Жан Воклен представляет свои «Chroniques de Hainaut» Филиппу Доброму - это презентационная миниатюра, которая, как полагают, была написана фламандским художником Рогиром ван дер Вейденом (или если не на самом деле его рукой, то, конечно, его мастерской по его эскизам). Он украшает фронтиспис « Хроник де Эно», MS KBR.9242, французского перевода Жана Воклена трехтомной истории графства Эно, первоначально написанного на латыни францисканским историком XIV века Жаком де Гизом.
Большинство, если не все фигуры (описанные в тексте как « Chevaliers, consillers, et chambellans ») являются портретами исторических личностей. На декоративной рамке презентационной миниатюры изображены гербы различных территорий, управляемых Филиппом, которые он значительно расширил, а также его личная эмблема - искры, вылетающие из кремня.
МиниатюраПеревод был заказан Филипом, и рукопись, содержащая миниатюру и показывающая, как она представлена, на тот момент была единственной существующей. Из отчетов суда можно проследить ход перевода (но не украшения рукописи), и предполагается, что миниатюра датируется примерно временем фактического представления Филиппу в марте 1448 года. сейчас в Королевской библиотеке Бельгии.
Это хорошо сохранившаяся и единственная известная рукописная миниатюра ван дер Вейдена.
«Хроники Эно» - это иллюминированная рукопись в трех томах, в которой прослеживается история графства Эно до конца XIV века. Текст книги Филиппа представляет собой французский перевод, сделанный в 1446–1450 годах Жаном Вокленом из трехтомного латинского труда « Annales Historiae illustrium Principum Hannoni», написанного Жаком де Гизом в 1390–1396 годах. Перевод был заказан Саймоном Ноккартом, советником Филиппа Доброго, как средство узаконивания территориальных притязаний Филиппа. Сейчас он находится в Королевской библиотеке Бельгии в Брюсселе. Он содержит еще десять миниатюр.
На фронтисписе восхваляется современная мода бургундского двора, которая, как он утверждает, опережает даже французскую. В общих чертах миниатюру можно разделить на три горизонтальных секции: четыре священника расположены слева, два члена королевской семьи и Воклен в центре, а восемь советников и придворных - справа. Основные фигуры одеты в тонко сшитые платья, со складками трубы, идущими от плеч, которые плотно опоясываются на талии, прежде чем переходят в юбку. В большинстве случаев юбки заканчиваются до колен. Большинство из них носит лиф, открытый от шеи до талии, поверх белой рубашки. Верх их рукавов неестественно возвышается над плечами, скорее всего, из-за поддержки небольших подушек ( махевтеров ) внутри одежды.
Филипп Добрый в черном с Шарлем де Шароле, будущим Карлом СмелымМужской головной убор призван обозначить их социальное положение, при этом наиболее высоко оценены варианты ношения шаперона - предмет одежды, находящийся на пике своей популярности. Филип Добрый носит шаперона с черной петлей, Ролин - менее яркая версия; только он имеет достаточный статус, чтобы носить своего компаньона в помещении в присутствии герцога. За исключением епископа Турне, стоящего рядом с Роленом, все остальные мужчины с непокрытой головой, даже молодой наследник Филиппа, несмотря на то, что некоторые из них являются высокопоставленными близкими, которые, как и герцог, носят воротник Ордена. Золотого руна. Но, насколько видно, шляпы есть у всех. Молодой Карл Смелый, которому тогда около 12 или 13 лет, носит свою повязку, или ремешок, обернутый вокруг шеи, а мужчина справа, идентифицированный как Жан де Кро, носит бурле дальше, чем обычно. назад, с свисающим с него паттерном. Человек в сером, кажется, носит шляпу другого типа, сделанную из черного меха, но все остальные видимые также являются шаперонами, в основном с корнетами впереди.
Филипп стоит перед своим троном под балдахином или балдахином золотистого или лососевого цвета, обшитого чем-то вроде зеленого атласа. Он, как обычно на его изображениях, одет почти полностью в черное. Он носит черный бурлет (свернутый) шаперон с корнетом, обернутым вокруг шеи. Он держит небольшой молоток как символ своей власти в левой руке и жезл силы в правой, в то время как собака спит у его ног. Его узкие chaussembles (леггинсы) заканчиваются длинными пуленами (тип обуви с очень длинными заостренными пальцами). Его одежда оторочена коричневым мехом, который отделан манжетами и нижним краем. Его сын Шарль де Шароле стоит справа от него, одетый в платье из лосося, что предвещает корону, которую он должен унаследовать. Жан Воклен становится на колени перед Филиппом, протягивая ему большую книгу в коричневом кожаном переплете; его перевод «Хроник де Эно», который он завершил в 1446 году. Ван дер Вейден воспользовался здесь художественной лицензией, вероятно, чтобы изменить тональность темных цветов; сохранившиеся хроники в черном атласном переплете.
Слева направо: Антуан де Кро или Энтони, бастард из Бургундии (синим цветом), неопознанный старик (сзади), неопознанный мужчина (серый с цепочкой), Жан де Кро (в зеленом платье и цепочке).Предпочтение Филиппа черному подражают другим мужчинам справа, особенно старшему дворянину во главе группы, которого обычно называют Антуаном I де Кро, первым камергером герцогского дома. Большинство шаперонов черные, хотя у человека в синем есть один лососево-розовый; Черный был одним из самых модных в то время.
Миниатюра очень похожа на презентационную миниатюру Симона Мармиона для копии Филиппа Grandes Chroniques de France, в которой Филипп принимает многие из фигур, присутствующих в миниатюре Эно. Книга Карла Смелого 1468–1470 годов включает довольно грубую и упрощенную версию сцены ван дер Вейдена.
Богато украшенные границы миниатюрной детали территориального контроля Филиппа над большими территориями Северной Европы. Вверху страницы показаны его руки, девизы и устройства, а по бокам - гербы различных территорий, находящихся под его властью. Они расположены с герцогствами на левой стороне (включая Бургундию, Лотарингию и Лимбург ) и графствами справа (включая Фландрию, Артуа и Франш-Конте ).
Миниатюра хорошо сохранилась, но с некоторыми потерями. Краска на голове неопознанного старика позади Антуана де Кро, а также на голове седого рыцаря немного испортилась. Со временем некоторые цвета потемнели, особенно на некоторых ярких элементах одежды Филиппа.
Нет сохранившихся примеров рукописных миниатюр Ван дер Вейдена, за исключением одного гобелена, все приписываемые работы представляют собой панно. Тем не менее, с начала до середины 14 века художники часто работали в самых разных средах. И в Турне, и в Брюсселе, где он, как известно, работал, иллюстраторы и художники-панно были членами одной гильдии. Он учился у Роберта Кампена и вместе с Жаком Дарэ, оба из которых, как известно, создавали миниатюры.
Миниатюра примерно такого же размера, как и самые маленькие панно Ван дер Вейдена. Изготовление высочайшего качества и точности. Примером внимания к деталям являются несколько концентрических контурных линий, добавленных к хвосту дремлющей собаки, из-за чего ей кажется, что она виляет. Это было скопировано в других презентационных миниатюрах, некоторые из которых изображали Карла Смелого старше или в зрелом возрасте.
Ассоциация с ван дер Вейденом была впервые установлена Густавом Фридрихом Ваагеном и теперь общепризнана историками искусства. Его атрибуция была основана не только на качестве исполнения, но и на портретных свидетельствах некоторых фигур. Большинство из них можно идентифицировать, и среди них епископ Жан Шевро [ фр ] (2-й слева), канцлер Николас Ролен (3-й слева), Филипп Добрый (в центре, 4-й слева) и Карл Смелый (5-й слева).) появляется на портретах ван дер Вейдена или его мастерской, хотя в случае с Карлом Смелым он изображен на миниатюре всего лишь 11-летним мальчиком. В группу справа, вероятно, входят Энтони, ублюдок из Бургундии и Антуан де Крой.
Одна из нескольких копий утраченного портрета Филиппа Доброго ван дер Вейдена.
Портрет Карла Смелого, приписываемый мастерской ван дер Вейдена
ван дер Вейден, Портрет Антуана, «Великий Батар» Бургундии, ок. 1460, Брюссель
Портрет Филиппа де Кро ван дер Вейдена, 1460, Антверпен.