Янез Менарт

редактировать
Янез Менарт
Janez Menart.jpg
Родился(1929-09-29) 29 сентября 1929 г.. Марибор, Королевство сербов, хорватов и словенцев
Умер22 января 2004 г. (2004-01-22) (74 года). Любляна, Словения
Род занятийпоэт, переводчик
Периодпервое послевоенное поколение
Жанрлирический, повествовательный, и сатирическая поэзия
Литературное движениеИнтимизм
Известные произведенияСтихи четырех,. Первая осень,. Газетный стих,. Белая сказка,. Трафик Огни молодежи,. Под пятном чумы,. Средневековые баллады,. переводы классической французской и английской поэзии и пьес
Известные награды. 1965 г. Перевод сонетов Шекспира.. 1975 переработка стихов Роберта Бернса и лорда Байрона.. Сборник стихов 1978 года «Под чумным пятном». Прешеренская премия. 1979 (отклоненные) сборники и переводы стихов. Премия Совре. 1988 Собрание сочинений Франсуа Вийон.
СупругТонка Менарт
Детиодна дочь:. Барбара Менарт Сеница

Янез Менарт (Об этом звуке произношение ) (29 сентября 1929 - 22 января 2004) был словенским поэтом, наиболее известным своим Int имист поэзия. Он перевел ряд классических французских и английских стихов и драматических произведений на словенский, в том числе сонетов Шекспира.

Содержание

  • 1 Биография
  • 2 Работа
  • 3 В музыке
  • 4 Ссылки

Биография

Менарт родился в Мариборе. Его мать была актрисой театра. Вскоре она заболела, и семья вернулась в Любляну. Его отец работал техником скорой медицинской помощи и покончил жизнь самоубийством, когда Янезу было семь лет. Его мать умерла восемь лет спустя.

Из-за плохих социальных обстоятельств Янез и его старшая сестра почти с самого начала обучения жили в школах-интернатах. Янез смог поступить в гимназию только потому, что он выиграл одну из четырех стипендий, предложенных Драва Бановиной в 1940 году. По окончании обучения он поступил на философский факультет в Университете. Любляны, где он окончил словенскую филологию и сравнительное литературоведение.

После прохождения обязательной военной службы он был сначала читателем издательства, затем постановщиком и, наконец, режиссером кукольной секции в Triglav film. В то же время он женился и у него родилась дочь. С 1963 года, когда он ушел из кино, он зарабатывал деньги писательством и переводом.

Затем он устроился редактором редакции драмы на RTV Любляна. Позже из-за политических обстоятельств он был понижен до должности режиссера, а последние три года работал переводчиком для текущих нужд. В 1979 году он решил уйти с работы и стать руководителем программы клуба продажи книг Svet knjige at. Он оставался там до выхода на пенсию в 1990 году.

Он умер в Любляне из-за больничной инфекции.

Работа

Янез Менарт был одним из самых популярных словенских поэтов во Второй мировой войне. половина 20 века. Более четырехсот его стихотворений были переведены примерно на 25 иностранных языков, и более половины этих переводов были опубликованы в независимых изданиях. Более сотни его стихотворений и шансон положено на музыку, некоторые из них также записаны на кассеты и диски.

Менарт начал серьезно писать песни, когда ему было 15 лет, и первую из них опубликовал за последние два года обучения в гимназии. Постепенно он публиковал их во все большем количестве литературных журналов и по радио. Его карьера выдающегося литератора началась в 1953 году, когда он опубликовал сборник (Pesmi štirih) в сотрудничестве с Каетаном Ковичем, Тоне Павчеком и Цирилом Злобцом. Его поэзия традиционно конфессиональна, повествование реалистично и сатирично, а форма опирается на традиционный размер с романтическими образами и повседневной реальностью. Известны также его эпиграммы.

. Менарт дополнял оригинальную поэзию переводом литературы на иностранном языке. Словенцы должны благодарить его, среди прочего, за прекрасные переводы сонетов Шекспира, Байрона, Бернса и Превера Поэзия и Собрание сочинений Виллона. Он также перевел пьесы английского ренессанса, такие как Volpone Jonson и Doctor Faustus Christopher Marlowe.

Хотя в основном известны Как поэт и переводчик, Менарт также писал сценарии для кукольного и документальных фильмов и телевизионных пьес. Он также был первым в Словении, издавшим компакт-диск аудиокниги, стихи которого были в значительной степени интерпретированы им самим.

В музыке

В 1975 году его стихотворение «Родина» (словенский : Domovina) в переводе хорватского поэта было использовано как текст песни «Domovina» в исполнении хорватского рок- и фолк-музыканта Драго Млинареча.

Ссылки

На Викискладе есть материалы, связанные с Янезом Менартом.
  • «Умирает поэт и переводчик Янез Менарт». Новости Словении. 2004-01-22. Архивировано с оригинального 28 апреля 2007 г. Проверено 19 июня 2008 года.
  • Берта Голоб, Срче ustvarja roka piše, Ljubljana 1983 COBISS 13528577
  • Muris Idrizović, Otroška in mladinska književnost v Jugoslavijiana, Ljubljana, 1984 50>COBISS 14526721
  • Polona Hanžek Novak, V srcu mladi, Ljubljana 2004 COBISS 216673536
Последняя правка сделана 2021-05-24 14:41:59
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте