый для врезания (сбора водоросли для удобрений) | |
foss é | haie | hedge |
hèche | barrière | gate |
heurif | tôt | рано (например, картофель) |
vraic | varech | водоросли (используемые для удобрений) |
Jersey Legal Французский | Французский | Английский |
---|---|---|
mandataire | голосующий представитель компании, выплачивающей ставки | |
perquage | chemin de sanctuaire | (так называемый) путь к убежищу |
Procureur du Bien Public | избранный поверенный (юридический и финансовый представитель) приходского | |
докладчика | porte-parole | пресс-секретарь (комитета) |
Visite du branchage | инспекция дорог | |
Visite Royale | осмотр прихода Королевским судом | |
vingtaine | административное подразделение прихода | |
Vingtenier | почетный полицейский | |
вуайерист | témoin assermenté | присяжный свидетель |
Сентенье | старший почетный офицер полиции | |
écrivain | нотариус | солиситор |
Коннетабль | мэр | констебль (избран главой прихода) |
Депутэ-Байи | байли адджойнт | Заместитель судебного пристава |
Журе-Дж. usticier | juge | (избранный) судья |
levée de corps | enquête judiciaire | дознание |
lier à la paix | relâcher sous condition | привязать, чтобы сохранить мир |
loger au Greffe | déposer (un projet de loi) | подать (стол) счет и т. Д. |
Джерси Юридический Французский | Французский | Английский |
---|---|---|
icelle borne | Ladite Borne | указанный пограничный камень |
corps de bien fonds | parcelle de bien-fonds | латинский : corpus fundi |
côtil | поле с крутым уклоном или другая земля | |
côtière | côté d'un édifice où le mur n'est pas en pignon | внешняя стена здания, кроме фронтона |
беккет де терр | чемпион земли | участок земля |
borne | borne (établie) | (установлен) пограничный камень |
bail à fin d'héritage | vente (de propriété foncière) | продажа |
залог в срок | залог (de propriété foncière) | аренда |
выдает | полосу земли вдоль дороги | |
lisière | bande de terrain | полосу земли |
pierre ou devise | borne (à établir) | пограничный камень (недавно установлен) |
au pourportant | de la même étendue | соразмерный |
рельеф | полоса земли на другой стороне стены или изгороди |
Английский язык Джерси импортировал ряд названий и терминологии юридического французского языка Джерси. Многие из них, в свою очередь, происходят от Жерриа. Ниже приведены примеры, которые можно встретить в повседневной жизни и в новостях на Джерси: rapporteur, en défaut (по умолчанию, т.е. опаздывает на встречу), en désastre, au greffe, greffier (служащий суда или Штаты), bâtonnier (адвокат, отвечающий за коллегию адвокатов, в частности, юридическая помощь ), mandataire, autorisé (вернувшийся сотрудник на выборах или других функциях), projet (парламентский законопроект), vraic, côtil, temps passé (прошедшее время), vin d'honneur (муниципальная или официальная приемная), Centenier, Vingtenier, Chef de Police (старший Centenier), Ministre Desservant, Branchage (произносится по-английски как Jèrriais родственное, хотя пишется по-французски - подстригать живые изгороди и края на границе собственности; также шутливо используется для стрижки), Seigneur (феодальный лорд поместья).