Ингеборг Бахманн

редактировать
Австрийский поэт и писатель

Ингеборг Бахманн
Граффити-портрет Бахмана у Роберта Музей Музиля в Клагенфурте Граффити-портрет Бахмана в Музее Роберта Музиля в Клагенфурте
Родился(1926-06-25) 25 июня 1926 г.. Клагенфурт, Австрия
Умер17 октября 1973 (1973-10-17) (47 лет). Рим, Италия
Известные работыМалина (1971)
Известные наградыПриз Группы 47. 1953.

Премия Георга Бюхнера. 1964.

Премия Антона Вильдганса. 1971.
ПартнерПол Целан (1950–52, 1957). Макс Фриш (1958–63)

Подпись

Ингеборг Бахманн (25 июня 1926 - 17 октября 1973) был австрийским поэтом и автором.

Содержание

  • 1 Биография
  • 2 Писания
  • 3 Лекции
  • 4 Наследие
  • 5 Премия Ингеборга Бахмана
  • 6 Произведения
    • 6.1 Поэтические сборники
    • 6.2 Радиоспектакли
    • 6.3 Либретти
    • 6.4 Сборники рассказов
    • 6.5 Роман
    • 6.6 Незаконченные романы
    • 6.7 Очерки и публичные выступления
    • 6.8 Письма
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Источники
  • 10 Внешние ссылки

Биография

Бахманн родился в Клагенфурте, в австрийском штате Каринтия, дочери Ольги (урожденной Хаас).) и Маттиас Бахманн, школьный учитель. Ее отец был одним из первых членов Австрийской национал-социалистической партии. У нее были сестра Изольда и брат Хайнц.

Она изучала философию, психологию, немецкий филологию и право в университетах Инсбрука, Граца и Вена. В 1949 году она получила степень доктора философии в Венском университете, защитив диссертацию «Критическое восприятие экзистенциальной философии Мартина Хайдеггера »; ее научным руководителем был Виктор Крафт.

. После учебы Бахманн работала сценаристом и редактором на Allied радиостанции Rot-Weiss-Rot, и эта работа позволила ей получить обзор современного литературой, а также обеспечивал ей приличный доход, позволяя вести нормальную литературную деятельность. Кроме того, на станции были опубликованы ее первые радиодрамы. Ее литературная карьера была улучшена благодаря контактам с Хансом Вейгелем (литератором и спонсором молодой послевоенной литературы) и литературным кружком, известным как Gruppe 47, в состав которого входили также Ильзе Айхингер, Пауль Целан, Генрих Бёлль, Марсель Райх-Раницки и Гюнтер Грасс. В 1953 г. она получила приз группы 47 за сборник стихов Die gestundete Zeit.

Резиденция Ингеборг Бахманн в Палаццо Саккетти, Виа Джулия, Рим

В 1953 году она переехала в Рим, Италия, где провела большую часть следующих лет, работая на стихи, эссе и рассказы, а также на оперу либретто в сотрудничестве с Хансом Вернером Хенце, что вскоре принесло им международную известность и множество наград. С 1958 по 1963 год она постоянно жила с Максом Фришем. Ее роман 1971 года Малина был описан как ответ, по крайней мере частично, на его роман 1964 года Mein Name sei Gantenbein.

В последние годы своей жизни она страдала алкоголизмом и злоупотребление наркотиками. Подруга описала это:

«Я был глубоко потрясен масштабом ее зависимости от таблеток. Должно быть, 100 в день, корзина была заполнена пустыми коробками. Она плохо выглядела, она была похожа на воск и бледна. И вся ее все тело было покрыто синяками. Я подумал, что могло их вызвать. Затем, когда я увидел, как она надела свою Gauloise, которую она курила, и позволила ей сгореть на руке, я понял: ожоги от упавших сигарет Из-за многочисленных таблеток ее тело стало нечувствительным к боли ».

Ночью 25 сентября 1973 года ее ночная рубашка загорелась, и она была доставлена ​​в больницу Сант-Эухенио в 7:05. на следующее утро для лечения ожогов второй и третьей степени. Местная полиция пришла к выводу, что причиной пожара стала сигарета. Во время ее пребывания у нее возникли симптомы отмены из-за барбитуратов злоупотребления психоактивными веществами, хотя лечащие врачи не знали причины. Возможно, это способствовало ее последующей смерти 17 октября 1973 года. Она похоронена на кладбище Аннабихль в Клагенфурте.

Писания

Докторская диссертация Бахманна выражает ее растущее разочарование в хайдеггерианском экзистенциализме, которое частично разрешилось ее растущим интересом к Людвигу Витгенштейну, чей Tractatus Logico-Philosophicus существенно повлиял на ее отношение к языку. В течение своей жизни Бахманн была известна в основном своими двумя сборниками стихов, Die gestundete Zeit и Anrufung des Grossen Bären.

Литературная работа Бахманна сосредоточена на таких темах, как личные границы, установление истины, и философия языка, последняя в традиции австрийского философа Людвига Витгенштейна. Многие из ее произведений в прозе представляют борьбу женщин за выживание и за право голоса в послевоенном обществе. Она также обращается к истории империализма и фашизма, в частности, к устойчивости империалистических идей в настоящем. Фашизм был постоянной темой в ее произведениях. В своем романе Der Fall Franza (Дело Францы) Бахманн утверждала, что фашизм не умер в 1945 году, но выжил в немецкоязычном мире 1960-х годов в человеческих отношениях и особенно в угнетении мужчин мужчинами. В Германии достижения кампании за права женщин в конце 19-го и начале 20-го века систематически сводились на нет фашистским нацистским режимом в 1930-х годах. Бахманн был связан с фашизмом вслед за другими женщинами-писательницами, которые в послевоенный период рассматривали фашизм с женской точки зрения, например, Анна Сегерс, Илзе Айхингер, Ингеборг. Дрюитц и Криста Вольф.

Бахманн также была в авангарде австрийских писательниц, которые обнаружили в своей частной жизни политические реалии, от которых они пытались достичь эмансипации. Работы Бахмана и Барбары Фришмут, Бриджит Швайгер и Анны Митгуч широко публиковались в Германии. Австрийские авторы-мужчины, такие как Йозеф Винклер и Петер Туррини, написали не менее популярные работы о травматических переживаниях социализации. Часто эти авторы выпускали свои работы для крупных немецких издательств. После смерти Бахмана в 1973 году австрийские писатели, такие как Томас Бернхард, Питер Хандке и Эльфриде Елинек, продолжили традиции австрийской литературы в Германии.

Лекции

С ноября 1959 г. по февраль 1960 г. Бахманн прочитал пять лекций по поэтике в Университете Гете во Франкфурте. Известные как Frankfurter Vorlesungen: Probleme zeitgenössischer Dichtung (Франкфуртские лекции: проблемы современной письменности), они исторически и по существу являются центральным произведением Бахмана. В нем она объяснила повторяющиеся темы в своих ранних литературных публикациях и обсудила функцию литературы в обществе. Бахманн настаивал на том, что литературу следует рассматривать в ее историческом контексте, тем самым предвещая растущий интерес к изучению связи между литературным дискурсом и современным пониманием истории.

В первой лекции о Fragen und Scheinfragen (Вопросы и псевдо Вопросы) Бахман сосредоточил внимание на роли писателей в послевоенном обществе и перечисляет важные вопросы, которые «разрушительны и пугают своей простотой». Они такие: зачем писать? Что мы подразумеваем под изменением и почему мы хотим этого через искусство? Каковы ограничения у писателя, который хочет внести изменения? Бахманн утверждал, что великие литературные достижения 20-го века были выражением в языке и, следовательно, поэтическим нравственным и интеллектуальным обновлением. По ее мнению, новое мышление и опыт писателя составили стержень литературных произведений. Это, в свою очередь, позволяет писателю приблизиться к новому языку. Она подчеркнула, что новый язык населен новым духом. Таким образом, писатель может отчаяться по поводу важности языка, и она процитировала Hugo von Hofmannsthal Ein Brief (1902) как первую формулировку этой проблемы.

Вторая лекция Über Gedichte (On Стихи) отличает поэзию своей новой способностью постигать реальность на своем языке от других жанров, таких как романы и пьесы. Ссылаясь на Гюнтера Эйха и Стефана Георга, она выделила новое поколение поэтов-пророков, чья миссия заключалась в том, чтобы привести мир к открытию «все более чистого неба искусства». Она отделяла этих поэтов от сюрреалистов, стремившихся к насилию, и футуристов, утверждавших, что «война прекрасна». Она утверждала, что эти два движения олицетворяли искусство ради искусства и что карьеры Готфрида Бенна и Эзры Паунда служили примером дружбы между чистым эстетизмом и политическим варварством. Она сослалась на Кафку на необходимость «взять топор в замерзшее в нас море» и отказ хранить молчание о преступлениях в нашем мире. В своей лекции она также назвала произведения Нелли Сакс, Мари Луиз Кашниц, Ганса Магнуса Энценсбергера и Пола Целана в качестве примеров новой поэзии..

В третьей лекции о Das schreibende Ich (Письмо «Я») Бахманн обратился к вопросу рассказчика от первого лица. Она была озабочена подотчетностью и авторитетом, подлинностью и надежностью человека, рассказывающего произведение. Она проводила различие между беспроблемным «Я» в письмах и дневниках, скрывающих личность от автора, и беспроблемным «Я» в мемуарах. Она утверждала, что Генри Миллер и Луи-Фердинанд Селин поставили себя и свой личный опыт непосредственно в центр своих романов. Она сослалась на «Крейцерову сонату» Толстого и «Дом мертвых» Достоевского как на рассказчиков внутренней истории от первого лица. Она утверждала, что рассказчики могут по-новому трактовать время (например, Итало Свево ), материал (например, Пруст ) или пространство (например, Hans Henny Jahnn ). Бахманн утверждал, что в современном романе «Я» сместилось, и рассказчик больше не живет историей, вместо этого история находится в рассказчике.

В четвертой лекции Der Umgang mit Namen (Тесная ассоциация с именами Бахманн исследовал, как имена могут жить собственной жизнью. Она обсудила использование имен в современной литературе. Она определила «отрицаемые имена», например, в «Замке» Кафки, «иронические имена» Томаса Манна, «игры с именами» в Джеймсе Джойсе. Улисс и примеры, в которых личность персонажа определяется не именем, а контекстом, например, в «Звуке и ярости» Фолкнера.

В пятой лекции по Literatur Как и в случае с Утопией («Литература как утопия»), она обратилась к вопросу о том, что делает литературу утопической. Она утверждала, что именно процесс, приведенный в движение писателем и читателем в результате их взаимодействия с литературой, сделал произведение утопическим. Она утверждала, что литература может заставить нас осознать недостаток как в работе, так и в нашем собственном мире. Читатели могли бы устранить этот недостаток, дав произведению шанс в наше время. Таким образом, она утверждала, что каждое литературное произведение - это «область, которая простирается вперед и имеет неизвестные пределы». Понимание Бахманн утопии как направления, а не как цели, и ее аргумент о том, что функцией литературы является принятие утопического направления, исходят от Роберта Мусиля, который проанализировал европейский модернизм в своей диссертации на Эрнст Мах..

Наследие

Хотя немецкоязычные писатели, такие как Хильде Домин, Луиза Ринсер и Нелли Сакс, опубликовали заметные работы по проблемам женщин в в послевоенный период только в 1970-х годах в Западной Германии возникло феминистское движение. После ее смерти Бахманн стала популярной среди читательниц-феминисток. Участие ученых-феминисток в ее работе после ее смерти вызвало волну ученых, которые также привлекли внимание к ее прозе. Ее произведения приобрели популярность в зарождающемся движении Frauenliteratur (женская литература), которое изо всех сил пыталось найти подлинный женский голос. Новые издательства поддержали движение, такое как феминистская пресса Frauenoffensive (Наступление женщин), опубликовавшая произведения Верены Стефан.

Премии Ингеборга Бахманна

Премии Ингеборга Бахмана присуждается ежегодно в Клагенфурте с 1977 года, назван в ее честь.

Работы

Поэтические сборники

  • 1953: Die gestundete Zeit
  • 1956: Anrufung des Grossen Bären
  • 2000: Ich weiß keine bessere Welt. (Неопубликованные стихотворения)
  • 2006: Разговор о тьме: Сборник стихов Ингеборга Бахманна. переводчик Питер Филкинс, Zephyr Press, ISBN 9780939010844

Радио играет

  • 1952: Ein Geschäft mit Träumen
  • 1955: Die Zikaden
  • 1959: Der gute Gott von Manhattan (выиграл Hörspielpreis der Kriegsblinden в 1959 году)

Libretti

Сборники рассказов

  • Das dreißigste Jahr (1961). Тридцатый год, перевод Майкл Баллок (1964).
  • Симултан (1972). Три пути к озеру, перевод Мэри Фрэн Гилберт (1989).

Роман

  • Малина (1971). Перевод Филиппа Бема (1990; редакция 2019).

Неоконченные романы

  • Der Fall Franza / Requiem für Fanny Goldmann (Пайпер, 1979). Книга Францы / Реквием по Фанни Гольдманн, перевод Питера Филкинса (1999).
  • "Todesarten" -Projekt (Пайпер, 1995). Составлено:
    • Todesarten, Ein Ort für Zufalle, Wüstenbuch, Requiem für Fanny Goldmann, Goldmann / Rottwitz-Roman und andere Texte
    • Das Buch Franza
    • Малина (2 т.)
    • Der "Simultan" -Band und andere späte Erzählungen

Очерки и публичные выступления

  • 1959: Die Wahrheit ist dem Menschen zumutbar (поэтическая речь на вручении наград в Германии)
  • 1955: Frankfurter Vorlesungen (лекция о проблемах современной литературы)

Письма

  • Ингеборг Бахманн-Пауль Целан: Переписка (письма между Ингеборгом и Полом Целаном, издано в 2010 году издательством Seagull Books)
  • Письма к Фелициану (письма воображаемому корреспонденту, написанные в 1945 году, опубликованные посмертно). Отредактировано и переведено на английский Дэмионом Сирлсом. Green Integer Books, 2004.
  • War Diary, Translated by Michael Mitchell, Seagull Books, 2011, ISBN 9780857420084

См. Также

  • icon Poetry portal

Ссылки

Источники

  • Хартвиг, Ина : На войне Ингеборг Бахманн? Eine Biographie в Bruchstücken. С. Фишер, Франкфурт-на-Майне, 2017, ISBN 978-3-10-002303-2

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-24 14:50:20
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте