Яков Павлович Адлер

редактировать

Яков Павлович Адлер
Джейкоб Адлер.jpg Адлер в 1920 году
РодилсяЯнкев П. Адлер. 12 февраля 1855 г.. Одесса, Российская Империя
Умер1 апреля 1926 (1926-04-01) (71 год). Нью-Йорк, США
Другие именаДжейкоб П. Адлер
Род занятийАктер
Годы работы1878–1924
Супруг (а)Соня Оберландер ​​(m.1880; умер в 1886 г.) ​. Дина Штеттин ​​(m.1887; див. 1891) ​. Сара Адлер. ​​(m.1891) ​
справа: Якоб П. Адлер, Зигмунд Фейнман, Зигмунд Могулеско, Рудольф Маркс, мистер Крастошинский и Дэвид Кесслер, 1888

Яков Павлович Адлер (родился Янкев П. Адлер ; 12 февраля 1855 - 1 апреля 1926) был еврей актер и звезда Театр на идиш, сначала в Одессе, а в Лондоне и в Театральном районе идиш в Нью- Йорк.

По прозвищу «нешер хагодол» («Великий орел», Адлер был немцем для «орла»), он добился своего первого театрального успеха в Одессе, но его карьера там быстро оборвалась, когда в 1883 году в России был запрещен идишский театр. Он стал звездой идишского театра в России. Лондон, а в 1889 году, во время второго своего путешествия в Соединенных Штатах, он поселился в Нью-Йорке. Вскоре Адлер основал первого труппу, положив начало новому, более серьезному идишскому театру, в первую очередь за счет найма реалистического драматурга Якоба Гордина. Адлер добился большого триумфа в главной роли Гордина «Идишер, король Лир» (Еврейский король Лир ), действие которого происходит в России XIX века, в котором наряду с его изображением Шекспира Шейлок будет составлять основу личности, которую он определил как «Великий еврей».

Почти вся его семья пошла в театр; вероятно, самой известной была его дочь Стелла, которая обучила методу актерского мастерства, в частности, Марлона Брандо.

Содержание
  • 1 Детство и юность
  • 2 Санитар и инспектор
  • 3 Действующая карьера
    • 3.1 Россия
    • 3.2 Лондон
    • 3.3 Поездка в Америку
    • 3.4 Нью-Йорк
  • 4 Семья
  • 5 Мемуары
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Детство и юность

Адлер родился в Одессе, Российской Империи (ныне Украина ). Отец Адлера Фейвель (Павел) Абрамович Адлер был (довольно неудачным) торговцем хлебом. Его мать, рожденная Эссе Гальперин, была высокой красивой женщиной из богатой семьи в Бердичеве. Она отдалилась от своей семьи после развода со своим первым мужем (и оставив после себя сына), чтобы выйти замуж за отца Адлера. Брак с разведенной женщиной стоил Фейвелю Адлеру (и, следовательно, Джейкобу Адлеру) его статус Коэна (священника). Его дед по отцовской линии прожил с ними около восьми лет; он был набожным человеком, и в то время, когда он жил с ними, его семья гораздо более соблюдала религиозные религиозные обычаи. Однако, по словам Адлера, настоящим патриархом семьи был его богатый дядя Аарон «Арке» Трахтенберг, который позже стал образцом для его роли, такой как еврейский король Лир Гордина.

Адлер вырос с одной нога в традиционном еврейском мире и одна в современном, европейском. Его внучка Лулла Розенфельд пишет: «О хаскале [еврейском просвещении] как об организованной системе идей он, вероятно, знал мало или ничего». Его образование было нерегулярным: по мере того, как состояние росло и падало, его отправляли в хедер (еврейскую религиозную школу) или в уездную школу русского языка, полностью прекратили учебу или у него частный наставник несколько месяцев. Он написал, что «в сумме я выучил немного арифметики, немного русской грамматики и несколько французских фраз».

Он рос как с еврейскими, так и сскими товарищами по христианским играм, но также пережил одну из Одесские погромы около 1862 года. Играл на крючок; в 12 лет он начал публичные порки, заклеймления и казни преступников; позже у него появится больше интереса к участию в судебных заседаниях. В 14 лет он начал работать на текстильной фабрике, где вскоре перешел на белых воротничков с зарплатой 10 рублей в месяц, что было бы неплохо даже для взрослого. Все еще живя дома, он стал часто посещать неблагополучный район Молдованка. Его первым прикосновением к славе стало то, что он ненадолго стал боксером, известным как Янкеле Кулачник, «Джейк Кулак». Вскоре ему наскучил бокс, но не его новые связи с «сыновьями богатых отцов, адвокатами без дипломов» и т. Д. Хороший танцор, он стал частью молодых хулиганов, которые регулярно срывались на свадебных вечеринках. Его местная знаменитость продолжалась, с репутацией лучшего одесского канканского танцора

Он ушел с фабрики, став разносчиком, разносчиком; его мемуары намекают на закулисные свидания с «служанками и горничными»; по его собственному описанию, его жизнь на тот момент была всего в шаге от преступной жизни. Через своего дядю Арке, "горячего любителя театра", он заинтересовался театром, сначала красотой и покроем русской одежды, но ему посчастливилось побывать в одном из великих театральных городов своей страны.

В 17 лет он стал лидером глебовской клаки, работал переписчиком у юристов и каждую ночь ходил в театр, таверну или на вечеринку. Позже он будет рисовать на своей собственной жизни в это время для своего изображения Протосова в Толстого Живой труп. В течение следующих нескольких лет у него было множество любовных романов, и ему помешали вступить в брак по любви с некой Эстер Райзель, потому что его собственная сомнительная репутация усугублялась разводом его матери. Он пережил еще один погром, но его семья была финансово разорена из-за разрушения их имущества и кражи денег.

В своих воспоминаниях об этом периоде Адлер регистрирует, что Израиль посещал представления и восхищался ими. Гроднер, певец Броди и актер-импровизатор, который станет одним из основателей театра на идиш. Песня Гроднера о старом отце, которого отвергли его дети, позже стала зародышем идеи идишского короля Лира. Он пишет, что бы певцом Бродов, как Гроднер, стал исключением того, что «у меня не было голоса». По словам Розенфельда, по словам Розенфельда, хотя в идишском театре долгое время доминировали водевили и оперетты, «Он был единственным идишским актером, который полностью полагается на классику и переводы современных европейских пьес ».

Санитар и инспектор

Начало русско-турецкой войны повлекло за собой всеобщее призыв юношей. По настоянию семьи Адлер подкупил себя и стал санитаром, помощником в Медицинском корпусе Красного Креста. Он был выбран (по всей видимости, не по внешнему виду) Принцем для работы в немецкой больнице в Бендерах, Молдова, где занимался в основном тифом. пациентов. За четыре месяца там он стал любимцем состоявшихся там еврейских семей и получил Золотую медаль за выдающиеся заслуги перед царём.

Вернувшись в Одессу, он устроился на работу распространителем газет. Эта респектабельная работа требовала вставания в 6 часов утра, что не годилось для пьяных. Тем не менее, связь с газетаминачала, что вскоре он услышал одно из других последствий войны: война многих еврейских торговцев и посредников, принесенная в Бухарест, была благом для зарождающегося еврейского театра Авраама Гольдфадена там. Двое из его одесских знакомых - Исраэль Розенберг, представительный аферист, и Якоб Спиваковски, отпрыск богатой еврейской семьи - стали там актерами, а покинули Гольдфаден, чтобы основать свою семью. собственная компания, гастролирующая по Молдавии. Адлер написал им, чтобы убедить их привезти свою труппу в Одессу.

Адлер сумел провести сравнительную работу князя Мещерского и еще одного предпринимателя - чтобы получить работу рыночного инспектора в Департаменте мер и весов, что было довольно необычно для еврея в то. Его умеренно коррумпированное пребывание там дало ему хорошие контакты с полицией. Вскоре они пригодны для решения некоторых проблем молодой и незарегистрированной театральной труппы, когда Розенберг и Спивакофски вернутся из Румынии, без гроша в кармане, потому что конец войны означал крах идишского театра в провинции, и готовые создать труппу. в Одессе.

Адлер стремился стать актером, но сначала обнаружил, что он служит труппе больше как критик и теоретик, используя свои теперь обширные познания в театре. Первые постановки («Бабушка и внучка Гольдфадена» и Шмендрик ) пользовались популярностью, но, по словам самого Адлера, они были в основном посредственными, и его дядя Арке был потрясен: «Это театр? Нет, мой ребенок, это цирк ».

Актерская карьера

Замечание Луллы Розенфельд о том, что Адлер «... полностью полагался на классику и переводы современных европейских пьес», не совсем раскрывает всю историю. С одной стороны, он также был ответственным за набор первого натуралистического драматурга идишского театра, Якоба Гордина, и он одержал большой триумф в главной роли Гордина в "Дер Идишер Король Лир" (Еврейский король Лир), установленный в России XIX века. С другой стороны, до 50 лет он не колеблясь использовал свое мастерство танцора и даже иногда брал на себя роли, хотя по всем оценкам (включая его собственные), это не было его сильной стороной. 240>

Россия

Адлер писал в своих мемуарах, что страсть его будущей жены Сони Оберландер (и ее семья) к театру, и их видение того, каким может еврейский театр., удержал его в профессии, несмотря на мнение дяди. Когда Розенберг выбрал ее напротив Якоба Спиваковски в главной роли Абрахама Голдфадена в мрачном комиксе оперетта Брейндел казак, она потянула струны так, чтобы роль Губермана была передана Адлеру.

Его роль в роли прерван новостью о том, что Гольдфаден, пьесы которого они ставили без разрешения, едет со своей труппой в Одессу. В собственном отчете Гольдфадена говорится, что он прибыл туда по настоянию своего отца; Адлер относит это к «врагам» Розенберга и Спиваковского. Розенберг, никогда не был самым этичным из мужчин, забрал свою труппу из Одессы, чтобы совершить поездку в глубь страны. (Вскоре, однако, он приедет в помещении, в котором его труппа станет официальной гастрольной компанией, присоединенной к собственной труппе Голдфадена.) (Более подробную информацию о времени, проведенном Адлером в компании Розенберга, см. Исраэль Розенберг.)

По его собственным словам, Адлер взял отпуск на своей работе, чтобы поехать с труппой Розенберга в Херсон, где он успешно дебютировал в роли любовника Маркуса в Ведьма Ботошани. Он просрочил свой отпуск, и стать штатным актером было эффективно за него. Адлер был недоволен тем, что при Туле Гольдфаден «больше не было коммунистических акций, больше не было идеалистического товарищества». Тем не менее, в том же режиме Голдфадена он впервые ощутил настоящую звезду, когда жители Кишинева расположены лагерем во дворах в ожидании выступления. Даже полиция, кажется, «влюбилась» в труппу, наряжая актеров в на шумных вечеринках после спектаклей, примерив себе костюмы труппы.

Недоволен низкой оплаты, в Кременчуг Адлер провел неудачную актерскую забастовку. В итоге вернула обоих обратно в труппу Розенберга и привела к их браку в Полтаве. Когда эта конкретная труппа распалась, остались только Розенбергом, чтобы сформировать новый состав, в вошла актриса, ставшая известной под именем Кени Липцин. В Чернигове Адлер отказался от возможности сыграть в русскоязычной постановке Бориса Гудонова. Примерно в это же время Гольдфаден снова появился, использовалась сложная интригу, чтобы настроить Адлерам, что Розенберг не был им предан, завербовал их в свою собственную труппу, которая в то время, казалось, направлялась к триумфальному вступлению в Saint. Петербург.

Все изменилось с убийством царя Александра II. Траур по царю означал, что спектаклей в столице не будет; кроме того, политический климат в России резко повернулся против евреев. Труппа Гольдфадена некоторое время продвигалась - в Минск, в Бобруйск, где играли в основном для русских солдат, и в Витебск, где они с Соней оказались подать в суд на Гольдфадена за его зарплату и ушел, чтобы присоединиться к Розенбергу, который играл в палатном театре в Нежине. Однако там дела обстояли еще хуже: вскоре Нежин пал жертвой погрома. Группе удалось избежать телесных повреждений, отчасти за счет убеждения бунтовщиков в том, что они были французской театральной труппой, отчасти за счет разумного использования денег, выигранных Адлерами в суде от Голдфадена.

