Ирена Клепфиш

редактировать
Польско-американский писатель, активист (1941 г.р.) Ирена Клепфиш

Ирена Клепфиш (род. 17 апреля, 1941) - еврей лесбиянка писатель, академик и активистка.

Содержание

  • 1 Ранняя жизнь
  • 2 Образование
  • 3 Идишист
  • 4 Активизм
  • 5 Издательское дело
  • 6 Академическая карьера
  • 7 Источники

Ранние годы

Клепфиз родился в Варшавском гетто 17 апреля 1941 г., дочь Михал Клепфиш, член Еврейского лейбористского союза (идиш: der algemeyner yidisher arbeter bund), и его жена Роза Клепфиш (урожденная Шошана Перчиков; 1914-2016). В конце апреля 1943 года, когда ей исполнилось два года, ее отец был убит на второй день восстания в Варшавском гетто (идиш: varshever geto oyfshtand).

Ранее, в 1943 году., Отец Клепфиш тайно вывез Ирену и ее мать из гетто; Ирена была помещена в католический приют, а ее мать по фальшивым документам работала горничной в польской семье. После восстания ее мать забрала ее из приюта и сбежала с ней в польскую деревню, где они пережили Вторую мировую войну, скрывая и скрывая свою еврейскую идентичность при помощи польских крестьян. После войны оставшаяся семья ненадолго переехала в Лодзь, а затем переехала в Швецию в 1946 году. Ирена и ее мать иммигрировали в Соединенные Штаты в 1949 году.

Образование

Клепфиз посещал Городской колледж Нью-Йорка и учился у выдающегося лингвиста идиша Макса Вайнрайха, основателя Института YIVO Еврейские исследования. Клепфис с отличием окончила CCNY по английскому языку и идиш.

В 1963 году она поступила в Чикагский университет, чтобы сделать дипломную работу по английской литературе. Ирена Клепфис получила степень доктора философии по английскому языку в 1970 году.

В настоящее время она преподает в Колледже Барнарда.

идишист

Сегодня Клепфиз известен как идишист, но ее מאַמע־לשון (маме-лошн, буквально «родной язык») был польским ; В детстве она также выучила шведский. Она начала изучать идиш в Лодзи в начальной школе после Второй мировой войны. Она выучила английский после эмиграции в США. В «Антологии еврейских женщин», которую она редактировала в соавторстве с Мелани Кай / Кантровиц, Клепфиз описывает опыт до 16-17 лет, когда у меня «не было языка, на котором я был бы полностью укоренен». 34>

Ирена хорошо известна своими переводами поэтов на идиш Кадья Молодовский и Фрадл Шток.

Активизм

Клепфиш работала активистом в феминистке., лесбиянки и светские еврейские общины. Она также является соучредителем Комитета еврейских женщин за прекращение оккупации Западного берега и Газы (JWCEO). Наряду с Эвелин Т. Бек, Бернис Меннис, Эдриенн Рич и Мелани Кай / Кантровиц Ирена Клепфис была членом (англ. The Wild Beasts), еврейской феминистской группы, которая исследовала и реагировала на политические проблемы на Ближнем Востоке, а также антисемитизм.

Publishing

Клепфиз начала публиковать свои стихи в 1971 году. Она была одним из редакторов-основателей журнала Условия, феминистский журнал, подчеркивающий, что пишут о лесбиянках, а также был одним из редакторов книги «Племя Дины: еврейская женская антология» (другим соредактором была Мелани Кай / Кантровиц ). Клепфис также был сотрудником еврейского феминистского журнала Bridges и написал введение к книге «Найденные сокровища: рассказы женщин-писательниц на идиш».

Она также является автором сборника эссе «Сны бессонницы: еврейские феминистские эссе, речи и диатрибы», опубликованного The Eighth Mountain Press. Она является автором книги «Несколько слов на родном языке: избранные и новые стихотворения» (с введением Адриенн Рич), опубликованной издательством The Eighth Mountain Press, которая была номинирована на премию Ламда в области поэзии в 1990 году. <

Academic карьера

Ирена Клепфиз преподавала английский, идиш и женские исследования. В настоящее время она преподает в Barnard в Нью-Йорке.

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-24 06:36:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте