Incubus | |
---|---|
Рекламный плакат | |
Режиссер | Лесли Стивенс |
Продюсировал | Энтони М. Тейлор |
Автор | Лесли Стивенс |
В главной роли |
|
Паоло Косса | |
Музыка | Доминика Фронтьера |
Кинематография |
|
Отредактировал | Ричард К. Броквей |
Распространяется | Contempo III Productions |
Дата выпуска | ‹См. TfM›
|
Продолжительность | 78 минут |
Страна | США |
Язык | Эсперанто |
Бюджет | 125 000 долларов (оценка) |
Incubus (Esperanto : Inkubo ) - американский фильм ужасов 1966 года, снятый режиссером Лесли Стивенсом. 28>сконструированный язык эсперанто, кинозвезды Уильям Шатнер, вскоре b прежде чем он начнет свою работу над Star Trek. Операторская была создана Конрадом Холлом, который получил три премии Оскар за работу над фильмами Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид, American Beauty и Road to Perdition.
Incubus был вторым художественным фильмом , в котором использовался эсперанто, после фильма 1964 года Angoroj. Использование эсперанто было предназначено для создания жуткого, потустороннего ощущения, и Стивенс запретил перезаписывать фильм на другие языки; однако в разделе «Особые характеристики» DVD производители утверждают, что эсперанто использовался в связи с предполагаемым увеличением международных продаж. Носители эсперанто, как правило, разочарованы произношением этого языка актерами Incubus. Фильм считался утерянным в течение многих лет, пока в 1996 году его не нашли в Париже.
Действие фильма происходит в деревне Номен Туум (латинское, «ваше имя»), где есть колодец, который может лечить больных и сделать человека красивее. Из-за последнего за этим косметическим эффектом в деревню приезжают многие тщеславные или продажные люди. Деревня известна своей волшебной водой, а также местом для тьмы и демонов. Вдоль деревни суккубы соблазняют испорченные души, которые приходят в Номен Туум, и ведут их на смерть, чтобы предложить свои души аду / Богу тьмы. Известная юная суккубка по имени Киа (Эллисон Эймс) ненавидит рутину загонять грешников в ад. Киа утверждает, что ее силы тратятся впустую, и ей нужно что-то / кто-то более стимулирующий в качестве добычи. Ее сестра суккуб, Амаэль (Элоиза Хардт), предупреждает Киа об опасности, которую несет чистая душа: любви. Киа все равно настаивает и пытается найти священника, чтобы соблазнить его во тьму. Однако, наблюдая за их поведением, она понимает, что эти мужчины такие же беззаконные и хитрые, как и ее предыдущие жертвы.
Вскоре она натыкается на подходящую жертву: Марка (Шатнер ), молодого солдата, который со своей сестрой Арндис (Энн Атмар) приходит к священной воде, чтобы залечить свои боевые раны.. Затем Киа продолжает следовать за братьями и сестрами и притворяется потерянной. После короткого затмения Киа убеждает Марка пойти с ней к морю. Во время затмения Арндис слепнет, глядя в небо. Дезориентированная, она спотыкается, чтобы найти Марка. Марка и Киа быстро начали привлекать друг друга.
У Марка не будет более близких отношений с Киа, если они не женаты. Пока Киа спит, Марк ведет ее в деревенский собор. Киа убегает из собора, сбитая с толку видом Христа и святых. Ее отталкивают как божественные образы, так и чистая любовь Марка. Его чистота делает ее больной.
Амаэль и Киа размышляют о мести Марка за то, что он «осквернил ее» «актом любви». Амаэль вызывает инкуба (Милош Милош ), который пытается убить Марка и насилует и убивает Арндиса. Когда Марк молится за свою сестру, он перекрещивается, и скрывающиеся демоны съеживаются от ужаса. Защищаясь от нападения инкуба, он, кажется, убил его, и Амаэль говорит ему, что на его руках грех убийства. Киа следует за умирающим Марком в собор, где она выражает свою любовь к нему. Воскресший инкуб вмешивается и заявляет, что принадлежит Богу Тьмы. Киа бросает ему вызов и перекрещивается, удивляя даже себя. Инкуб превращается в козу и сбивает ее с ног.
После битвы она заявляет: «Я принадлежу Богу Света», и подползает к Марку, который немедленно обнимает ее. Финальная сцена показывает, как пара недоверчиво смотрит на границу собора, а козел смотрит на них в ответ.
|
В титрах не указан |
После того, как ABC Television Network отменили научно-фантастический сериал продюсера Лесли Стивенса The Outer Limits в 1965 году, Стивенс написал сценарий ужасов использовать таланты команды Outer Limits, которую он собрал, включая кинематографиста Конрада Л. Холла и композитора Доминика Фронтьера, с прицелом на продвижение этого проекта в арт-хаусы.
Стивенс и продюсер Энтони М. Тейлор хотели устройство, которое сделало бы фильм уникальным, и с этой целью выбрали эсперанто в качестве языка фильма. Сценарий был переведен на эсперанто, и актеры в течение 10 дней репетировали, чтобы выучить свои реплики фонетически, но на съемочной площадке никого не было, чтобы исправить свое произношение во время съемок.
Основная фотография проходил в течение 18 дней в мае 1965 года. Местные съемки проходили на пляже Биг-Сур и в Миссии Сан-Антонио-де-Падуя возле Форт Хантер Лиггетт в Округ Монтерей. Обеспокоенный тем, что власти не дадут разрешение на съемку фильма ужасов в этих местах, особенно в Миссии, Стивенс придумал прикрытие, что фильм на самом деле назывался «Религиозные лидеры Старого Монтерея», и показал сценарий на эсперанто, но с указаниями. и описания о монахах и фермерах.
Премьера Incubus состоялась на кинофестивале в Сан-Франциско 26 октября, 1966 год, где, по словам продюсера Тейлора, группа из 50–100 энтузиастов эсперанто «кричала и смеялась» над плохим произношением актеров на языке. Отчасти из-за диалога на эсперанто, а отчасти из-за скандала с актером Милошом Милосом, покончившим с собой, и жизнью своей подруги Кэролин Митчелл, Тейлор и Стивенс не смогли найти какой-либо прокат для фильма, кроме Франции, где он был показан в ноябре. 1966.
«Инкуб» долгие годы считался утерянным фильмом. Когда продюсер Энтони Тейлор попытался подготовить Incubus к выпуску домашнего видео в 1993 году, компания, которая хранила негатив, элементы пленки и отпечатки, сказала ему, что все они пропали и предположительно были уничтожены в результате пожара. Три года спустя гравюра была обнаружена в постоянной коллекции Cinémathèque Française в Париже. Однако этот отпечаток был не только в плохом состоянии, но и имел французские субтитры. Новый образец был создан с помощью покадровой оптической печати, а английские субтитры были наложены поверх французских. Канал Sci Fi Channel профинансировал реставрацию по этому отпечатку, и в 2001 году был выпущен DVD с домашним видео.
TV Guide оценил фильм на одну из четырех звезд, назвав его «Глупым, претенциозным и унылым, когда новизна стирается, но в Биг-Суре красиво снята». Билл Берк из HorrorNews.net похвалил кинематографию, сюрреалистическую атмосферу и уникальность фильма, назвав его «благородной попыткой дешевого сюрреализма в подвале».
Примечания
Библиография