В Лодзь, Адлер триумфально роль в главной роли в Карла Гуцкова Уриэля Акоста, первая из ролей, в которых он серии развил личность, которую позже назовет «Великим евреем». ". После Лодзи они приземлились в Житомире под управлением некомпетентного инвестора / директора по имени Хартенштейн. Они думали, что нашли« тихий уголок »Российской империи, в котором« можно немного заработать », но на деле Гартенштейн просто

Финансовые последствия краха России. Их труппа была смягчена серией из трех бенефисов, согласованных с местной русскоязычной театральной труппой.

Адлер пробыл шесть в Житомире и получил своеобразное.

В конце своей жизни, когда он оглянулся на свои годы работы, запоздалое обучение у двух русских характерных актеров, получивших всенародную известность, Борисова и Филиповского. Он свои мысли к концу этого периода, Адлер увидел в этом просто «детство» его карьера: «Три года я бродил в пещере Ведьмы в клоун лохмотьях Шмендрика, и что я действительно знал о своей торговле?...… если я когда-нибудь вернусь в театр на идиш, позвольте мне хотя бы быть таким невежественным ».

Вернувшись в Одессу, он обнаружил, что никто не будет нанимать его на какую-либо работу, кроме как актер. В 1882 году он собрал собственную труппу с Кени Липциным и пригласил Розенберга в качестве партнера. Эта труппа гастролировала в Ростове, Таганроге, около Литве, в Дюнабурге (ныне Даугавпилс, Латвия ). Чтобы перевезти труппу в Санкт-Петербург, они вернули своего бывшего менеджера Чайкеля Бейна. Они были в Риге в августе 1883 года, когда пришло известие о том, что собирается полный запрет на идишский театр в России.

Труппа застряла в Риге. Чайкель Бейн заболел и умер. С некоторыми трудом переезд в Лондон для труппы был организован на корабле для перевозки скота в обмен на развлечения экипажа. Однако примерно в это время снова появились Исраэль Гроднер и его жена Аннетта. Адлер хотел включить их в группу, направляющуюся в Лондон. По словам Адлера, Розенберг, сыгравший многие из тех же ролей, что и Исраэль Гроднер, по сути сказал Адлеру «это он или я». Адлер попытался убедить его изменить свое мнение, но настоял на том, чтобы включить Гроднера в поездку: Адлер считал его одним из лучших актеров идишского театра, большим подспорьем для любых представлений, которые они давали в Лондоне, в то время как он чувствовал, что Розенбергу не хватало глубины. как актер. Он пытался уговорить Розенберга поехать с ними в Лондон, но Розенберг не сдвинулся с места.

Лондон

Джейкоб Адлер

Из своего времени, проведенного в Лондоне, Адлер писал, «если идишскому театру суждено было пойти зародившись в России, а в Америке выросла до зрелого возраста и успеха, тогда ее школой» был Лондон ».

Адлер прибыл в Лондон с небольшими связями. В Уайтчепеле, в центре еврейского Лондона того времени, он столкнулся с нищетой, который он показал как превышающий все, что он-либо видел в России или когда-либо видел в Нью-Йорке. Главный раввин Британской империи в то время доктор Натан Маркус Адлер, был родственником. Отец Адлера написал ему рекомендательное письмо на иврите, но ничто не могло быть дальше от желаний раввина, чем помогать театру на идиш. Натан Маркус Адлер рассматривал идиш как «жаргон», существовавший за счет литургического иврита и английского языка, необходимые для продвижения вверх, и его ортодоксальный иудаизм «не выдержал даже благословения, данного на сцене. за такое благословение было бы напрасно »; Кроме того, он боялся, что изображения евреев на сцене оказут помощь и утешение их врагам.

В то время идишский театр в Лондоне означал любительские клубы. Приезд профессиональных идишских актеров из России произвел большие изменения, подняв идишский театр в Лондоне на новый уровень и позволив проявить скромный профессионализм, хотя и не намного больше, чем зарплата бедняков. Мемуары Адлера выражают признательность многим людям, которые помогали ему разными способами. В конце концов, с помощью, в частности, родственника Сони Германа Фидлера - драматурга, руководителя оркестра и постановщика - Адлеры и Гроднеры смогли захватить Прескотт-стрит-клуб. Там они представили в целом серьезный театр публике около 150 человек. Фидлер адаптировал «Одесский нищий» из Феликса Пиа «Тряпка из Парижа», трагикомической пьесы, написанной накануне революций 1848 г.. Адлер сыграл в нем роль, которую он продолжал играть на протяжении всей своей карьеры.

Два месяца спустя он сыграл Уриэля Акоста в Holborn Theatre перед аудиторией из 500 человек, включая " Еврейские аристократы Вест-Энда ». Благочестие лондонских евреев было настолько велико, что им приходилось использовать (неиграбельный) картон бараний рог, чтобы избежать богохульства. Присутствовали главный раввин Адлер и его сын и возможный преемник Герман Адлер, и оба, особенно младший раввин, были впечатлены. Были даже упоминания в англоязычной прессе.

Игра для небольшой аудитории, на крошечных сценах, в коллективных труппах, где все, кроме звезд, работали днем, и играла только в субботу и воскресенье (благочестивые лондонские евреи были бы никогда не переносил пятничных спектаклей) Адлер как никогда прежде сосредоточился на серьезном театре. Однако вскоре он и Гроднер поссорились: спорили из-за идеологии и из-за ролей, и их словесные дуэли переросли в импровизированный сценический диалог. В конечном итоге Гродн еры уехали, чтобы заняться театром в ряде других мест, особенно в Париже, но в конце концов вернулись в Лондон, где в 1887 году умер Исраэль Гроднер.

К ноябрю 1885 года у Адлера был собственный театральный клуб, Клуб Принцесс-Стрит, № 3 Принсес-Стрит (ныне Принслет-Стрит, E1), специально построенный и финансируемый мясником по имени Дэвид Смит. Он вмещал 300 человек; Играя каждый вечер, кроме пятницы, он зарабатывал около 3 фунтов стерлингов 10 шиллингов в неделю, но его слава несоизмерима со скудными деньгами. Многие из самых выдающихся деятелей идишского театра, в том числе Зигмунд Могулеско, Дэвид Кесслер, Абба и Клара Шенголд и Сара Хайне ( будущая Сара Адлер), выступали с гостями, когда проезжали через Лондон.

Одной из ролей Адлера этого периода была роль злодея Франца Мура в адаптации Германа Фидлера Шиллера Грабители, которые познакомили Шиллера с идишским театром. По крайней мере, однажды в 1886 году он сыграл и Франца Мура, и героя пьесы, брата Франца Карла Мура: в пьесе они никогда не встречаются.

В 1886 году дочь Адлера Ривка умерла от крупа ; Соня умерла от инфекции, полученной при рождении сына Абрама; тем временем у него был роман с молодой женщиной, Дженни ( «Дження») Кайзер, которая также была беременна, от его сына Чарльза. Подавленный смертью Сони, он отказался от предложения переехать в США вместо этого поддержали Могулеско и Финкель. Зимой 1887 года публикация в Princes Street Club запаниковала, когда они подумали, что имитация пожара на сцене реальности; 17 человек погибли в давке. Хотя власти определили, что это не было ошибкой Адлера, разрешили открыться клубу, толпа не вернулась; «Театр, - пишет он, - был таким холодным, темным и пустым, что можно было охотиться на волков в галерее».

Роман Адлера с Дженней продолжался; он также познакомился с молодой хористкой из ортодоксальной еврейской семьи Диной Штеттин. Его мемуары крайне неясны относительно других событий и намекают на другие дела того времени. В мемуарах действительно ясно говорится, что «горячая» Дження мало интересовалась браком, в то время как он презирал Алдера и давал понять, что сомневается в том, что брак продлится долго.

Прибытие в Америку

с помощью небольшой суммы денег от своего дальнего родственника, главного раввина, Адлер собрал деньги на поездку в Нью-Йорк с маленьким сыном Абромом, Александром Оберландером и его младшим сыном. семья, Кени и Володя Липцины, и Герман Фидлер и другие. Адлер не сомневался, что раввин был рад покидать Лондон идишских актеров. В Нью-Йорке они сразу же представились, что ни Могулеско, ни Финкель в Театре Востока, ни Морис Гейне в Восточном театре не нуждались в них. Они направились в Чикаго, где после краткого достижения успеха труппа распалась из-за сочетания трудовых споров и беспощадной конкуренции. Оберландцам удалось открыть ресторан; Той осенью он и Кени Липцин отправились в Нью-Йорк, где ей удалось записаться в Румынский оперный театр; не сумев найти для себя подобной ситуации, он вернулся в Лондон, привлеченный чарами Дины и Дженни.

Он пробыл в Лондоне недолго. После некоторых крупных успехов в Варшаве, которая находилась под властью Австрии, он вернулся в Лондон весной 1889 года, а затем снова в Нью-Йорк, на этот раз, чтобы сыграть для Гейне в Театре Пула. После первоначального провала в «Одесском нищем» (он пишет, что тогдашняя нью-йоркская публикация была не готова к «трагикомедии») он имел успех в мелодраме Мойшеле Солдат и «более достойный успех» в «Уриэле Акосте». Это дало ему основание привезти Дину в Америку. Их брак длился недолго, хотя развод был полюбившимся: она вышла замуж повторно за Зигмунда Фейнмана. Адлер поссорился с Гейне, сначала из-за бизнеса; Гейне, Гейне, Сара, в конечном итоге, стала Сарой Адлер.

Адлер отправился в путь с Борисом Томашевским, который в то время был пионером в гастрольных кругах для Идишского театра в Америке. Они играли в Филадельфии и Чикаго, где пришлоие о возможности захватить Пула, Хайне перебрался в Талию. Адлер вернулся в Нью-Йорк, где ему также удалось отвоевать Могулеско и Кесслера от Гейне.

Нью-Йорк

Джейкоб Адлер в 1902 году

Переименовав театр Пула в Театр Юнион, Адлер попытался произвести больше всего серьезный театр на языке идиш, который Нью-Йорк еще видел в театральном районе идиш, с такими пьесами, как «Жюв» Скриба, «Самсон Великий» Золоткева и «Quo Vadis» Синкевича. Однако после того, как Томашевский стал громадным популярным успехом в оперетте Моисея Галеви Горовица Давид бен Джесси в Национальном театре Мойше Финкеля, Театр Союза временно отказался от своих интеллектуальных программ и начал соревноваться с опереттами Юдифь и Олоферна, Титуса. Андроник, или Второе разрушение храма, и Хайми в Америке.

Адлер не хотел долго оставаться в этом режиме и искал драматурга, который мог бы создать пьесы, которые понравились бы еврейской публике, еще предоставляя тип театра, которому он мог бы гордиться. Он нанял Джейкоба Гордина, уже уважаемого писателя и интеллектуала, недавно прибывшего в Нью-Йорк и зарабатывающего на жизнь журналистом в Arbeiter Zeitung, предшественнике The Forward. Первые две пьесы Гордина и «Два мира» потерпели коммерческий провал - настолько, что Могулеско и Кесслер покинули компанию, - но Король идиш Лир с Адлером и его новой женой Сарой в главных ролях имел такой успех, что в конечном окончательно пьеса переведен в более крупный Национальный театр Финкеля. Эта пьеса (очень слабо основанная на Шекспире) хорошо понравилась широкой публике, но также и еврейским интеллектуалам, которые до этого времени в степени власти игнорировали идиш-театр, положив конец коммерческому господству оперетт, таких как оперетты Горовица и Джозеф Латейнер. В следующем году «Дикий человек» Гордина закрепил это изменение в направлении идишского театра, который вступал в то, что ретроспективно рассматривается как первый период величия.

Фотография Адлера в роли Шейлока в спектакле Шекспира «Венецианский купец» в конце 19 века.

В течение следующих десятилетий Адлер играл (или, в некоторых случаях, просто ставил) пьесы Гордина, но также и классика Шекспира, Шиллера, Лессинг ; «Жюв» Эжена Скриба ; инсценировки Джорджа дю Морье Трилби и Александра Дюма, fils 'Камилла ; и произведения современных драматургов, таких как Горький, Ибсен, Шоу, Стриндберг, Герхарт Хауптманн, Виктор Гюго, Викториан Сарду и Леонид Андреев. Часто произведений великих драматургов современности - даже Шоу, писавшего по-английски - ставили в Нью-Йорке на идиш годы, даже десятилетия, до того, как они там были поставлены на английском языке.

Уже известные пьесы Шейлок в пьесе Шекспира Венецианский купец на идишской сцене Народного театра, он снова сыграл роль в постановке 1903 Бродвей, поставленной Артур Хопкинс. В этой постановке Адлер говорил свои реплики на идиш, в то время как остальные актеры говорили на английском. Обзор игры Адлера в New York Times не был благоприятным: в частности, его натуралистический актерский стиль не соответствовал ожиданиям публики того периода от постановки Шекспира. Некоторые другие отзывы (например, в журнале «Театр») были более дружелюбными; в случае тот же спектакль был возобновлен двумя годами позже.

Лулла Розенфельд пишет, что Генри Ирвинг, великий Шейлок до того времени, играл Шейлока как «морально превосходящего христиан вокруг него... доведены до жестокости только их более жестокие преследования ». Напротив, «Адлер презирал оправдание. Его целью было полное оправдание ». По словам Адлера, «Шейлок с самого начала руководствовался гордостью, а не местью. Он хочет смирить и запугать Антонио за оскорбления и унижения, которые он перенес от своих рук. Вот почему он заходит так далеко, чтобы принести свой нож и весы в суд. Однако для Шейлока желанной кульминацией было отказано от фунта мяса жестом божественного сострадания. Когда он отказался от него, он раздавлен, потому что у него отняли это возможность, а не потому, что он жаждет смерти Антонио. Это была моя интерпретация. Это Шейлок, которого я пытался показать ». Путь от этого метода к действию ясен.

После двух своих бродвейских триумфов Адлер вернулся в театр на идиш.

После кишиневского погрома Адлер ненадолго вернулся в Восточную Европу летом 1903 года, где он пытался убедить членов семьи приехать в Америку. Хотя его встречали как героя, ему удалось лишь частично убедить людей уйти; его мать, в частности, была полна решимости закончить свою жизнь там, где она была. (Его отец умер от сердечного приступа в 1897 году, и она самостоятельно воспитывала семерых детей.) Она эмигрировала в 1905 году.

Вернувшись в Нью-Йорк, он и Томашевски вместе арендовали Народный театр, намереваясь использовать его в разные ночи в неделю. Использовать его, измученный поездкой в ​​Россию, часто используя Томашевский, выкупить за 10 000 при условии, что он не вернется к выступлениям в Нью-Йорке. Адлер был так оскорблен, что эти двое не разговаривали несколько месяцев, хотя в то время они видели друга Св. Марка Плейс квартир. Адлер решил исполнить Толстого Сила тьмы и решил, что сделает свой перевод с русского на идиш. Спектакль имел большой успех, первая успешная постановка пьесы Толстого в США, и Томашевский был настолько явно счастлив за Адлера, что их дружба возобновилась. За ним последовали столь же успешные постановки Гордина по драматизации Толстого Воскресение и оригинала Гордина «Бездомный».

Большой театр, незадолго до 1906 года.

В 1904 году Адлер был Большой театр, построенный в месте, которое должно было стать идишским театральным районом на углу Бауэри и Канал-стрит, первое предназначение - построил театр на идиш в Нью-Йорке. Его жена Сара поставила свои собственные пьесы в Театре Новелти в Бруклине, семья поселилась в четырехэтажном из коричневого камня с лифтом в районе Восточных Семидесятых. (Позже они переедут еще раз, на Риверсайд Драйв.) Примерно в это же время Линкольн Стеффенс написал статью, в которой говорилось, что театр на идиш в Нью-Йорке затмил по качеству русскоязычный театр.

Этот золотой век длился недолго. В 1905–1908 годах в Нью-Йорке прибыло полмиллиона новых еврейских иммигрантов, и снова самая большая аудитория театра на идиш была для более легкой еды. Адлер держался, но Томашевские наживали состояние в Талии; пьесы с такими названиями, как «Девушка-служанка Минке», намного превзошли такие пьесы, как «Американское слабоумие» Гордина (1909). В 1911 году Адлер добился еще одного крупного успеха, на этот раз с Толстым Живой труп (также известный как Искупление), переведенным на идиш Леоном Кобриным.

. В 1919–1920 годах Адлер, несмотря на свою социалистическую политику, оказался в трудовом споре с Еврейским союзом актеров ; он играл в тот сезон в Лондоне, а не в Нью-Йорке. инсульт в 1920 году во время отпуска в северной части штата Нью-Йорк чуть не закончил его актерскую карьеру, хотя он продолжал появляться время от времени, обычно как часть благотворительного выступления для себя, часто играя первый акт Идишский король Лир: главный герой остается на своем месте на протяжении всего выступления. В 1924 году он был достаточно здоров, чтобы сыграть главную роль в возрождении романа Гордина «Незнакомец», вдохновленного «Енохом Арденом » Теннисона : персонаж «больной и сломленный человек », так что Адлер сумел интегрировать в изображение свою физическую слабость. Однако 31 марта 1926 года он внезапно рухнул и умер почти мгновенно.

Семья

Адлер был трижды женат, сначала на Софии (Соне) Оберландер (умерла в 1886 году).), затем Дине Штеттин (м. 1887- развелся. 1891) и, наконец, актрисе Саре Адлер (ранее Сара Хейне) (м. 1891), которая пережила его более чем на 25 лет.

Его и Сони дочь Ривка (Ребекка) умерла в возрасте 3 лет. Соня умерла от инфекции, заразившейся при рождении их сына в 1886 году. Сын Абрама Аллен Адлер (1916) –1964) был, среди прочего, сценаристом Forbidden Planet. Еще будучи женатым на Соне, Адлер закрутил роман с Дженни «Дження» Кайзер, от которой у него был сын, актер Чарльз Адлер (1886–1966).

У них с Диной была дочь, Селия Адлер (1889–1979).

У него и Сары было шестеро детей: известные актеры Лютер (1903–1984) и Стелла Адлер (1901–1992) и менее известные актеры Джей (1896–1978), Джулия и. Джейкоб и Стелла Адлер являются членами Зала славы американского театра.

Его сестра Сара / Сур Адлер и ее семеро детей эмигрировали в Нью-Йорк в 1905 году. Его племянница, Франсин Ларримор, Сары. дочь стала бродвейской актрисой, которая также снималась в кино. Он также был двоюродным дедом актера Джерри Адлера.

Мемуары

Мемуары Адлера были опубликованы в нью-йоркской социалистической идиш-газете Die Varheit в 1916–1919 годах и ненадолго возобновились в 1925 году в неудачное возрождение этой газеты; Английский перевод его внучки Луллы Розенфельд был опубликован только в 1999 году. Часть мемуаров 1916–1919 годов дает подробную картину его русских лет. Часть 1925 года дает сравнительно подробную картину его пребывания в Лондоне, хотя и с некоторыми уклонениями относительно относительного времени его отношений с женой Соней, а также с Дженней Кайзер и Диной Штеттин. Он содержит лишь относительно отрывочное описание его карьеры в Нью-Йорке. В англоязычной книге этих мемуаров Розенфельд пытается заполнить пробелы своими собственными комментариями.

Адлер пишет ярко и с юмором. Он описывает режиссера Хартенштейна как «молодого человека из Галиции с длинными волосами и короткими мозгами, полуобразованного в Вене и наполовину актера», и обращается к бедным Уайтчепел выглядит так, будто они «вышли из своих матерей уже седыми и старыми». О своих ранних лондонских годах он пишет: «Мы играли для крошечной публики на сцене размером с труп, но мы играли хорошо, с пьяным счастьем».

В небольшом эссе ». Шмендрик, Мой Мефистофель ", один из последних написанных им отрывков, Адлер описывает последний раз, когда он видел, как Шмендрик играл, на мемориале Гольдфадену в 1912 году. Оплакивая выбор пьесы для мемориала -" Гольдфаден написал лучшие вещи "- он тем не менее, признает, что «тот же горький Шмендрик был нашим средством к существованию... Я стиснул зубы. Я призвал призраков Аристофана, Шекспира, Лопе де Вега. Я плакал и проглотил свои собственные слезы... И я проклял судьбу, которая привязала меня к нему... Но даже когда я проклинал и осуждал, слезы поднимались. Вся моя жизнь, все мое прошлое было передо мной на той сцене... Бедный, слабый первый шаг нашего еврейского театра... Я благодарю тебя за счастье, которое ты нам подарил... Я благодарю тебя, Шмендрик, мой возлюбленный, мой собственный. "

См. Также
Заметки
Ссылки
Внешние ссылки
Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Якобом Павловичем Адлером.

Последняя правка сделана 2021-05-24 11:39:13
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте