Ион Гелиаде Рэдлеску

редактировать
Румынский писатель и политический деятель (1802–1872)

Ион Гелиаде Рэдлеску
Портрет Рэдлеску Портрет Рэдлеску
Родился(1802-01-06) 6 января 1802. Тырговиште, Валлахия
Умер27 апреля 1872 (1872-04-27) (70 лет). Бухарест, Княжество Румыния
ПсевдонимИон Гелиад, Элиад
Род занятийпоэт, эссеист, журналист, переводчик, историк, философ
Национальностьвалашский, румынский
период1828–1870
ЖанрЛирическая поэзия, эпическая поэзия, автобиография, сатира
Предметязыкознание, история Румынии, философия истории
Литературное движениеРомантизм. Классицизм

Подпись

Ион Гелиаде Рэдлеску или Ион Гелиаде (также известный как Элиаде или Элиаде Рэдлеску; Румынское произношение: ; 6 января 1802 г. - 27 апреля 1872 г.) был валашским, позднее румынским академиком, романтиком и классицистом поэтом, эссеистом, мемуаристом, писателем рассказов, редактор газеты и политик. Многочисленный переводчик иностранной литературы на румынский, он также был автором книг по лингвистике и истории. Большую часть своей жизни Гелиаде Радлеску был учителем в колледже Святого Саввы в Бухаресте, который он помог заново заново. Он был одним из основателей и первым президентом Румынской академии.

Хелиаде Радлеску считается одним из выдающихся поборников румынской культуры первой половины XIX века, впервые получив известность. через его связь с Георгием Лазэром и его поддержку стремления Лазэра прекратить обучение на греческом. В последующие десятилетия он показал себя роль в формировании современного румынского языка, но вызвал разногласию, когда выступил за массовое введение итальянского неологизмов в румынскую лексику. Романтический националист помещик, перешедший на сторону умеренных либералов, Гелиад был одним из лидеров валашской революции 1848 года, после которой он был вынужден провести несколько лет в изгнании. Приняв оригинальную формулу консерватизма, подчеркивающую роль аристократических бояр в румынской истории, он был вознагражден за поддержку Османской империи и столкнулся с радикальное крыло революционеров 1848 года.

Содержание
  • 1 Биография
    • 1.1 Ранние годы
    • 1.2 При Григоре Гике
    • 1.3 Печатник и придворный поэт
    • 1.4 Революция 1848 года
    • 1.5 Изгнание
    • 1.6 Последние годы
  • 2 Гелиада и румынский язык
    • 2.1 Ранние предложения
    • 2.2 Итальянское влияние
  • 3 Литература
    • 3.1 Принципы
    • 3.2 Исторические и религиозные темы
    • 3.3 Сатира и полемика
  • 4 Ссылки на культуру
  • 5 Примечаний
  • 6 Источников
  • 7 Внешние ссылки
Биография

Ранняя жизнь

Хелиаде Рэдлеску родилась в Тырговиште, сыне Илие Рэдлеску, богатый собственник, который в 1810-е годы был руководителем патрульного отряда, и Евфросина Даниелопол, получившая образование на греческом. Трое из его братьев и сестер умерли от бубонной чумы до 1829 года. На всей своей ранней юности Ион находился под вниманием своих родителей: вначале Илие Радлеску купил дом, когда-то принадлежавший ученому Георге Лазэр на окраине Бухареста (около Обора ) в подарок своему сыну. В то время радулеску были владельцами большого сада в районе Бухареста, недалеко от Херэстрау, а также поместья в окрестностях Фэгэраш и Гырбови.

Получив базовое образование на греческом языке у наставника, известный как Алексей, Ион Гелиаде Радлеску научился читать на румынской кириллице (как сообщается, изучив романс Александра с помощью олтенийские слуги его отца). Впервые он заядлым читателем стал популярных романов, особенно во время своего пребывания в 1813 году в Гарбови (куда его отправили после того, как другие районы страны были разорены чумой Караджи ). После 1813 года подросток Радлеску был учеником православного монаха; в 1815 году он перешел в греческую школу в Схиту Мэгуряну в Бухаресте, в 1818 году в Школу Святого Саввы, где он учился под руководством Георгия Лазэра.

Место рождения Иона Гелиаде Радлеску в Тырговиште

Между его выпуском 1820 г. и 1821 г., когда последствия валашского восстания привели к прекращению деятельности Школы, он оставался помощником учителя Лазэра. обучение арифметике и геометрии. Именно в те годы он принял фамилию Гелиад (также переводится как Гелиад, Элиад или Элиаде), которая, как он позже объяснил, была греческой версией его отчества, в свою очередь, происходящей из румынской версии Илия.

При Григоре Гике

В 1822 году, после того, как Георгий Лазэр заболел, Гелиада вновь открыла Святого Саввы и стала его главным учителем (использовать без какой-либо вознаграждения). Позже к нему присоединились другие интеллектуалы того времени, такие как Евфросин Потека, и, в конце концов, он также открыл художественный класс, курируемый хорватом. Это восстановление произошло в результате указов, изданных принцем Григорем IV Гика, который был назначен Османской империей на трон Валахии после отмены Правило фанариотов, наносящее маргинализацию этнических греков, занявших государственных должностей в предыдущие десятилетия. Таким образом, принц Гикарил образование на румынском языке и в одном из своих официальных фирм определил обучение на греческом языке как «основание зла» (temelia răutăţilor).

В конце 1820-х годов, Гелиада стала участвовать в культурной политике. В 1827 году он и Динику Голеску основали Soţietatea literară românească (Румынское литературное общество), которое в рамках своей программы (составленной самим Гелиадой) предлагало преобразование Святого Саввы в колледж, открытие еще одного такого рода. учреждение в Крайова и создание школ практически во всех валашских местностях. Кроме того, Soţietatea пыталась стимулировать создание газеты на румынском языке, добавить конец государственной монополии на печатные машины. Группировка со штаб-квартирой в центре Бухареста Подул Могошоайей воспользовалась опытом Голеску за границей, вскоре к ней присоединились два будущих принца: Георге Бибеску и Барбу Димитри Штирбей. Его характер был основан на масонстве ; Примерно в то время Гелиаде, как известно, стал масоном, как и большая часть его поколения.

В 1828 году Гелиаде опубликовал свою первую работу, эссе по грамматике румынского, в трансильванский город Германштадт (в то входившее время в Австрийскую империю ), а 20 апреля 1829 г. начал печатать находящийся в Бухаресте бумага Curierul Românesc. Это была самая успешная из нескольких попыток создать местную газету, которую голеску впервые предпринял в 1828 году. Публикуя статьи на румынском и французском языках, Curierul Românesc, начиная с 1836 года, имеет собственное литературное приложение под названием; в до печати 1847 года, в нем было опубликовано одно из самых известных стихотворений Гелиады. Curierul Românesc редактировался как еженедельный, а затем один раз в два месяца, до 1839 г., когда он стал выходить три или четыре раза в неделю. Самыми известными участниками этого проекта были сам Гелиада, Григоре Александреску, Костаче Негруцци, Димитри Болинтиняну, Иоан Катина, Васил Чарлова и Янку Вакареску.

В 1823 году Гелиаде встретил Марию Александреску, которую он страстно влюбился и на которой позже женился. К 1830 году двое детей Гелиад, сын по имени Виргилиу и дочь по имени Виргилия, умерли в младенчестве; показывает их брак период вступил в длительный кризисный период, отмеченный частыми вспышками ревности Марии. Ион Гелиаде, вероятно, имел ряд внебрачных связей: офицер по имени Залич, ставший известным в 1840-х годах, некоторые, в том числе литературный критик Джордж Кэлинеску, считается незаконнорожденным сыном писателя. Перед смертью своего первенца Мария Гелиада приняла в свой дом Григоре Александреску, самого известного писателя, которого Ион ​​подозревал, что он стал ее любовником. Следовательно, два автора стали ожесточенными соперниками: Ион Гелиаде назвал Александреску «неблагодарным», а в письме 1838 г. Джорджу Барию преуменьшил значение его поэзии и характера (полагаясь, что в одном из басни, Александреску изображал себя соловьем, он отмечал, что на самом деле был «Жалким ладьей, одетым в иностранные перья»). Несмотря на эти семейные конфликты, Мария Гелиаде родила еще пятерых детей, четырех дочерей и одного сына (Иона, 1846 г. рождения).

Печатник и придворный поэт

Старое здание национального театра Бухареста в 1866 году

Октябрь 1830 года он вместе со своим дядей Николае Рэдлеску открыл первую частную типографию в своей стране, работающую на его собственность в Чишмеуа Маврогени, в Оборе (земля был назван Кампул луй Элиад - «Поле Элиада», и в нем находилось несколько других больших зданий). Среди опубликованных им произведений был сборник стихов Альфонса де Ламартина, переведенных Гелиадой с французского и сгруппированных вместе с некоторыми из его стихов. Позже он перевел учебник по метру и стандартное руководство по арифметике Луи-Бенджамина Франкора, а также работы авторов Просвещения - Вольтера. Магомет, или фанатизм и рассказы Жана-Франсуа Мармонтеля. В 1839 году за ними последовала версия Жан-Жака Руссо Жюли, или Новая Элоиза.

. Гелиада начала карьеру государственного служащего после Постельница поручила ему напечатать Официальный бюллетень, а позже поднялся по официальной иерархии, в конечном итоге выступив в роли Клюцера. Этот подъем совпал с установлением режима Regulamentul Organic, введенного в действие по окончании русско-турецкой войны 1828–1829 <296 имперским русским управление под Павел Киселёв. Когда Киселев разместил в Heliade заказ на печать официальных документов, в том числе Регламента, писатель и его семья зажили благодаря продажам. Тем не менее, Гелиаде поддерживал контакты с фракцией реформистов бояр : в 1833 году вместе с Ионом Кампиняну, Янку Вакэреску, Константином Аристией, Штефан и Николае Голеску, а также другие, он основал недолговечную Soţietatea Filarmonică (Филармонию), которая продвигала культурную повестку дня (и была особенно активна в сборе средств для Национальный театр Валахии ). Помимо заявленных целей, Soţietatea Filarmonică продолжала тайную политическую деятельность.

В 1834 году, когда князь Александр II Гика вступил на престол, Гелиада стала одной из его ближайших соратников, именующие себя «придворным поэтом». Некоторые стихотворения и беседы, написанные им в этот период, написаны как панегирики и посвящены Гике, которую Гелиада изображал как идеальный прототип монарха. «Ссоре волков и шуму тех, кто занимает более высокие должности, из-за раздираемых волнений». кроме животного то есть крестьянина ». Он критиковал радикала, которого высмеивал в стихотворении Căderea dracilor («Падение демонов»), позже определил особенно свою позицию словами «Я ненавижу тиранов Боюсь, анархия ".

Это было также в 1834 году, когда Гелиад начал преподавать в школе Soţietatea Filarmonică (вместе с Аристией и музыкантом) и опубликовал свои первые переводы из лорда Байрона (в 1847 г. он завершил перевод пьесы Байрона Дон Хуан) ). В следующем году он начал печатать Gazeta Teatrului Naional (официальный голос национального театра, издававшийся до 1836 года) и перевел Мольера. Амфитрион на румынский язык. В 1839 году Гелиаде также перевел Мигеля де Сервантеса 'Дон Кихота из французского источника. Первый сборник его собственных произведений прозы и стихов увидел печать 1836 года. Заинтересовано развитие местного искусства, он опубликовал брошюру по рисунку и архитектуре в 1837 году и в том же году открыла первую постоянную выставку в Валахии (где представлены копии западных картин, портреты и гипсовые слепки различных известных скульптур)

К началу 1840-х годов началась Гелиада. расширяя свое представление о том, что современный румынский должен подчеркнуть его связи с другими романскими языками через неологизмы из итальянского, и для цели, он опубликовал Paralelism între limba română şi italiană («Параллелизм между румынским языком и итальянским», 1840) и Paralelism între dialectele român şi italian sau forma ori gramatica acestor două dialecte («Параллелизм между этими румынским языком и итальянским» 1841 г.). За двумя книгами последовал сборник, Prescurtare de gramatica limbei româno-italiene («Краткое изложение грамматики румынско-итальянского языка»), а в 1847 году - исчерпывающий список румынских слов, произошедших от славянского, греческого, османского турецкого, венгерского и немецкого (см. румынскую лексику ). К 1846 году он планировал начать работу над «универсальной библиотекой», которая должна инициировать, среди других книг, основные философские сочинения, в частности, Платона, Аристотеля, Роджер Бэкон, Рене Декарт, Барух Спиноза, Джон Локк, Готфрид Лейбниц, Дэвид Юм, Иммануил Кант, Иоганн Готлиб Фихте и Георг Вильгельм Фридрих Гегель.

Революция 1848 года

Гелиада в 1848 году, фрагмент группового портрета Временного Члены правительства

До того, как Александру Гика был заменен Георге Бибеску, его отношения с Гелиадой испортились. В отличие от своего более раннего умеренности, писатель решил встать на сторону либерального течения в его заговорщической оппозиции Бибеску. Так называемое «дело Трандафилова» в начале 1844 года было основным в этом процессе - оно было спровоцировано решением Бибеску сдать в аренду все валашские рудники названному русскому инженеру - меру, сочтенную незаконную и в конечном итоге закончившуюся решением Бибеску распустить свой законный орган.. Эти события заставили Хелиаду опубликовать брошюру под названием Măceşul («Eglantine »), в котором резко критиковалось влияние России и, как сообщается, было продано более 30 000 экземпляров. Он был основан на игре слов, отсылающей к имени Трандафилова - trandafir cu of în coadă (букв. «Роза, оканчивающаяся на -of», но также «роза с печалью для стебля»). Делая дополнительную скрытую ссылку на Трандафилова как на «эглантина», в нем были использованы слова:

Măi măceşe, măi măceşe,. [...]. Dă-ne pace şi te cară,. Du - te dracului din ară.

Эглантин, o eglantine,. [...]. Оставь нас в покое и уходи,. Убирайся к черту из страны.

Титульный лист Mémoire sur l'histoire de la Regéneration Roumaine ou sur les événements de 1848 doneis en Valachie (1851)

Весной 1848 года, когда разразились первые европейские революции, Гелиада была привлечена к сотрудничеству с Frăţia, тайным обществом, основанным Николаем Бэлческу, Ионом Гика, Кристианом Теллом и Александру Г. Голеску и входил в его руководящий комитет. Он также сотрудничал с реформаторским учителем французского Жаном Александром Вайяном, который был в конечном итоге исключен после того, как его деятельность была доведена до сведения властей. 19 апреля 1848 г., после финансовых неудач, Куриерул Романеск прекратил печатать (это побудило Гелиаду написать Cântecul ursului, «Песнь медведя», пьесу, высмеивающую его политические инструменты)

Гелиада. постепенно дистанцировался от более радикальных группировок, особенно после того, как начались дискуссии по вопросу земельной реформы и исключения класса бояр. Первоначально он принял реформу, а после того, как этот вопрос был обсужден во Франции незадолго до начала восстания, он издал резолюцию, признающую (документ, вероятно, был вдохновлен Николае Бэлческу ). Компромисс также поставил другие цели, включая национальную независимость, ответственное правительство, гражданские права и равенство, всеобщее налогообложение, более широкое собрание, пятилетний срок полномочий принцев (и их избрание). по), свободой прессы и децентрализацией. 21 июня 1848 г., присутствуя в Ислазе вместе с Теллем и православным священником, известным как он зачитал эти цели ликующей толпе, что должно было стать началом восстания (см. <253)>Провозглашение Ислаза ). Через четыре дня после событий Ислаза революция сместила Бибеску, заменив его Временным правительством, которое сразу же вызвало враждебность со стороны России. Под председательством митрополита в него входили Гелиада, который также был министром образования, а также Телль, Штефан Голеску, Георге Магеру и, для краткости, в то время как бухарестский купец.

Споры относительно формы земельной реформы продолжались, и в конце июля правительство создало Comisia proprietăţii (Комиссию по собственности), представляющую как крестьян, так и помещиков и находящуюся под контролем и Ион Ионеску де ла Брэд. Он также не смог достичь компромисса по количеству земли, которая должна быть выделена крестьянам, и в конечном итоге об этом напомнила Гелиада, указав, что этот вопрос должен быть рассмотрен после того, как новое Собрание будет избрано для вступления в должность. Со временем писатель принял консервативный взгляд на боярские традиции, развив особый взгляд на румынскую историю, исходя из соображений собственности и положения в Валахии. По словам историка Николае Йорга : «Элиад хотел возглавить, как диктатор, это движение, которое добавило либеральные институты к старому обществу, которое почти полностью поддерживалось».

Как и большинство других революционеров, Гелиада выступал за поддержание хороших отношений с Османской империей, сюзереном Валахии, надеясь, что эта политика поможет противостоять давлению России. Султан Абдулмеджид I оценивал ситуацию, Сулейман Паша был отправлен в Бухарест, где посоветовал революционерам продолжить свои дипломатические усилия и приказал Временное правительство будет заменено Locotenenţa domnească, триумвиратом из регентов, в который войдут Гелиада, Телль и Николай Голеску. Тем не менее, Россия вынудила османов присоединиться к подавлению революционных сил, что привело в сентябре к восстановлению Regulamentul Organic и его системы правления. Вместе с Теллем Хелиаде искала убежище в британском консульстве в Бухаресте, где их приняли Роберт Гилмор Колкухун в обмен на залог австрийских флоринов.

Изгнанник

Иоганн Коронини-Кронберг и его войска перед Домом в Бухаресте

Оставив свою семью, ему разрешили перейти в австрийский -управляемый Банат, прежде чем отправиться в самоизгнание во Франции, в то время как его жена и дети были отправлены в османские земли. В 1850–1851 годах несколько его воспоминаний о революции, написанных на румынском и французском языках, были опубликованы в Париже, где он жил. Он разделил свое изгнание с Теллем и Магеру, а также с.

Во время своего пребывания в Париже он встретился с Пьером-Жозефом Прудоном, анархистом философ, который пришел, чтобы продвигать умеренный проект мелкой собственности (чтобы противостоять и экономическому либерализму, и социализму). Гелиада использовала эту возможность, чтобы рассказать о румынском деле сотрудникам «Голос народа» Прудона. Среди основных публикаций, в которых он участвовал, были La Presse и Le Siècle, где он также помогал освещать политические вопросы, французские его родины. Гелиаде приписывали влияние на историка; Николае Йорга утвержден, что Реньо отказался от своих аргументов в пользу единого румынского государства, включив в него Трансильванию (концепция, которую Гелиада возмутила), а также внесенные поправки в свой более ранний отчет о События 1848 года, после того, как он подвергся пропаганде «Элиада ".

Утверждая, что представляет собой всю совокупность валашских эмигрантов, Гелиаде к тому времени разочаровался в политических событиях и в своей частной переписке., что румыны в целом были «праздными», «распутными», а также имели «мелкую и подлую зависть женщин», и утверждали, что им нужен «надзор [и] руководство». Его состояние приходилось на спад, особенно после того, как на нем было большое давление, платежи по многим долгам, и ему часто не хватало средств на предметы первой необходимости. В то время он постоянно конфликтует с другими бывшими революционерами, включая Бэлческу, CA Rosetti и Голеску, возмущенному его двусмысленной позицией в реформах, особенно его готовность принять Regulamentul Organic как инструмент власти; Гелиаде выпустила первую из серии брошюр, осуждающих молодых радикалов, способствующих фракционности внутри лагеря эмигрантов. Его дружба с Теллем также испортилась после того, как Гелиада начала предположить, что революционный генерал совершил прелюбодеяние с Марией.

В 1851 году Гелиада воссоединилась со своей семьей на острове Хиос, где они оставались до 1854 года. После эвакуации русских войск из Дунайских княжеств во время Крымской войны, Гелиада была назначена Портой Представительства румынский народ в Шумен, как часть персонала Омара Паши. Снова выразив сочувствие османскому делу, он был награжден титулом бей. Согласно Йорге, отношение Гелиады отражало его надежду на «восстановление утраченной силы» в 1848 году; историк также, что Омар фактически не пользовался услугами Гелиады.

Позже в том же году он решил вернуться в Бухарест, но его пребывание было прервано, когда австрийские власти, которые под руководством Иоганн Коронини-Кронберг, взявший на себя управление страной как нейтральная сила, попросил его изгнать. Вернувшись в Париж, Гелиада продолжала публиковать работы по политическим и культурным вопросам, включая анализ ситуации в Европе после Мирного договора 1856 года и эссе 1858 года по Библии. В 1859 году он опубликовал свой собственный перевод Септуагинты под названием Biblia sacră ce cuprinde Noul şi Vechiul Testament («Библия, состоящая из Нового и Ветхого Завета. »).

бывшие революционеры, объединившиеся во фракцию Partida Naţională, выдвинули идею образования между Валахией и Молдавией на выборах в ad hoc Divan, Гелиада предпочла не поддерживать какого-либо кандидата, в то же время полностью отвергнув кандидатуру кого-либо принца Александру II Гика (в частном письме он заявил: «пусть они избирают кого [из кандидаты на престол], потому что у него [Гике] способен быть избранным, потому что он способен на псов с страной »

Последние годы

Фотография стареющего Хелиаде Рэдлеску

Позже, в 1859 году, Гелиаде вернулась в Бухарест, который стал столицей Объединенного пр инципала. после всеобщих выборов Александру Иоана Куза, а позднее - во всемирно признанном княжестве Румынии. Именно в этот период он снова добавил к своей фамилии Рэдлеску. Вплоть до своей смерти он публиковал влиятельные тома по вопросам различным, уделяя особое внимание историческим и литературным критикам и редактируя новый сборник своих стихотворений. В 1863 году Домнитор Куза назначил ему годовую Через в размере 2000 лей.

год после создания Румынской академии (под названием «Академического общества»).), он был избран его первым президентом (1867 г.), прослужившим до самой смерти. В 1869 году Гелиада и Александру Папиу-Илариан успешно предложили итальянского дипломата и филолога Джовенале Вегецци Рускалла в качестве почетного члена Академии. К тому времени, как большинство других романтиков 1848 года, он стал объектами со стороны молодого поколения интеллектуалов, представленного литературным обществом на основе Яссы Дзюнимея ; в 1865 году, во время одного из первых публичных выступлений, Джунимея прямо отверг произведений Гелиаде и Янку Вэкареску.

. В течение 18 лет Хелиаде Рэдлеску получил место в Палате в качестве депутата от города Тырговиште. Куза Интернет был отстранен от власти коалицией политических группировок, он был единственным валашским депутатом, присоединившимся к Николае Ионеску и другим ученикам Симиона Барнуциу противовес назначению Кэрол Гогенцоллерн как Домнитор и прокламация, подчеркивающая вечность молдо-валашского. Выступая в парламенте, он сравнил принятие иностранного правления с фанариотским периодом. Тем не менее сопротивление было слабым, и резолюция была принята подавляющим большинством.

Среди последних печатных работ Иона Гелиаде Радлеску были учебник поэтики (1868) и том на румынском орфография. К тому времени он стал считать себя пророком подобной фигурой и искупителем своей родины, особенно благословляя друзей словами «своих Христос и Магдалина да пребудет с тобой! "Его психическое здоровье ухудшилось, он умер в своей резиденции в Бухаресте на улице Полонэ, № 20. Грандиозная похоронная церемония Хелиаде Радлеску привлекла большое количество его поклонников; гроб похоронен во дворе церкви Маврогени.

Гелиада и румынский язык.
Типичная религиозная школа под открытым небом в Бухаресте в течение 1840-х годов

Ранние предложения

Наиболее влиятельный вклад Гелиаде связан с его интересом к развитию современного румынского языка, в котором он синтезировал принципы Просвещения и роман националистические идеалы поколение 1848 года. В то время, когда образованные люди отказывались от румынского языка в пользу французского или греческого, он и его сторонники выступали за адаптацию румынского языка к требованиям модернизации ; он писал: «Молодые люди, займите себя национальным языком, говорите и пишите на нем; готовьтесь к его изучению, к его развитию, - а развитие языка означает писать на нем обо всех науках и искусствах, обо всех эпохах и Народы. Только язык объединяет, укрепляет и определяет нацию;

Гелиаде открыл свою серию предложений по реформированию языка в 1828 году, когда его работа над грамматикой, займите себя им прежде всего, так как его вы будете использовать самую основную политику. румынского потребовала сокращения кириллицы до 27 букв, отражающих фонетическое написание (для этого правила Гелиада привела пример латинского алфавита, который использовался в Древнем Риме ). Вскоре после этого он начал кампанию в пользу введения Романтика неологизмов, которые он хотел адаптировать к румынской орфографии. разновидностей румынского и создания стандартной румынской лексики : это понятие впервые было поддержано трансильванцами. Георге Чинкай и Петру Майор, чье предложение состояло в том, чтобы объединить румын вокруг вопроса о выборе е литургического языка, как православного, и греческого -Католик (см. Трансильванская школа ). Хелиаде, которая впервые предложила языковой регулятор (идея, которая должна была быть создана при создании Румынской академии ), расширила это наследие, подчерк, что диалект, на котором говорят в Мунтения, которая легла в основу религиозных текстов, опубликованных печатником 16 века Кореси, служит литературным языком.

Кроме того, он отстаивал эстетику руководящие принципы в стандартной форме румынского языка, подчеркивающие три основных принципа при выборе слов: «правильная формулировка», в соответствии с которой просторечные слова латинского происхождения должны иметь приоритет; «Означало», что означало, что слова латинского происхождения, было распространенной формой, когда > было длительным употреблением; и «энергия», с помощью которой Гелиада отдавала предпочтение самому короткому и наиболее выразительному из синонимов, используемых во всех румыноязычных регионах. Параллельно Хелиаде осуждала пуристскую политику удаления широко используемых неологизмов иностранного происхождения - аргументируя это тем, что это указывает, что выгоды от такого процесса были бы омрачены потерями <. 226>

Эти ранние теории оказали длительное влияние, и когда работа по объединению румынского языка была завершена в конце 19 века, они использовались как источник вдохновения: главный поэт Румынии того периода, Михай Эминеску, сам отметил за создание современного литературного языка, воздал хвалу Гелиаде за «письмо так же, как на [языке] говорят». Эту оценку разделял Овидий Денсусиану, который писал: «Думая о том, как люди писали тогда толстыми, растянутыми, сонными фразами, Гелиада тем самым показывает себя выше всех своих современников, и... мы можем считайте его первым прозаиком, который привнес в ноту современность ".

итальянское влияние

Второй период лингвистических исследований Гелиады, начавшийся, когда он принял теорию Этьена Кондильяка что язык может быть разработан на основе условностей, в конечном итоге привело к отказу от его собственных более ранних взглядов. К началу 1840-х годов он постулировал, что румынский и итальянский не были отдельными языками, а скорее диалектами латыни, что побудило он заявил о необходимости замены румынских слов на "превосходные" итальянские. Одна из его строф, использующая его версию румынского латинского алфавита, гласила:

Primi auḑi- vor quel sutteranu resunetu. Şi primi salta-vor afara din grôpa. Sacri Poei que prea uşo râ êrinâi. Copere, şi quâror puţin d'uman picioarele împlumbă.

Примерно на современном румынском и английском языках это:

Primii auzi-vor acel subteran răsunet. Şi primii sălta-groapă din afară. Sacrii Poeţi ce prea uşoară ărână-i. Acoperă, şi cărora de uman puin picioarele le sunt legate.

Первыми услышат это подземное эхо. И первыми выскочат из ямы. Священные Поэты, которых покрывает только слишком светлая земля. и чьи ноги поверхностно привязаны к человечеству.

Являясь объектом критики и насмешек, Эминеску отверг эти принципы как «ошибки» и «априорные системы в орфографии ». За время своего существования они конкурировали как с принятием Августом Требониу Лаурианом сильных латинских манер, так и с непоследовательной францизированной системой, разработанной в Молдавии Георге Асаки, которая, по словам литературного критика 20 века Гарабета Ибрэйляну, составлял «боярский язык своего времени». Ибрэиляну также отметил, что Асаки пришел восхищаться попытками Гелиады, и похвалил их как попытку возродить язык, «на котором говорят люди Траяна » - в отношении римской Дакии.

Хотя защищая роль молдавских политиков в 1840-х годах в формировании современной румынской культуры, Ибрэиляну утверждал, что практики, подобные практикам Гелиады и Лауриана, несут в себе риск «подавления румынского языка», и приписывал Алеку Руссо более чем его преемники в Junimea, которые страстно защищали разговорный румынский язык. Он особенно процитировал вердикт Руссо: «Современная политическая ненависть, направленная против [России], бросила нас в итальянизм, во францизм и в другие измы, которые не были и не являются румынством, а представляют собой политические опасности в отношении порабощения румынская душа с тех пор ушла; истинное румынство должно высоко держать голову ". Литературный критик Джордж Кэлинеску также связал эксперименты Гелиаде с его русофобией, в свою очередь, отражая его революционный опыт: «Ненависть славизма и русских, которые боролись чтобы подчеркнуть [славянское влияние на румынском языке], он сказал себе, что должен служить своей родине, отбросив все славянские пережитки ». Кэлинеску, в частности, приписал непоследовательность Гелиаде его «автодидактизмом », который, как он утверждал, был ответственен за «[его] случайное участие во всех вопросах, неожиданный переход от идей здравого смысла к самым безумным теориям». 226>

В целом эксперименты Гелиаде имели незначительную привлекательность, и их критики (включая Эминеску) противопоставляли их собственным принципам Гелиаде. В конце своей жизни Гелиаде, кажется, признал это, в частности, написав: «Этот язык, на котором сегодня говорят люди, говорящие по-румынски, - моя работа». Одним из немногих авторов, на которого эта теория повлияла, был символист поэт Александру Македонский, который в молодости написал несколько произведений на румынском языке, звучащем по-итальянски. Несмотря на то, что тезис Гелиады был в значительной степени отвергнут, некоторые из его практических эффектов на повседневный язык были очень стойкими, особенно в тех случаях, когда итальянские слова были заимствовано как средство для иллюстрации нюансов и концепций, аналогов в румынском языке не было. К ним относятся afabil («приветливый»), adorabil («очаровательный»), colosal («колоссальный»), implacabil («непримиримый»), inefabil («невыразимый»), inert («инертный»), mistic («мистический»)., pervers ("извращенец" или "извращенец"), suav ("учтивый") и venerabil ("почтенный").

Литература

Принципы

Известен как основатель валашского романтизма, Гелиада в равной степени испытала влияние классицизма и эпохи Просвещения. Его работы, написанные в особом культурном контексте (где сосуществовали классицизм и романтизм), прошли средний путь между двумя противоположными лагерями: романтиками (Алеку Руссо, Михаил Когэлничану и другими) и классицисты (Георге Асачи, Григоре Александреску, Джордж Баронци и др.) Джордж Кэлинеску определил Гелиаду как «пожирателя книг», отметив, что его фавориты Чтобы все сыграли роль в формировании его стиля и часто были предметом его переводов, включали: Альфонс де Ламартин, Данте Алигери, Людовико Ариосто, Торквато Тассо, Вольтер, Жан-Франсуа Мармонтель, Жан-Жак Руссо и Франсуа- Рене де Шатобриан.

Его поэтический стиль, с самого начала находившийся под данной Ламартина, был пронизан классицизмом в его среднем возрасте, прежде чем он снова принял романтические принципы. Первоначально используя принципы, установленные Николя Буало-Деспре в отношении, он выступил против них, прочитав романтическое предисловие Виктора Гюго к Кромвелю (никогда не отбрасывая полностью).

Подобно классицистам, Гелиад отдавал предпочтение литературе, подчеркивающей «типы» персонажей как объединение универсальных черт и характеристик, но, как и романтики, он воспользуется писателей писать с субъективная точка зрения, которая, по его мнению, указывает на их миссию как «пророков,... людей, которые критикуют, указывают на бедствия своего общества и которые смотрят в более счастливое будущее, ожидая спасителя». Посредством идеала морального возрождения Гелиада также дополнил романтический акцент на «национальной специфичности», который он перенял в последние годы своей жизни. В то же время он сосредоточил большую часть своей собственной литературной работы на неоригинальном материале, либо собирая его из различных переводов, либо перевод из единого источника, уделяя особое внимание основам для дальнейшего развития, вводя образцы используемых используемых литературные жанры и стили в румынской литературе.

В то время как некоторые из вкладов Гелиаде в литературу считались незначительными, другие, прежде всего его романтическая поэма, необходимы как крупные достижения. Збурэторул, заимствуя из румынской мифологии своего главного героя (одноименного инкуба -подобного существа, которое навещает молодые девушки по ночам), также служит для изображенияеры валашской деревни того периода. Согласно Джорджу Кэлинеску, ценность стихотворения частично зависит от его изображения похоти глазами девушек: «без гнева Сапфо и Федры. 92>Кризис полового созревания объясняется мифами и излечивается магией ".

В его эссе 1837 года, посвященный дебатам о переводе произведений Гомера на румынский язык, серия советов младшим писателям: «Сейчас не время для критики, дети, пора писать, так что пишите как можно больше и как можно лучше, но без подлости; творите, а не разрушайте; принимает и благословляет создателя и проклинает разрушителя. Пишите с чистой совестью ». Перефразированная так: «Пишите что угодно, мальчики, пока вы продолжаете писать! »(Scrieţi, băieţi, orice, numai scrieţi!) Эта цитата стала предметом насмешек в последующие десятилетия и получила одобрение в качестве примера неспособности Гелиаде провести различие между качеством и качеством. Последний вердикт был сочтен несправедливым историком литературы Шербаном Чокулеску и другими, которые утверждали, что главной целью Иона Гелиаде Радлеску было поощрение быстрого развития местного литературы до европейского уровня. Хотя он признал, среди прочего, заслуги Гелиады в том, что он удалил претенциозный боярский дискурс из поэзии и отдавал предпочтение регулярным рифмам, Павел Зарифополь обвинял его и Георге Асачи о «безвкусии» и «литературной незащищенности». Он пояснил: «Возможно, Радлеску был поражен этим грехом больше, чем Асачи, учитывая его неудачные амбиции сфабриковать литературный язык».

Имя Гелиаде - это тесно связанный w с созданием, отражающим деятельность Асаки в Молдавии. С тех пор, как он участвовал в создании Soţietatea Filarmonică и Бухарестского театра, до момента своей смерти он принимал участие во всех основных событиях местного драматического и оперного искусства. В августе 1834 года он был одним из интеллектуалов, организовавших первое шоу, устроенное Soţietatea Filarmonică, в котором вместе с каватиной из Винченцо Беллини Il pirata <296.>, Перевод Гелиады Вольтера Магомет. Последующие члены ассоциации выполнили перевод французского театра и других пьес, исполняющих драматургов, которые должны быть успешными в течение 1840-х годов (когда Константин Аристия) и Косташ Караджале ( вступили в свои самые творческие периоды). Сам Гелиаде защищал дидактизм в драме (определяя его как «сохранение социального здоровья») и поддерживал профессионализм в актерском мастерстве.

Исторические и религиозные сюжеты

Башня Чиндия, часть Тырговиште цитадель

Ион Гелиаде Радлеску широко использовал романтический националистический фокус на истории, который он использовал применил к своей поэзии. В этом случае также было целью просвещение его публики; он писал: «Ничто так не достойно насмешек, как гордость за своих родителей и предков, и нет более ничего достойного похвалы, чем великие дела предков образцом и импульсом для соревнования между потомками». Главная историческая фигура в его поэзии - конец 16 века валашский принц Михаил Храбрый, первый, кто объединил Валахию, Молдавию и Трансильванию под одним правилом. : прославленный в стихотворении Гелиады O noapte pe ruinele Târgoviştii («Ночь на руинах Тырговиште »), он должен был быть главным героем длинной эпической поэмы Михаяда из которых были закончены только два раздела, написанные в очень разных стилях (в 1845 и 1859 годах соответственно). Другие исторические стихи также расширяли идеал единого румынского государства, представляя поколение 1848 года как модель для будущих румынских политиков.

На протяжении 1860-х годов одним из главных интересов Гелиаде было исследование вопросов, связанных с румынским языком. история происхождения румын и ранняя средневековая история Дунайских княжеств. В то время, когда в Молдавии недавно возникшие Хроники Хуру проследили политическое происхождение страны от Римской Империи посредством повествования, которое позже оказалось полностью Вымышленный, Гелиада использовала свои тезисы, чтобы сделать аналогичные выводы относительно Валахии. Таким образом, его консервативные взгляды были расширены до уровня историографического тезиса: согласно Гелиаде, бояре были эгалитарным и проницательным классом, который еще со времен Раду Негру принял гуманные законы, которые провозглашали и приветствовали законы Французской революции (он, в частности, утверждал, что графство -основное управление было демократическим, и что оно было скопировано с израильской модели, изображенной в Библии).

Идеал, который он выразил в своей работе того периода Equilibru între antithesi («Баланс между антитезами ») был умеренным прогрессивизмом с сохранением социального мира. По мнению Тюдора Виану, частично основанного на более ранних оценках других критиков, Equilibru, с его акцентом на согласование политических с социальными средствами посредством средств противовесов, свидетельствует о сильномнии влияния Пьера- Мысль Иосифа Прудона, а также более расплывчатые мысли Георга Вильгельма Фридриха Гегеля. Тем не, его система расходуется с гегельянством в том, что вместо поиска баланса между Geist и существованием, она рассматривает три состояния прогресса (Тезис, антитезис, синтез ) отражение мистического числа, любимого на протяжении всей истории.

Параллельно Гелиаде работал над обширным синтезом своей собственной философии истории, основанной на его интерпретации библейского богословия. Его работа 1858 года «Библия» («Библейские сочинения») должна стать первым из четырех разделов христианской истории мира. Ссылаясь на этот проект, Кэлинеску определил идеи Гелиаде как «интересные, как бы наивны временами, в целом вольтерианец и масон [по форме]». Библицеле свидетельствует об интересах Гелиады в Талмуде и Зохаре, подобных гематрии, с акцентом на числах 3, 7 и 10, а также множеством ссылок на Сефирот. Одной из его первоначальных мыслей по этому поводу была ссылка на «дельты » (треугольники) божеств - Элохим - Дух - Материя и Дух-Материя-Вселенная. Часть стихов Хелиаде Радлеску также опирается на религиозные темы и дискурс. Согласно Джорджу Кэлинеску, поэт попытался провести параллель как с Божественной Комедией, так и с Библией, от Бытие до Откровение, со стилем под области Ламартина и Виктора Гюго.

Сатира и полемика

Гелиаде известен отрицательный ответ на его работы: в стихотворении, посвященном Фридриха Шиллера, он расширил контраст между творением и социальным окружением (применительно к человечеству он признал Te iartă să faci răul, iar binele nici mort - «Они прощают зло, совершенное против них, но никогда не прощают добро»). Известный автор сатиры, он использовал ее как средство для критики социальных обычаев своего времени, а также для пропаганды личных ошибок и обид. Как индивидуалист, онал на политических деятелей с различных сторон: консерваторы, имитирующие либерализмы, были предметом его Areopagiul bestielor («Ареопаг зверей»), в то время как многие другие из его прозы и поэзии после 1848 г. пьесы издевались над людьми левого крыла либерализма, в первую очередь C. А. Розетти и его сторонники. Во и после его изгнания его конфликты с Сезаром Боллиаком и Ионом Гика также сделали последние двух мишенью иронии, скорее всего, основанных на убеении Гелиады, что они намеревались преуменьшить его вклад в валашская революция 1848 г..

Его автобиографические произведения, отмеченные едкими комментариями по грекоязычному образованию, и в этом отношении сходны с трудми его друга Костаче Негруцци, также проявите долю самоиронии. Непрекращающаяся полемика с Григоре Александреску, а также его ссора с Боллиаком легли в основу брошюры Domnul Sarsailă autorul («Мистер Старый Ник, Автор»), атака на тех, кого Гелиада считала писателями, чьи притязания контрастировали с их реальной посредственностью. В других коротких прозаических произведений Ион Гелиаде Радлеску пишет: карикатурную природу parvenu Bucharesters (мужской прототип, Коконул Дрэган, был «облагороженным хулиганом», а женский -, Коконица Дрэгана, всегда хотел быть первым в очереди на помазание ).

В различных статьях он показал себя критиком социальных тенденций. В 1830-х годах он выступал против женоненавистничества, приводя доводы в пользу прав женщин : «Кто заставил мужчину создать себе несправедливые законы и обычаи, чтобы он культивировал свой дух и оставил [женщин] в невежестве...? ». В 1859 г., после того, как еврейская община в Галац пала жертвой погрома, он выступил против антисемитских обвинений в кровавом навете : «Евреи не едят детей ни в Англии, ни во Франции, ни в Германии, и не едят этого везде, где люди стали людьми. е варварские или полуварварские ".

Большая часть сатирических работ Гелиады основывается на насмешках над речевыми образцами и физическими чертами: известные портреты, полученные в этом стиле, включая в себя имитацию манеры Трансильванские педагоги (с их строгой приверженностью латыни этимологии ) и его критика экзофтальма Розетти (с глазами, «более выпученными, чем у гигантской лягушки»)). Не разделяя взглядов Гелиады на литературу, младший Титу Майореску провел сравнение со своим предшественником из-за того, что совершал аналогичные атаки и, как правило, в отношении тех же соперников.

В культурном отношении
Памятник Хелиаде Рэдлеску, здания напротив Бухарестского университета

Памятник Иону Гелиаде Радлеску, созданный итальянским художником Этторе Феррари, стоит напротив Университет здание в центре Бухареста. В дополнение к названию аудитории в его честь Румынская академия учредила премию Иона Гелиаде Рэдлеску - в 1880 году она была присуждена Богдану Петричеику Хасдеу за его Cuvinte den bătrâni, и стоит 5000 золотых лей. Спустя десять лет премия стала скандала, в которой участвовал, с одной стороны, драматург Ион Лука Караджале, другой культурный истеблишмент, сформированный вокруг членов Национал-либеральной партии, в том В том числе Хасдеу и Димитрие Стурдза. Последний не одобрял антилиберальную позицию Караджале и его связь с Джунимией, а также его антинационализм, неприязнь к дидактике и предполагаемый космополитизм. Таким образом, они отказались предоставить ему приз.

Средняя школа в его родном Тырговиште носит имя Ион Гелиаде Рэдлеску, как и деревня в коммуне из Зидури, Бузэуский уезд. Могила Такэ Ионеску, влиятельного политического деятеля и бывшего премьер-министр Румынии, который был потомком Гелиады, находится в монастыре Синая, в непосредственной близости вблизи елки, посаженной Гелиадой и его товарищами-революционерами 1848 года.

В своей поэме 1870 года «Эпигоны » Михай Эминеску воздал должное раннему Писатели на румынском языке и их вклад в литературу. Целая строфа посвящена Гелиаде:

Eliad zidea din visuri şi din basme seculare. Delta biblicelor sânte, profeţiilor amare,. Adevăr scăldat în mite, sfinx de-nelesă; 523>Munte cu capul de piatră de furtune deturnată,. Stă şi azi în faţa lumii o enigmă nesplicată. Şi vegheaz-o stâncă arsă dintre nouri de eres.

Из мечтаний и светских сказок строился Элиад.. Дельта библейских святых, горьких пророчеств,. Истина, окутанная мифом, сфинкс, наполненный смыслом;. гора с каменной головой, потерянной бурей,. Он до сих пор стоит перед миром как неразгаданная загадка. И наблюдает за обгоревшей скалой из-под облаков ереси.

В начале 1880-х годов Александру Македонски и его попытки сохранить статус Гелиады и его теории, когда они столкнулись с критикой со стороны Джунимеи; к 1885 году это соперничество закончилось поражением Македонского и способ устранения существования Literatorul.

Хотя большую часть своей жизни Ион Лука Караджале был юнимистом, сам Ион Лука Караджале видел предшественника в Гелиаде и даже выразил некоторые из них. сочувствие его политическим идеалам. В течение 1890-х годов он переиздал статью Гелиады в главном журнале Консервативной партии. Один из самых значительных персонажей Караджале, трансильванский школьный учитель, имеет много общих черт со своими коллегами из рассказов Гелиады. Развивая свою собственную теорию, он утверждал, что существует явная разница между одной стороны, поколением Гелиаде Рэдлеску, Иона Кампиняну и Николае Бэлческу, а с другой стороны, Национал-либеральный истеблишментался вокруг Пантази Гика, Николае Мисаил и - он определил последнюю группу с лицемерием, демагогией и политическая коррупция, утверждая, что могло первое быть лучше всего консерваторами.

Комментарии о Гелиаде и его статуе в Бухаресте занимают видное место в рассказе Македонского «Нику Деряну», главный герой которого мечтал Богемский, богемный писатель Валахии. Сбурэторул, модернист литературный журнал межвоенного периода, редактором Евгения Ловинеску, получил свое название от устаревшего варианта имени (форма, которую предпочитает Гелиада). В те же годы Камил Петреску заключил Гелиаду в своем романе, который содержит события из жизни Николая Бэлческу.

В своей «Автобиографии» румынский философ Мирча Элиаде указал, что, вероятно, его предки, чья первоначальная фамилия была Иеремия, приняла новое имя как дань уважения Гелиаде Рэдлеску, которой они, вероятно, восхищались.

Примечания
Ссылки
  • 88>История отношений между Францией и Руменами (википедия)
  • ( на румынском языке) Исар, Николае, Sub semnul românismului de la domnitorul Gheorghe Bibescu la scriitorul Симеон Маркович. Domnitorul Gheorghe Bibescu: A. Privire asupra domniei, в Бухарестском университете (получено 12 июня 2007 г.)
  • Келлог, Фредерик, Дорога к независимости Румынии, Purdue University Press, West Lafayette, 1995. ISBN 1-55753-065-3
  • (на румынском языке) Stănescu-Stanciu, Theo, "i Heliade" a fost îndrăgostit ", в Magazin Istoric, декабрь 2000 г., с. 67–70
  • Vianu, Tudor, Scriitori români, Vols. I - III, Editura Minerva, Бухарест, 1970–1971. OCLC 7431692
  • (на румынском языке) Зарифополь, Пол, Poezia românească în epoca lui Asachi şi Eliade (википедия)
  • Внешние ссылки
    Румынский Викиисточник содержит исходный текст, относящийся к этой статье: Ион Хелиаде Рэдлеску (оригинальные работы на румынском языке)
    Викискладе есть материалы, связанные с Ион Хелиаде Рэдлеску.
    Последняя правка сделана 2021-05-24 05:55:11
    Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
    Обратная связь: support@alphapedia.ru
    Соглашение
    О проекте