Ивана Брлич-Мажуранич | |
---|---|
Родился | Ивана Мажуранич 18 апреля 1874 г. Огулин, хорватская военная граница, Австро-Венгрия ( 1874-04-18) |
Умер | 21 сентября 1938 г. (1938-09-21)(64 года) Загреб, Сава Бановина, Королевство Югославия |
Занятие | Писатель, новеллист, сказочник. |
Язык | хорватский |
Национальность | хорватский |
Гражданство | Австро-Венгрия, Королевство Югославия |
Период | 1902–1937 гг. |
Известные работы | Отважные приключения Лапича, хорватские сказки давних времен |
Супруг | Ватрослав Брлич ( м. 1892–1938 гг.) |
Родственники | Иван Мажуранич (дед) Владимир Мажуранич (отец) |
Ивана Брлич-Мажуранич ( произносится [ǐv̞ana bř̩ːlit͡ɕ maʒǔranit͡ɕ] ; 18 апреля 1874 - 21 сентября 1938) была хорватским писателем. На своей родине, а также на международном уровне она получила признание как лучший хорватский писатель для детей.
Она родилась 18 апреля 1874 года в Огулине в известной хорватской семье Мажуранич. Ее отец Владимир Мажуранич был писатель, юрист и историк, который написал Prinosi ZA Hrvatski pravno-povjestni rječnik (хорватский словарь для истории и права) в 1882. Ее дед был известный политик, Ban Хорватии и поэта Ивана Мажуранич, в то время как ее бабушка Александра Деметра приходилась сестрой известному писателю и одной из ключевых фигур хорватского движения национального возрождения Димитрии Деметре. Ивана в основном обучалась на дому. Вместе с семьей она переехала сначала в Карловац, затем в Ястребарско, а затем в Загреб.
Выйдя замуж за Ватрослава Брлича, политика и известного юриста в 1892 году, она переехала в Брод-на-Сави (сегодня Славонски-Брод), где вошла в другую известную семью и прожила там большую часть своей жизни. Она стала матерью шестерых детей и посвятила всю свою работу семье и образованию. Ее первые литературные произведения изначально были написаны на французском языке.
Ивана Брлич-Мажуранич довольно рано начала писать стихи, дневники и очерки, но ее произведения не публиковались до начала 20 века. Ее рассказы и статьи, такие как серия просветительских статей под названием «Школа и каникулы», стали более регулярно публиковаться в журналах после 1903 года.
В 1913 году была опубликована ее книга «Удивительные приключения и злоключения ученика Глапича» (известная также как «Отважные приключения Лапича и Чудновате згоде шегрта Глапича»), которая по-настоящему привлекла внимание литературной публики. По сюжету бедный ученик Хлапич случайно находит потерянную дочь своего хозяина, поскольку его удача поворачивается к лучшему.
Ее книга « Хорватские сказки долгого времени» ( Priče iz davnine), опубликованная в 1916 году, сегодня является одной из самых популярных, во многом благодаря ее адаптации в виде компьютеризированного интерактивного художественного произведения Хелены Булая в 2003/2006 году. В книге Мажуранич создал серию новых сказок, но с использованием имен и мотивов из славянской мифологии с хорватами. Именно это заставило ее сравнить с Гансом Христианом Андерсеном и Толкином, которые также писали совершенно новые истории, но основывались на некоторых элементах реальной мифологии.
Надгробие Иваны Брлич-Мажуранич на кладбище Мирогой в ЗагребеБрлич-Мажуранич была номинирована на Нобелевскую премию по литературе четыре раза - в 1931 и 1935 годах ее номинировал историк Габриэль Манойлович, а в 1937 и 1938 годах к нему присоединился философ Альберт Базала, оба из Загреба. В 1937 году она также стала первой женщиной, принятой в члены-корреспонденты Югославской академии наук и искусств. Награждена орденом Святого Саввы.
После долгой борьбы с депрессией она покончила жизнь самоубийством 21 сентября 1938 года в Загребе. Похоронена на кладбище Мирогой в Загребе.
Ресурсы библиотеки об Иване Брлич-Мажуранич |
Ивана Брлич-Мажуранич |
---|
Ее книги романов и сказок для детей, изначально предназначенные для ее собственного образования, были переведены почти на все европейские языки. Высоко оцененная и оцененная как отечественными, так и зарубежными литературными критиками, она получила титул хорватского Андерсена.
«Удивительные приключения и злоключения ученика Хлапича» были переведены, среди других языков, на бенгальский (доктор Пробал Дашгупта), хинди, китайский (Ши Ченг Тай), вьетнамский (несколько глав), турецкий, японский (Секогучи Кен).) и парси (Ахтар Этемади). Большинство последних переводов было сделано косвенно, через эсперантистов. Последний перевод книги на эсперанто принадлежит Майе Тишляр, и важную роль в переводах «Приключений Глапича» сыграла Споменка Штимец, самый выдающийся хорватский писатель, пишущий на эсперанто.
В 1990-х годах кинокомпания «Хорватия» адаптировала произведение Брлича-Мажуранича «Удивительные приключения и злоключения ученика Глапича» в качестве детского мультфильма « Лапич-сапожник». Первоначально выпущенный в 1997 году, он стал самым успешным театральным фильмом Хорватии и был его официальным представлением на 70-й церемонии вручения премии Оскар (в категории «Лучший фильм на иностранном языке»).
Милан Блажекович, режиссер « Лапич», с 2000 года разрабатывает еще одну анимационную адаптацию своих произведений - « Сказки давних времен» ( Priče iz davnine).
В 2000 году Хелена Булая начала интерактивный анимационный проект по книге « Хорватские сказки долгого времени». Проект, состоящий из восьми анимированных интерактивных рассказов, мультфильмов и игр, был издан на двух компакт-дисках и в серии книг / DVD-изданий. Он был создан во Flash восемью независимыми международными командами аниматоров, иллюстраторов, музыкантов, программистов, актеров и т. Д. Со всего мира (США, Франция, Великобритания, Германия, Россия, Австралия, Хорватия), работа которых координировалась через Интернет.. Уникальный и инновационный проект и анимация получили несколько наград на самых известных международных фестивалях новых медиа и анимации, в том числе Flashforward в Сан-Франциско, мультимедийную премию Lucca Comics and Games, Международный фестиваль семейного кино в Голливуде и другие. На основе проекта разрабатывается серия инновационных образовательных игр для iPhone и iPad.
Анимационные адаптации