Инцест в фольклоре и мифологии

редактировать
Халга соблазнить собственную дочь Ирса, автор Дженни Нистрем (1895).

Инцест встречается в фольклоре и мифологии во многих странах и культурах мира.

Сказки, связанные с инцестом, особенно между братьями и сестрами, интерпретировались как представляющие мифы о творении, потому что в начале временным способом заселения земли был кровосмешение. Такиекровосмесительные союзы часто используются для доказательства изначальной божественности фигур, которые были уменьшены или эвгемеризованы в человеческую форму.

Содержание
  • 1 Темы и мотивы
    • 1.1 Взаимодействие матери-богини с сыном
      • 1.1.1 Греческий
      • 1.1.2 Египетский
      • 1.1.3 Догонский
      • 1.1.4 Индийский
    • 1.2 Мать обманывает сына с целью инцеста
      • 1.2.1 Греческий
      • 1.2.2 Африканский
      • 1.2.3 Угандийский
      • 1.2.4 Нупе
    • 1.3 Сказки Эдипова типа
      • 1.3.1 Индонезийский
      • 1.3.2 Британский
      • 1.3.3 Индийский
      • 1.3.4 Американцы
        • 1.3.4.1 Американские индейцы
      • 1.3.5 Гималаи
      • 1.3.6 Прочее
    • 1.4 Великое наводнение / Всемирный потоп
      • 1.4.1 Африканцы
      • 1.4.2 Китайцы
      • 1.4. 3 Японский
      • 1.4.4 Индийский
      • 1.4.5 Русский / украинский
      • 1.4.6 Тайваньский
      • 1.4.7 Филлипино
      • 1.4.8 Корейский
      • 1.4.9 Тайский
    • 1, 5 Разное
      • 1.5.1 Греческий
        • 1.5.1.1 Современный
      • 1.5.2 Норвежский
      • 1.5.3Африканский
        • 1.5.3.1 Египетский
        • 1.5.3.2 Суданский
        • 1.5. 3.3 Берберский
        • 1.5.3.4 Nupe
        • 1.5.3.5 Haya
      • 1.5.4 Китайский
      • 1.5.5 Японский
      • 1.5.6 Исландский
      • 1.5.7 Британский / ирландский
      • 1.5.8 Вьетнамский
      • 1.5.9 Индийский
      • 1.5.10 Русский / украинский
      • 1.5.11 Американец
        • 1.5.11.1 Американские индейцы
        • 1.5.11.2 Гавайский
        • 1.5.11.3 Современный
      • 1.5.12 Ближневосточный
        • 1.5.12.1 Йеменский
        • 1.5.12.2 Иранский
        • 1.5.12.3Иракский
      • 1.5.13 Эстонский
      • 1.5.14 Папуас
      • 1.5.15 Австралийский
      • 1.5.16 Немецкий
      • 1.5.17 Римский
      • 1.5.18 Другой
  • 2 См. Также
  • 3 Ссылки
Темы и мотивы

Связь матери-богини с сыном

Образец сочетания матери-богини с молодым мужским божеством был широко распространен во всей доарийской и досемитской культурной зоне Востока из Юго-регистрации Азии. в Восточное Средиземноморье. В этом образце Мать, как богиню плодородия, часто сопровождаласьмолодым божеством мужского пола, которое было одновременно ее сыном, а затем ее мужем после смерти своего отца: Астарот с Таммузом, Кибела с Аттисом и др. Часто от половых союзов со своими сыновьями-мужьями некоторые богини рожали потомков.

Греческий

В Греческая мифология, Гайя (земля) 12 детей от собственного сына Урана (небо). В некоторых версиях одна из их дочерей, Рея, была связана с молодым Зевсом,младшим сыном Реи. Титаны были не единственными потомками Гайи и ее сына Урана. Она также родила ему Циклопов, Стереотипов и Арджеша. Уран со своей матерью Гайей затем произвел на свет трех чудовищных гигантов, Гекатонкиров.

Египетский

В египетской мифологии Геб бросил вызов руководству своего отца Шу, что привело к последнему уйти от мира. Геб либо насильственно совокуплялся со своей матерью, Тефнут, либо она добровольно стала его главной королевой.

Хорус,внук Геба, которая имела свою мать, Исиду, которая стала его императорской супругой.

Догон

Как исследовали Гриоль и Парин, у догонов есть божество Амма, создавшая Землю. Земля родила сыновей, и она совершила инцест со своим первым сыном, в результате чего она родила злых духов куста.

Индийский

В поклонении Шакти древних Индия, Богиня-обычно Мать приравнивается к Махадеви, жене Шивы, но в некоторых текстах она такжеупоминается как его мать. То есть быть одновременно женой и матерью Шивы. В результате сексуального сообщества со своим сыном она родила множество других божеств.

Мать обманывает сына с помощью инцеста

Рассказы о преднамеренном инцесте (как предотвращенном, так и завершенном) дают дополнительные линзу, через которые можно смотреть инцест рассказы. Примером этого типа историй является то, как мать изгоняет жену своего сына и надевает одежду жены, чтобы обманом заставить сынаспать с ней, его собственной матерью. Инцест преднамерен со стороны матери, но непреднамерен для сына.

Греческий

В одной из многих сказок Парфения из Ниакеи о любовных бедах, повествующих об инцесте, рассказывается история Периандра: чья мать Кратеа (Кратеа) рассказала ему о замужней женщине, которая отчаянно любила его. Эти условия были таковы, что они могли встретиться в комнате без света. Он принял их и сказал Кратеа облегчить ночную встречу с этой женщиной. Их перваябезмолвная встреча была настолько приятной, что Периандр снова и снова просил мать назначать встречу. У них будут эротические отношения под покровом темноты, наслаждаясь любовью по вечерам. Периандр, влюбившись и желая сделать ее своей женой, хотел поговорить с ней и взглянуть ей в лицо. Однако Cratea продолжала защищать свою личность. Как и во всех подобных историях, однажды он спрятал зажженную лампу в своей спальне. Затем, обрадовавшись ею, он обнажил лампу и с ужасом обнаружил, что еговозлюбленной была его собственная мать, которая спала без одежды рядом с ним. Периандр был глубоко травмирован тем фактом, что его собственная мать вовлекла его в инцест, и он сошел с ума. Увидев состояние, которое Крата привела сына, плакала и умоляла его о прощении. Она призналась, что давно питает к нему неукротимую страсть. Не сумев победить свое желание, ей пришлось прибегнуть к этому обману. Она пыталась покончить с собой в качестве искупления, но вмешался Периандр и остановил ее. Сказказаканчивается тем, что Периандр прощает свою мать, и они продолжают свое тайное дело.

Африканец

В нескольких африканских сказках есть этот мотив, где мать (королева) избавляется от жены своего сына (жена принца) и надевает одежду жены, чтобы вступить в половую связь с ее сыном.

Угандиец

В рассказе из Уганды юноша по имени Укен в шутку спорил со своей матерью. «Теперь ты старая, мама, - сказал он. "Но разве девушкой я тоже когда-то не была девушкой?" -возразила его мать, - конечно, если бы я одел молодых людей так, как вы бы все еще смотрели на меня! »На самом деле, мама, - ответила Укен, - вы, кто сейчас уже стары, кто, как вы думаете, будет смотреть на вас? его мать услышала то, что он сказал, его слова глубоко запали ей в сердце. На следующее утро Укен обменивался обещаниями с подругой, и девушка пообещала, что приедет к нему той же ночью. Между тем мать Укена хотела опровергнуть ранее высказанные ею слова сына. Она сняла всю старую кожу,и вот она была таким же ясным цветом лица, как давно, когда она была девочкой.Затем она пошла на спальное место своего сына и ждала его, желая увидеть его реакцию. ждал и ждал, но сон начал захлестывать ее и захлестнул ее, так и случилось. Когда юноша вернулся с прогулки, была уже ночь. Он нашел свою мать спящей на своем спальном месте. Она выглядела таким молодой и красивой с головы до ног, сверкающим маслом, которым она помазала свое тело, и одетые в мужские бусы у видов. Там она лежала наегоспальном месте. Поэтому, когда ее сын пришел и вошел в хижину, его глаза загорелись при мысли, что, возможно, девушка, которая давала ему обещания, действительно пришла. И поэтому он лежал с матерью в ту ночь. свет его мать вышла и оставила его на кровати.Она никогда не собиралась, чтобы это произошло, и она не думала, что ее сын знал, что всю ночь спал со своей матерью, как если бы он был ее мужем, поэтому она решила, что примет этот секрет к своей могиле. Она вернулась в свою хижину инаделасвою старую кожу. Затем, когда настало утро, чтобы попросить у нее еды, и еще раз прокомментировал ее старость. Услышав это, она не выдержал и сказал: «Твоя мать, твоя мать, ты знал, что всего несколько часов назад ты наслаждался старушкой?» Укен был шокирован и знал, что это правда, когда он осознал стоны и вздохи его прошлой ночью совпал с голосом его матери. Убитый и смущенный, никогда Он снова проявил неуважение к внешности своей матери.

Нупе

В сказке Нупе мужчинадалматери деньги и сказал ей использовать их, чтобы получить жену, с помощью которой он собирался переспать. Пока она искала, мужчина, который она искала, тоже забрал сумму, которую дал ей сын. Имея других средств, она вернулась домой и тогда, когда он спросил ее о своей жене. Она заверила его, что его жена приедет в другой день, не сегодня. С тех пор он каждый день спрашивал, где находится его жена. Через много дней мать поняла, что он больше не верит ее лжи, поэтому ему сказала, что егоженапридет той ночью. Умылась и надела свежую одежду. Когда стемнело, она вылила воду в огонь и легла к нему в постель. Сын лежал со своей матерью, которую считал своей женой. Когда они проснулись утром, сын пришел в ярость от обмана матери. Мать винила его нетерпение в том, что заставила ее сделать это. Они оба согласились никому не рассказывать о содеянном. Однако они лежали вместе сразу после того, как у нее закончились месячные, она забеременела ребенком своего сына. Итак, он женился насвоейматери, поскольку теперь она была матер его ребенка.

Сказки типа Эдипа

Софокл трагическая пьеса Царь Эдип изображает древнегреческого царя Эдип непреднамеренно завязал кровосмесительные отношения со своей матерью Иокастой. Его мать родила ему четверых детей: Этеокла, Полиника, Антигону и Исмену. Сказки типа Эдипа - это истории, которые удивительно похожи на греческую сказку об Эдипе-царе. Наиболее важные моменты: A (A) молодой человекразлучен сосвоей биологической матерью и (B) воспитывается приемным родителем (ями). (C) юноша невольно женился на своей матери.

индонезиец

В древней индонезийской легенде Тангкубан Пераху принцесса Даянг Сумби хотела проверить способности своего сына. Чтобы пересечь реку, как до восхода солнца, построить лодку, чтобы пересечь реку. Сангкуриангал мифических существ, чтобы они выполняли свои приказы. Даянг Сумби посчитал это обманом, поскольку она ожидала, что онсделает этосвоими собственными способностями, поэтому она призвала своих рабочих расстелить красные шелковые ткани к востоку от города, чтобы создать впечатление надвигающегося восхода солнца. Сангкурианга обманули, и он ударил ногой по плотине и недостроенной лодке, что привело к сильному наводнению и созданию Тангкубан Пераху из корпуса лодки. В наказание за эту неудачу она ударила Сангкурианга в грудь, оставив огромный шрам, и изгнала его. После многих лет изгнания Сангкурианг, нынеизвестный охотник,вернулся домой и влюбился в Даянг Сумби, которая, как он не знал, была его матерью, так как ей уже давно была дарована сила вечной молодости. Однако она не была заинтересована в браке с ним, пока ее совет не привлек ее, что он привлекательный молодой человек и знаменитый воин. Она потеряла иглу для ткачества, и ей было лень ее найти. Вместо этого она пообещала Сангкуриангу, что выйдет за него замуж, если он найдет ее иглу. Когда ее сын нашел иглу и принес ее Даянг Сумби, онастала его женой.Спустя время, когда она лежала с ним в постели, она узнала шрам на груди Сангкурианга. Однако ничего нельзя было изменить, поскольку она уже была беременна его ребенком.

В мифе Минахасан значительным событием являются сексуальные отношения между матерью и сыном. История гласит, что они оба были разделены и встретились спустя годы, не узнав друг друга. Они поженились после проведения судебного разбирательства, которое им было суждено стать мужем и женой.Инцидент имел место почтив такой же форме на острове Ломбок, а также в Ниас, за исключением того, что на суде вместо посоха использовалось кольцо.

Британец

В среднеанглийской романтической истории «Король Дегаре» отшельник нашел колыбель с брошенным младенцем, золото, серебро, пару перчаток и письмо, в котором сообщалось, что младенец был знатным по происхождению. вне брака. Отшельник назвал младенца Дегаре, и сестра помогла ему вырастить его. В семнадцатьлет он оставил отшельникаискать жену. Когда он спас графа от нападения дракона, он был немедленно посвящен в рыцари. Находясь в замке, он увидел красивую даму со служителями, что она принцесса. Мальчик узнал, что король в течение многих лет был готов отдать руку своей дочери замуж за любого жениха, который сможет победить его, но ни один жених никогда не преуспел. Влюбившись в нее, Дегаре снял с коня короля и получил брак. Дегаре вежливо вел себя на свадебном банкете, но принцесса неразговаривала с ним. В ту ночь,когда они пошли в свои спальни, чтобы завершить свой брак, она не выразила желания иметь отношения с маленьким мальчиком. Поэтому она заставила его лечь на их кровать, и музыкой арфы утихло желание Дегаре изнасиловать ее и убаюкать ее мужа. Она не ложилась рядом с ним, а ночевала в своих старых спальнях. На следующий день он узнал, что король и его тесть были убиты, оставив замок без защиты. Его жена пообещала, что проведет ночь в его объятиях, если он отомститза убийство ее отца и защитит ихзамок. Мотивированный ее обещанием, он сделал именно это, в том числе убил убийцу своего тестя. Дегаре был коронован новым королем, теперь королевой, сдержала свое выполнение свои супружеские обязанности и даже полюбила его. Однажды, позволив своему мужу, довольствоваться ею, королева, в то время как Дегаре крепко спала, желая узнать больше о своем муже, обыскала его вещи в поисках улик. Когда она нашла свои перчатки, она оставила с ребенком, которого онародила, она поняла, что вышла замуж засобственного сына. Зная, что скоро она родит Дегаре ребенка, и не желая разрушить их счастливый брак, она решила забрать эту истину в могилу.

Индеец

Индиец (маратхи ) история «Мать выходит замуж за сына» - о дочери богини Сатвай, богини, которая отметила будущее на головах всех детей в пятую ночь с момента их рождения. Мать сообщает дочери, что ей суждено было вступить в брак со своим собственным сыном. Намереваясь перехитритьсудьбу, она решила никогда не выходитьзамуж, даже не смотреть на мужчин. Она пошла в лес и построила там лачугу. Прошло несколько лет, когда она превратилась в молодую женщину, судьба заступилась. Царь, охотясь в самом лесу, напился из реки и, полоскав горло, сплюнул обратно в реку. Волшебным образом его слюна превратилась в сперму в воде, а некоторое время спустя, когда она была выпита неосведомленной, она зачала. Женщина снова попыталась победить судьбу, сбросив своего маленького мальчика,закутанного в сари, вниз с горы. Однакомалыш жил и воспитывался бездетным садовником и его женой. Спустя много лет, когда дочь Сатваи, наскучившая от ее одногоокой жизни в лесу, решила вернуться к цивилизации, она неизбежно пришла к молодому человеку из этой семьи, и они полюбили друг друга. Уверенная, что ее сын мертв, она вышла замуж за уже взрослого сына садовника (каким она считала его). После того, как она закрыла его комнату на очень точное сари, она закрыла его маленького сына. Однакорешила женщина сохранить это в секрете и«счастливо жила со своим мужем, благословенная старыми тещами», к которой она всегда была добра и послушна ».

В бенгальской сказке беременная женщина потерялась от мужа во время путешествия. Она родила их ребенка в лесу вдали от человеческого жилья. В конце концов, ее плач заставил ее заснуть с новорожденным на руках. В то время по этому пути проходил Котвал (префект полиции) королевства. Каждый ребенок, которого подарила ему жена, быстроумирал после рождения, и он собирался похоронитьпоследнего ребенка на берегу реки. Он увидел спящую женщину с младенцем на руках. Кот тихвалонько поднял его, поставив на место своего мертвого ребенка. Он вернул жену, чтобы показать, что ребенок ожил. Настоящая мать, проснувшись, обнаружила, что ее ребенок мертв. В своем горе она решила утопиться в ближайшей реке. Старый брахман заметил женщину, уходящую далеко в глубокую воду, в его голове возникло подозрение. Он приказал женщине подойти кнему, и она пришла к нему. Когда ее спросили, чтоонасобиралась делать, она ответила, что покончит с собой. По просьбе старого брахмана она рассказала ему о своей трагической ситуации. Она была принята в семью брахмана, где жена брахмана относилась к ней как к собственной дочери. Прошли годы, а она все не могла найти мужа. Брамин и его жена уговаривали ее снова выйти замуж, поскольку она все еще выглядела красивой, но она не стала. Тем временем ее сын, которого воспитывали как сына Котвала,превратился в энергичного, крепкого парня. ОднаждысынКотвала заметил красивую пожилую женщину, которая прослыла дочерью брахмана, которая на самом деле была его собственной матерью. Парень хотел на ней жениться. Он говорил со своим отцом о ней, а отец говорил с брахманом. Гнев брахмана не знал границ. Карлик может захотеть поймать луну! Удрученный сын Котвала прошел много миль в темноте, когда слон в красивой шапке пересек его путь и, осторожно поднял его за хобот, усадил на богатый хауда наспине. Сын Котвала знал, что каждое утро избираетсякороль, потому что вчерашний король всегда находился утром в своей спальне. Что стало причиной смерти короля, никто не знал. А слон, схвативший сына Котвала, был царем. Рано утром это произошло, и кого бы ни привели, приняли царем. Слон величественно прошел по улицам под возгласы, вошел во дворец и посадил его на трон. Он был провозглашен королем среди ликования одних и стенаний других. В течение дня он вспоминал странные смерти, которыекаждую ночь настигали избранного короля, но, обладаябольшой осмотрительностью и храбростью, он принимал все меры, чтобы избежать нежелательной катастрофы. Он не менее, он ли знал, какие способы принять, так как не знал, в чем опасность. Он решил сделать дочь брамина своей женой, чтобы пришлось выжить и сохранить свое положение царя. Той ночью сын Котвала не спал на свою кровать. Глубокой ночью он увидел, что из стены представляет собой форму длиной в несколько ярдов. Он отсек голову змеи,убив ее. На следующий день рано утром министры прибыли,как обычно, ожидая услышать о смерти короля; но были удивлены, увидев, что он вышел. Тогда всем было известно, как ужасная змея каждую ночь убивала царя и как ее наконец убил храбрый сын Котвала. Все королевство радовалось перспективы постоянного короля. На этот раз, когда он говорил с брахманом о женитьбе на своей дочери, он с радостью послал ее к нему. Она не хотела этого брака, поскольку ее сердце все еще принадлежало ее пропавшемумужу и мертвому ребенку, но она не хотела опозорить брамина,который щедро заботился о ней. Молодой король женился на ней и сделал ее королевой королевства. В ту ночь, когда они должны быть завершены, королева была восхитительной красоты, и таким бесхитростным и доброжелательным было выражение ее лица. Король провел очень приятную ночь со своей матерью как с женой, удовлетворяя себя, а также доставляя ей великие женские удовольствия. По мере того как ночь приближалась, королева все меньше именьше думала о своем трагическом прошлом, и к тому времени,когда измученная королева заснула на груди мужа, она могла думать о желании испытывать с ним эту радость каждый день. Она стала заботливой матерью наследников, которые родила ему вскоре после того, как стала верной матерью женой короля. Ни король, ни королева, ни кто-либо еще в королевстве.

Многие легенды о Махадеве, фигуре, которая оспаривается в истории раннего буддизма. Его жадный отец, купец, оставил его и егомать наедине, когда он был ребенком. Мальчик стал красивым иначал заниматься коммерческой торговлей. У его матери были неудовлетворенные страсти, которые она больше не могла сдерживать, поэтому она попросила старуху познакомить ее с мужчиной, с которым она могла быть близка. Она накормила старуху и отдала ей новую одежду в качестве оплаты. Старуха увидела молодого человека о желанной женщине, с которой он мог бы наслаждаться и заниматься любовью, но она не будет выставлять напоказ свое тело,и он не должен знать, кто она такая. Старуха указала ему насвой дом, где будет их связной. Затем старуха пошла к матери, чтобы сказать ей, что у нее есть мужчина и место. Вечером юноша сказал матери, что спит в доме друга. Его мать была счастлива, что его не стало, и мальчик пошел в дом той старухи. В тишине ночи его мать пошла прямо в тот самый дом, который он с нетерпением ждал. Тайно, в темноте ночи, когда чувства были ослеплены, они наслаждались друг другом, и она развеяла свою похоть сним. И в конце ночи, когда сын исполнил ее желания, онавернулась в свой дом. Когда наступило утро, сын тоже, полюбив удовольствие, пошел работать в свой магазин. Сообщений о покрытии головы. Утром мальчик узнал ткань, которую она оставила рядом с ним, как его мать. Он противостоял ей, и они осознали свой незаконный поступок. Однако мать была не так потрясена, как ее сын, поскольку она увидела, что ее сын привлекателен, и почувствовала нечистую привязанность к нему. Она ответила: «Я все ещетвоя мать, но мы должны продолжать наши приятные поцелуи иобъятия, глядя другу в лицо». Она пробудила в нем сильную похоть, и ончно увел ее в свою постель, снова соединив их тела, как звери. С этого времени они стали заниматься плотскими удовольствиями в собственном доме. Однако его мать была недовольна секретностью. Поэтому они уехали в другую страну, где как муж и жена. У него были физические отношения, занятия любовью и совокупление с матерью как с женой, и от этого объединения, страсти испаривания родился сын.

американскийиндеец

в Муиска миф, Бешуэ, богиня кукурузы небольшой реки, потеряла своего маленького сына. Фермер и его жена нашли ребенка и вырастили его как сына. Он родился на охоте за рыбой в реке, он родился, он встретил Бешуэ в ее форме и был очарован ее красотой. С того дня они часто встречались, потому что ей тоже нравился очаровательный красивый юноша, не подозревая, что он ее сын. В конце они поженились, и от их сообществаБечуэ родила сыну шестерых детей. Вскоре у них появиласьбольшая семья, которая жила на этой земле. Однажды, когда Бечуэ поняла, что ее любимый муж был ее собственным дорогим сыном, она взяла его с собой обратно к реке и сказала своим детям вести мирную жизнь.

.

Гималаи

В гималайской истории Рассказываются злоключения матери и сына, в они невольно совершают инцест. После совместного сна они испытывают стыд, когда просыпаются на рассвете и узнают друг друга.

Другое

«Сикхалол и его мать» - это история с Тихоокеанскогоатолла (коралловый остров) Улити. Лисор, великолепная молодая женщина, вышедшая замуж за вождя Сохсурума, родила преждевременно ребенка в семь месяцев. Младенец-младенец все еще был покрыт околоплодными водами, Лизор не заметила ребенка внутри и отправила его по течению реки. Однако младенца спасли. Рыбак по имени Расим взял ребенка к себе домой и с помощью магии превратился в маленького мальчика. Расим установил личность его родителей,поскольку в то время в деревне была известна только однаженщина, и он понял, что она, должно быть, родила недоношенного ребенка. Однако он решил сохранить эту истину при себе. Этот мальчик, которого рыбак назвал Сикхалол, плывя на каноэ с предоставленными товарищами, наткнулся на Лизор в ее менструальной хижине (месте, которое отделяло женщин от остального функционирующего общества во время менструального цикла). Лизор обнаружила, что ей нравится этот красивый мальчик, и она заставила егопочувствовать то же самое, соблазняя его. У нее был роман сним, и она много занималась этим мальчиком любовью, не желая покидать свой менструальный дом, даже когда через десять дней ее раздраженный муж пришел забрать ее. Когда Рисам сказал Сикхалолу, кто его родители, и Сикхалол рассказал об этом Лизор, ни один из них не был обращен инцестом. Вместо того, чтобы выражать унижение или недоверие, не только Сикхалол, но также (и особенно) Лизор очень стремились поддерживать свои ночные свидания.В конце концов, Сохсурум был убит своим собственным сыном, иистория завершилась таким образом: «Затем Сикхалол отвел Лисора в свою деревню, и с тех пор они жили вместе».

Великий Потоп / Потоп

Общая схема этой темы состоит в том, что все люди погибают в результате наводнения, но выживает одна биологически связанная пара. После того, как наводнение утихает, они ищут себе пару, но не находят никого, поэтому они женятся друг на друге. Их союз и последующее потомствопредотвращает исчезновение Человеческий род. Эти инцестуальные рассказышироко распространены во всем мире. Более того, декламация всегда содержит какое-то оправдание кровосмесительного акта.

Тема кровосмесительных браков после потопа делится на две группы, в одной из которых участвует брат - сестринский брак, второй - матери и сын. Однако эти два различия показывают больше общего, чем различий. Центральные мотивы:

  1. Потоп (A1010)
  2. Спасение от потопа (A1020)
  3. Брат-сестра инцест (T4 15.5) или брак матери и сына (T412)
  4. Новаяраса от инцеста после глобальной катастрофы

Географически эта тема проявляется в следующих странах или континентах:

Африканский

Согласно африканской легенде, коза облизывала муку, которую готовила эта девушка. Она прогнала его, но он быстро вернулся. Почувствовав симпатию к животному, девочка разрешила козе съесть столько муки, сколько захотела. Когда коза была готова, из благодарности за еедоброту она предупредила девушку об огромном потопе. Он посоветовал ей взятьмладшего брата и уйти как можно дальше от этого места. Они с братом взяли кое-что из предметов первой необходимости и ушли, как советовал козел. По пути, оглядываясь назад, они увидели, как их деревню покрыла волна воды. Наконец они добрались до пригодного для жилья места и жили там одни. Прошло много лет, а они не встретили ни одного человека. Ее брат хотел уйти в погоне за женой. Она была против его решения,поскольку не хотела, чтобы они были разлучены, но он уже принял решение и не сдвинулсяс места. Ночью перед тем, как он планировал отправиться в путь, девушка плакала от печали, когда ей снова явился тот же козел, что было много лет назад. Он сказал ей, что путешествие ее брата будет бесполезным, поскольку в живых нет других людей, поэтому он посоветовал ей выйти замуж за своего младшего брата, поскольку они могут воспроизвести человеческую расу. Однако в нем также говорилось, что им пришлосьсломать поверхность глиняного горшка и повесить его на острый угол крыши. Как только этобудет сделано, они должны подключить его к пустой ручке мотыги. Это было бы признаком их кровного родства. По этой причине, когда человек женится на своей крови, пара должна иметь на крыше треснувший горшок и ручку от мотыги.

Китайский

В мифе, обнаруженном с помощью Хан и еще 40 других этнических групп, человеческое население было восстановлено половым союзом брата и его старшейсестры после того, как весь человеческий род погиб в катастрофе, такой как наводнение ( чащевсего), пожар, снег и т.д.

В некоторых вариантах мифа о потопе Фу Си и Нюва были этими братьями и сестрами. Произошло это так: катастрофическое наводнение стерло с лица земли все человечество, кроме Нювы и ее младшего брата Фу Си, которые оказались на лодке в самый нужный момент. После того, как паводок отступил, они были единственные люди. Как единственные выжившие, они вызывают свою расеисчезнуть. Они обязаны продолжать выживание человечества. Они понимали, что им нужнобратьями исестрами, но им очень не нравилась эта идея. Фу Си и Нюва решили помочь природе, поэтому они пришли к решению, которое могло бы помочь решить проблему, суждено им быть мужем и женой. Фу Си и Нюва поднялись на разные горы, стоящие друг напротив друга. Каждый из них зажег огонь на своей горе. Если дым поднимется вверх, они воспримут жениться как знак того, что им нельзя жениться. Однако, к их великомуизумлению, следы дыма от их костров переплетались друг с другом. Это был верный знак,что онидолжны пожениться. Итак, Фу Си и Нюва стали мужем и женой, и благодаря их союзу земля была заново заселена.

В другом мифе о потопе между братьями и сестрами когда-то была девушка и ее младший брат. Каждый день по дороге в школу они кормили каменную черепаху. Однажды, когда они давали ему пищу, черепаха предупредила их о грядущем большом потопе. Они спрятались в брюхе черепахи, что сделало ихдвумя единственными выжившими после сильного наводнения. По прошествии нескольких летмальчиксказал своей старшей сестре стать его женой и помочь ему воспроизвести человечество. Она понимала доводы своего младшего брата, но по-прежнему считала неприемлемым выход замуж за своего собственного младшего брата, поэтому категорически отказалась. После долгого спора ее брат высказал предложение. Он применил им испытать судьбу. Во-первых, им придется взобраться на гору. Когда они достигли вершины,каждый из них катил половину одного и того же жернова с другой стороны горы, и еслиполовинкисоединялись, это было бы знаком, что они должны пожениться. Девушка, понимая, насколько это невероятно, сказала, что это справедливый суд, и согласилась. Когда они спустились с гор, чтобы проверить результат, они были изумлены, обнаружив, что одна половина лежит поверх другой, и выглядела так, будто она никогда не переставала быть целым. После такой явной приметы они сразу поженились. С младшим братомнаверху, подобно жерновам, они соединились своими телами, чтобы стать единым целым,и старшаясестра зачала. С рождением своих детей они стали предками всего человечества.

В другом мифе, который ходил среди народа Мяо в провинции Юньнань После большого наводнения в живых остались только мать и сын. Божество превратило мать в молодую женщину и приказало ей выйти замуж за своего сына. Тем временем молодой человек отправился на поиски своей матери, но наткнулся на молодуюкрасивую женщину, которая ему сразу понравилась. Он взял ее в ту же ночь, и онародила ему многодетей. Даже до своего последнего вздоха он так и не узнал, что сделал свою мать матерью своих детей.

Популярный миф о происхождении хмонгов повествует о том, как кланы возникли из брака между братом и его старшей сестрой.. Братья и сестры пережили наводнение, оставшись в дупле деревянного погребального барабана. Когда наводнение утихло, младший брат обманчиво убедил старшую сестру статьего женой. Каждый из его детей, рожденных его старшей сестрой, стал предкомуникального клана.

В версии из Чуань Мяо младший брат сбросил нитку с одной стороны горы, а старшая сестра бросил иглу с другой стороны. К своему удивлению, они обнаружили, что в игле заправлена ​​нить. Таким образом, они стали мужем и женой.

Японский

Кровосмесительный брак между матерью и ее сыном - это мотив, широко распространенный в районе Тихого океана и сохранившийся в традицияхострова Хатидзё. Давным-давно на остров обрушилась приливная волна. В нем утонуловсе живое, кромебеременной женщины по имени Танаба, которая выжила, цепляясь за восковое дерево. Она родила мальчика, он вырос, и они поженились. Танаба родила своему сыну-мужу много детей, что сделало их обоих предками островитян.

Индеец

Многочисленные варианты браков и сестер после наводнения обнаружены в Бхуия, Мария, Бондо, Габада, Конд, Саора и Кол среди племенных территорий центральнойИндии. О варианте союза матери и сына после наводнения сообщается также из Габадытого же места.

Русский / украинский

В мифе удэгейцев девушка и ее младший брат были единственными выжившими после большого наводнения. Они стали прародителями всего человечества.

Тайваньцы

Только с Тайваня пришли двадцать восемь версий пары брат-сестра, живущих как муж и жена, чтобы стать прародителями человечества после Великое наводнение.

Среди тайваньскихаборигенов только племя седек сохранило сказку об инцесте матери и сына. В этойсказке не было мужчин итолько одна женщина. Она была беременна и родила мальчика. Когда ее сын стал достаточно взрослым, он взял свою мать в жены. Его мать родила ему много детей, которые стали предками клана Тароко.

На Формозе семь вариантов этого мифа происходят от трех этнических групп. Вариант из Ами повествует, что, когда пришел потоп, девочка и ее младший брат были спасены деревянной ступой, котораяспустила их на гору. Не найдя выживших, они стали женщинами и мужьями и сталипрародителями племени.

Филлипино

Согласно филиппинскому фольклору, огромное наводнение однажды унесло жизни всех жителей планеты, кроме одной беременной женщины.. Она родила мальчика. Когда ее сын, которого она назвала Уакатан (Ватакан), вырос, он женился на своей матери, и было сказано, что все Мандаи произошли от них.

На Филиппинах браки между братьями и сестрами после наводненияявляются сообщили с е е Ифугао, Иснег и Игорот.

Ифугаос описываютвеликую засуху, испарившую всеводы. Старики рекомендовали выкопать реку, которая была похоронена в могиле, чтобы найти душу реки. Они копали несколько дней, пока однажды не прорвался большой источник. Она вырвалась наружу так быстро, что многие люди утонули, не успев выбраться из ямы. В честь воды Ифугао устроили большой пир. Однако, когда все ликовали, пошлиивные проливные дожди, и уровень воды сильно поднялся.Речные духи были разгневаны. Было две горы, по одной на каждом конце деревни. Онипытались бежать к ним в целях,но никому не удалось это сделать, кроме двоих, брата и его старшей сестры, Уигана и Бугана соответственно. Уиган благополучно обосновался на вершине горы Амуяо, а Буган - на вершине горы Калавитан. Уровень воды продолжал повышаться, пока не была покрыта вся земля, кроме пиков двух гор. На обеих горных вершинах было много фруктов и орехов, чтобы поддерживать их. Наконец, попрошествии долгих шести лет, вода спала. Они спустились со своих гор и обнялись, как тольконашли друг друга. Уиган былсчастлив воссоединиться с Буганом, и она была рада видеть, что ее младший брат вырос. Они вместе поселились в долине. Через пару месяцев Буган понял, что носит ребенка младшего брата. Однако ей было стыдно из-за сомнений в их отношениях. Чувствуя себя виноватой, она убежала из их дома и пошла по течению реки. Измученная после долгого путешествия и охваченная горем, она упалана землю только для того, чтобы ее утешил дух Макнонган, который появился перед ней,замаскированный под доброго пожилогочеловека с длинной серебряной бородой. Он убедил ее, что ее огорчение бессмысленно и что она сделала ничего плохого со своим младшим братом. Потому что именно благодаря отношениям с ее младшим братом мир снова будет заселен.

Корейский

корейской легенде, большое наводнение затопило всех жителей, кроме двух. братья и сестры, вышедшие замуж и ставшиепрародителями человечества. Давным-давно огромное наводнение превратило всю планету вогромное море, оставив только брата и егостаршую сестру на единственной горной вершине. Когда вода спала, братья и сестры спустились с горы только для того, чтобы не найти другого человека в живых. Братья и сестры были новые земли, что стало концом человеческого рода, и поняли, что они заново заселить землю. Не зная о нарушении табу на инцест, они решили проверить свою совместимость. Каждый из них поднялсяна две горные вершины, расположенные рядом друг с другом. Девушка катилась bedstone ( женский камень) жернова, и ее младший браткатился беговой камень (мужской камень). Когда они вернулись, чтобы проверить, они увидели, что два их камня столкнулись и слип результат в центре долины. (В другом варианте они зажгли сосновые ветки, и в воздухе клубился дым.) Братья и сестры посчитали это признаком того, что судьба позволила им пожениться. Благодаря плодам, рожденным их половым союзом, человечествоупорствовало, сделавев и сестер прародителями человечества.

Тайский

Традиция Камму в северном Таиландевключает мифы о наводнении, которые были рассказы, характеризующиеся половым союзом двух единственных оставшихся в живых, часто брата и старшей сестры, после, как паводковые воды уменьшились, чтобы заново заселить землю. Первоначально молодые братья и сестры не хотели вступить в половую связь, пока какое-то знамение не убедило их в их совокупности.

В однойиз версий повествования брат и его старшая сестра пошли выкопать бамбуковую крысу. Помере того, как они копали все глубже и глубже,бамбуковая крыса спускалась все глубже и глубже, пока в какой-то момент не остановилась и не спросила: «Почему вы пытаетесь выкопать меня? Надвигается огромное наводнение, которое разрушает все ваши деревни и земли. Вы оба должны пойти и построить себе собственное убежище ». Они спросили бамбуковую крысу, как им это делать, затем двое последователей ее инструкцийи сделали барабан. Когда пришла вода, они заползли в дупло и замазали воском по краю.Однажды они выглянули наружу и увидели, что воданаконец высохла. В результате затопления сел и всей земли, когда они вышли, они не нашли никого живого. Они решили разделиться и поискать других людей. Старшая велела своему брату отправиться на север в поисках жены, а она - на юг в поисках мужа. Брат путешествовал и путешествовал, но куда бы он ни пошел, он никого не видел. Наконец он наконец увидел женщину,идущую вдали по горе. Он думал, что убедит ее стать его женой, но когда он подошел, онпонял, что это его собственная старшая сестра.Старшая сестра также сначала подумала, когда он увидела его приближающегося, пока он не подошел ближе, и она узнала его. Она сказала ему, что тоже никого не может найти. Младший брат пожениться, но старшая сестра была против. Когда они обсуждали это, они согласились, что братья и сестры этого сделать нельзя. Однажды старшая сестра наткнулась на кукушку малкоху.Приятно удивившись, увидев одну из них, она подошла к нему ближе. Когда она это сделала,он начал ворковать ей: «Обними своего младшегобрата!» Вскоре после этого она поспешила найти своего младшего брата и сообщить ему эту новость. В ту же ночь они обнялись. От этого сообщества она забеременела, и именно на седьмом году после того, как они впервые вышли из барабана, она родила первого ребенка своего младшего брата.

Разное

Греческий

В греческой мифологии,Гайя (земля) родила своему сыну, Урану (небо), шесть мужчин и шестьтитанов женского пола. Титанами-мужчинами былиОкеан, Кой, Криус, Гиперион, Лапетей и Кронос. Титанами-женщинами были Тейя, Рея, Фемида, Мнемозина, Фиби и Тетис. Каждый из Титанов-самцов выбрал себе жену и спарился с ними, породив собственное потомство.

Уран заточил отпрысков, которых он ненавидел, глубоко в земле. Гай, оплакивая их, замышляла отомстить ему и заставила Кроноса поддержать ее. Ночью,когда она лежала со своим сыном-мужем, Ураном, Кронус прокрался в их спальню икастрировал своего отца серпом, выбросив его яички вкосмос.

От союза младшего потомка Урана и Гайи, Кроноса, со своей старшей сестрой Реей родились шесть олимпийских божеств (Гестия, Аид, Гера, Посейдон, Деметра и Зевс). Двое из них, Зевс и его старшая сестра Гера, пошли по стопам своих родителей и также мужем и женой. Через свою старшую сестру Зевс стал от нескольких олимпийцев. По однойиз версий, Зевс и Гера имели свой первый сексуальный опыт в молодости, еще живя всвоих родителей. Зевс сравнил последующий половой актсо старшей сестрой с той первой встречей («незабываемый первый опыт» или «незабываемый первый половой акт»). Зевс также был отцом дочери, Персефоны, от других своих старшей сестры, Деметры.

. В греческом предостерегающем мифе об инцесте справедливого молодого человека, который был сыном одной из его любовниц, вводится инцест с помощью егособственной матери из-за злого умысла другого молодого человека. В сказке описываетсямолодой человек, Неофрон, который хотел переспать сосвоей матерью Тимандрой, и поэтому втайне ревновал, когда другой молодой человек, Эгипий, проявил к ней внимание. К огромному облегчению Неофрона, Тимандра всегда отвергала ухаживания другого молодого человека. Однако однажды Неофрон узнал, что его мать позволила Эгипию развратить ее, и стал одной из его любовниц. Убитый горем и разъяренный, он задумалотомстить Эгипию, обманом заставит его переспать со своей собственной матерью, Булисом,который Эгипий считал Тимандрой, в пресловутой (илимифологической) «темной помощью». Подобные темы кровосмесительной ловушки или невольного инцеста часто повторяются в греческом фольклоре.

Братья и сестры Кроноса и Реи, другие Титаны, все также были женатыми братьями и сестрами, такими как Никс и Эреб. Морской бог Форцисс породил много потомков от своей сестры Чето. Мирра совершила инцест со своим отцом, Зеласом, и родила Адониса.

Персефона, дочь Деметры и еебрата Зевса, и становится супругой своего дяди Аида. Согласно некоторым легендам, ее отец оплодотворил ее и родил Диониса Загрея.

Библиса, который влюбился в своего младшего брата, Каунуса, и попытался убедить его вступить с ней в сексуальные отношения. указав, сколько бессмертных также имели кровосмесительные отношения. Несумев соблазнить его, она превратилась в источник горя из-за безответной любви к младшемубрату.

В некоторых версиях истории Ог иее сына от Геракла, Telephus, эти двое почти поженились, прежде чем Геракл раскрыл правду их отношения.

Никтимена была соблазнена или изнасилована своим отцом, королем Эпопеем с Лесбоса. В своем стыде она старалась не показываться днем, и Афина превратила ее в сову.

Орест вышла замуж засвоего дядю дочь Менелая Гермиона.

Флегий спал со своей матерью и зачалКоронис. Менефрон Аркадийский жил кровосмесительносо своей матерью и старшей сестрой.

Современник

Был мальчик в братстве, и его старшая сестра приехала в Афины, чтобы навестить его на выходные. У братства была большая вечеринка, поэтому он подумал, что ей это понравится. (По другой версии, брат - первокурсник, а сестра - второкурсница в другом женском обществе) Брат и сестратусовались на вечеринке и действительно «разорвали ». Его сестра извинилась за джон. Некоторое время спустя она еще не вернулась, поэтомуон пошел искать девушку, с которой можно было бы пообщаться, думая, что его сестра была с каким-то парнем. Прогуливаясь по общежитию, полностью испачканный, он наткнулся на темную комнату с девушкой. Мальчик присоединился к ней внутри, приподнял ее платье, и вскоре он "наслаждался ". Когда он повеселился и девочка потеряласознание, он включил свет, чтобы посмотреть, кто она такая. Когда он взглянул на ее лицо, братс ужасом понял, что он просто нечаянно участвовал в инцесте сосвоей старшей сестрой. Смысл легенды - напоминание о том, что каждая женщина - чья-то сестра, дочь или мать.

Скандинавский

В скандинавской мифологии, Локи обвинял Фрейра и Фрейю в совершении инцеста в Локасенне, поскольку они были сыном и дочерью Ньёрдэ, морского божества.Казалось, что их отец, Ньёрд, и их мать также были братом и сестрой. Это также указывается всаге об Инглингах, где говорится, что браки междубратьями и сестрами были традиционными для ванов до их объединения с озирами, и у них было обычным делом выполнить потомство.

В скандинавских легендах герой Зигмунд и его сестра Сигни убили своих детей и родили сына Синфьётли. Когда Синфьотли вырос, он и Зигмунд убили мужа Сигни Сиггейра. Элементинцеста также присутствует в версии рассказа, использованной в оперном цикле Вагнера Der Ring des Nibelungen, в котором Зигфрид является потомком Зигмунд и его сестра Зиглинде.

легендарный датский король Хролфр Краки родился в результате кровосмесительного сообщества Халги и Ирса.

Африканец

В мифологии Бети-Пахуин у Бела Миндзи были сексуальные отношения со своим младшим братом. Ребенок, рожденный от ихсообщества, лидером Энгонга, Акома Мба. Эпического героя Акома Мба 150 лет носила мать в утробе, послечего он родился. Чтобы защитить репутацию своего брата, БелаМиндзи сказал, что Мба, мужчина, который женился на ней, был отцом.

В древней африканской народной сказке девушка по имени Дииравич была очень красивой. Все в племени слушали ее слова. Мужчины часто просили ее стать их женой, но она не интересовалась ими, поэтому она всегда отказала. Ей так надоедало, что мужчины постояннозадают ей один и тот же вопрос, что она знала, что ей нужно найти лучшую причину для отказа от них, чемпросто отказ от них, поскольку это их не останавливает.Однажды мужчина, представившийся Тинг, захотел на ней жениться. Ее младшего брата тоже звали Тинг, и это натолкнуло ее на мысль. Она открыла предложение незнакомца Тинга, а затем указала на своего младшего брата Тинга, который находился на расстоянии, и она сказала, что она помолвлена ​​с ним. Не многие люди знали, что он ее брат. С техпор к ней не подходили мужчины, и Дииравич был счастлив, что ее ложь сработала. Однажды кто-то поздравилТинга и спросила, когда будет большой праздник в честьбрака, жестикулируя сестре Тинга, которая играла с детьми на расстоянии. Тингу показалось, что это какая-то шутка, но вскоре он узнал, что многие думают так же, и что им это сказала его собственная сестра Дииравич. Он начал задаваться вопросом, не хочет ли его сестра выйти за него замуж. Он всегда видел, как мужчины просили его сеструруки и сердца, а некоторые даже предлагали сотню коров за ее богатство невесты, но она все равноотказывалась. Их мать думала, что это потому, что Дииравич былвлюблен в кого-то, и теперь Тинг задавался вопросом, был ли это он сам. Тинг всегда восхищался своей сестрой, но он не мог обдумывать идею женитьбы, потому что не думал, что она думает так же. Затем Тинг свою мать: «Могу ли я и моя старшая сестра Дииравич пожениться?» Его мать сказала: «Я никогда не слышала о таком. Тебе следует пойти испросить своего отца. Он пошел ко всем своим родственникам, и все они сказали ему спроситького-нибудь еще. Наконец сестра его матери сказала: «Дитя мое, если тыхочешь друг друга, что я могу сказать! Женись, если хочешь. Вы брат и сестра ». Дииравич не знал об этом. Однажды она позвонила всем девочкам и сказала: «Девочки, пойдем на рыбалку». Когда она спросила, все повиновались. Так пошли все девочки, включая маленьких детей. Тем временем ее брат Тиней забрал своего любимого быка Миджок изарезал его для пиршества. Он был очень счастлив, что ему разрешили жениться на его старшейсестре. На праздник пришел весь народ. Младшая сестра Дииравича знала, чтоДииравич только лжет, и она также подслушивала Тинга, поэтому знала, что происходит. Воздушный змей пролетел вниз и схватил за хвост быка Тинга, Мийока. Затем он полетел к реке, где Дииравич ловила рыбу, и бросил ей на колени. «Это похоже на хвост быка моего брата, Миджок», - сказала она. «Что убило его? Я оставил его оставил напривязи и живым! »Девочки пытались утешить ее, говоря:« Ничего страшного не произошло ».Дииравич все еще был изолирован. Она остановила рыбалку и предложила вернуться,чтобы узнать, что случилось с быком ее брата. Они вернулись. Когда они прибыли, к ней подбежала младшая сестра Дииравича и обняла ее со словами: «Моя дорогая сестра Дииравич, вы знаете, что случилось?» «Не знаю, - сказал Дииравич. «Тогда я тебе скажу». «Давай, сестра, расскажи мне, - сказал Дииравич. «Тинг считает, что тыхочешь выйти за него замуж», - сказала ее сестра. «Он зарезал своего быка, Миджок, в честьтвоей помолвки с ним». Дииравич заплакал и: «Итак, наказание за мою ложь - сделать ееправдой. Быть по сему. Я бы признался, что лгал, я бы разбил сердце своему брату. Я ничего не могу сделать ». По обычаю, она пошла доить коров. Люди пили молоко. Но когда она дала Тингу, своему будущему мужу, молоко, он отказался. А когда ему дали еду, он отказался. Его сердце было на его сестре. Вот где было его сердце.После свадьбы, когда пришло время спать их, он сказал: «Я хотел бы спать в этой хижине.Дииравик, дорогая старшая сестра, давайте разделим хижину ». Не имея возможности отказатьсвоему мужу на глазах у всех, Дииравич сказала: «Нет ничего плохого, мой младший брат. Теперь ты мой муж. Мы можем разделить хижину ». Когда она уступила его желаниям и спала с ним в хижине, он забыл, что она его старшая сестра, а когда он уложил ее в постель, она забыла, что он ее младший брат. Дииравич узналпоследствия единственной лжи. Тем не менее, она прожила прекрасную и счастливую жизнь с Тинг. Онародила сначала сына Тинга, а затем дочь Тинга. Она заставила своего младшего братагордиться тем, что родила ему всего двенадцать детей.

Египетский

В египетской мифологии боги часто женились на своих братьях и сестрах. Например, Шу и Тефнут были братом и сестрой, и они породили других пару богов, Геб и Нут. Геб и Нут были братьями исестрами, которые, как и их родители, также были влюблены друг в друга, но их отец, Шу, заставил ихоставаться отдельно, чтобы поддерживать порядок в космосе. Они заставили Геба броситьвызов руководству Шу, что заставило последнего уйти из мира. Впечатление Геб либо насильственно совокупился со своей матерью Тефнут, либо она стала его главной королевой; таким образом Геб отделил Шу от его сестры-жены, как Шу ранее отделил Геба от его сестры-жены Нут.

Геб и Нут произвели Исиду, Осириса, Набор и Нефтис. Два из этих божеств, Исида и ее младший братОсирис, правили вместе, как муж и жена, и они принесли плодородие в долину Нила. Двое ихдругих братьев и сестер, Сет и Нефтис, также поженились. Согласно мифам, Осирис также некоторые физические отношения со своей другой сестрой, Нефтис, приняв ее за свою сестру-жену Исиду. Однако Сет завидовал Осирису, поэтому он убил его, расчленив его тело. Исиде удалось воскресить своего брата-мужа достаточнодолго, чтобы они впервые вступили в половую связь. С помощью магического фаллоса Исида зачала сынасвоего младшего брата и назвала его Гором. У самого Гора позже была собственная мать,Исида, ставшая его императорской супругой.

В египетской сказке женщина сбежала из дома, потому что ее младший брат хотел жениться на ней. Спустя годы брат нашел свою сестру и, не узнав, кем он был, убедил ее слезть с дерева, на котором она искала убежища. Ей понравился этот мужчина, которого онасчитала, никогда раньше не встречал, и она спала с ним как с его женой. Они жили в достатке и стабильностис женщиной, родившей сыновей и дочерей своего младшего брата, даже не подозревая обэтом.

В египетской истории однажды жила овдовевшая женщина с дочерью и сыном. Когда они немного подросли, мать умерла, и они остались одни. Перед смертью она велела дочери заботиться о своем брате, поскольку он был моложе ее. Каждый год девочка спрашивала его, что он будет делать с деньгами ихродителей, если она отдаст их ему, и каждый раз она находила его ответ детским. Спустя много лет она спросилаего о том же, и на этот раз он ответил, что женится на них обоих. Наконец, признавсвоего брата взрослым мужчиной, она передала ему деньги, одежду, дом и все имущество. Однажды он нашел девушку, на которой хотел жениться, но его сестра не одобряла ее характер. Он все равно женился на ней и привел к ним домой. Сестра решила принять ее и надеяться на лучшее. Сначала жена брата относиласьк ней хорошо, но вскоре она начала презирать жену своего брата. Однажды жена брата нашла продавца «яиц длябеременных». Она приготовила его и накормила сестру мужа. Живот сестры сразу поднялся иокруглился. Когда он ее брат заметил это, ему было противно, что его сестра позволила этому случиться, когда он стал незамужней, но они пошли навестить могилу своих родителей. Он решил, что убьет ее в тот же день, но когда они достигли безлюдного места, у него не хватило духу сделать это, поэтому онбросил ее там. Его сестра терпеливо ждала своего любимого младшего брата, так как очень доверяла ему. Однако,когда стемнело, она начала плакать и рыдать, чтобы сын ее родителей вернулся, и наконецпоняла, что он не идет за ней. Сострадательные обитатели этого места спросили ее, что случилось, и она рассказала им свою историю о том, что ее невестка сделала с ней и с уходом ее брата. Они построили ей дворец, окруженный всевозможными фруктами. Однажды она чихнула, и два голубя вышли из ееноздрей, и ее живот втянулся. Голуби прилетели к дому ее брата и начали колоть пшеницу, которую измеряла жена брата.Брат вышел и спросил голубей, зачем они это делают. Голуби поздоровались с ним, называяего тем, кого любит их мать, и полетели туда, где он оставил свою сестру. Он поспешил к тому месту верхом на лошади и обнаружил, что пейзаж изменился. Его сестра увидела его окна и попросила голубей поприветствовать его. Она переоделась, и он спросил ее историю. Она рассказала ему, и он судивлением обнаружил, что это то же самое, что и у его сестры. Он хотел знать, где она, чтобы попросить у нее прощения.Она открылась, и ее брат бросился к ней и поцеловал ее лицо. Они обнимались и плакали вобъятиях друг друга, когда ее брат признал, что совершил серьезную ошибку. Он вернулся и сжег свою жену, так как теперь он знал ее злобу. Местные жители перенесли дворец его сестры на место родительского дома. Их счастливая жизнь включает в себя то, что он целовал ее, а она обнимала его загрудь. Вскоре любовь, которую она испытывала к младшему брату, принесла плоды, породив его как мальчиков, так и девочек.Они жили со своими детьми в условиях стабильности и процветания.

Суданцы

В суданской сказке мальчик помог ослу, отведя его к реке рядом с его домом. Там лежала прядь волос, и осел сказал: «Ты женишься на девушке, которой принадлежит эта прядь волос». Мальчику не потребовалось много времени, чтобы узнать владельца волос. Он принадлежал его старшей сестре,Фатиме. Когда он рассказал родителям о том, что сказал осел, они дали на то, чтобы их сын женился на их дочери. ОднакоФатима убежала из дома, и сколько бы они ни искали, они не могли ее найти. Мальчик и егопожалели о своем решении, но было уже слишком поздно. Прошло десять лет, и мальчик вырос в мужчину. Он путешествовал с тем самым ослом, помогал много лет назад. Осел привел его к реке, и там мужчина увидел, собирающую воду, и был увлечен ее физическими качествами. Осел сказал ему: «Тыженишься на этой женщине». Однако человек не поверил этому, поскольку предсказание осла уже однажды уже не удалось. Вскореосел умер. Человек, опечаленный его смертью, вспомнил предсказание осла. Он решил еще разпосетить реку, где увидел женщину, и был счастлив видеть ее там. Незаметно для нее он последовал за ней, пока она несла собранную воду. Он узнал, что она жила со стариком, который был ее отцом. Он выразил заинтересованность в желании выдать свою дочь замуж за старика. Стариксогласился с условием, что они сначала сыграют в игру. Молодой человек избил старика, завоевав право жениться на его прекраснойдочери. Незадолго до того, как молодой человек уехал со своей новой женой в свой дом, старикрассказал молодому человеку, что на самом деле она не была его дочерью, что он нашел ее молодой сбежавшей девушкой. Он сжалился над ней, поэтому принял ее такую ​​воспитанную, как если бы она была его собственной дочерней. Когда молодая пара была в пути, они началиразговаривать и расспрашивать друг друга о своей личной и семейной истории. Они оба были удивлены, узнав, что бывший дом находился на том жеместе, что и его собственный дом пришел к их немедленному осознанию. Прошедшие годы изменилиих внешность, поэтому они не могли узнавать друг друга. Его новой невестой стала его собственная старшая сестра Фатима! Предсказание осла никогда не подводилось. Это было абсолютно правильно по обоим пунктам. Они плакали от радости и были счастливы воссоединиться.Фатима пообещала, что теперь, когда они поженились, она примет его как своего мужа, поскольку теперь она понимала, насколько глупо былопытаться убежать от судьбы. Они решили сохранить настоящую личность Фатимы в секрете, и их родителипредставили ее только как его жену. Они жили в достатке и стабильности, и Фатима быстро родила мальчиков и девочек от своего младшего брата. Сказка закончилась замечанием о том, насколько иронично, что Фатима уехала дочерью, но вернулась невесткой.

Бербер

В берберском варианте жили двое осиротевшие братья и сестры. Девочка волшебным образом вырастила своего младшего брата доподросткового возраста; возраст, в котором он мог быть пастырем. Находя его желанным, она соблазнила егои спала с ним в тени дерева.

Нупе

В сказке Нупе девушка сбежала из своей семьи в другую страну. Женщина, видя, что девочка одна, сказала мужу, что они должны растить ее как свою дочь, и он согласился. Через год биологическая мать девочкиродила сына. Когда мальчик вырос, умирающая мать рассказала ему, что у него есть сестра, которая убежала из дома. После ее смерти он ушелиз дома в поисках сестры. Он приехал в другую страну и начал там работать. На рыночной площади мужженщины, которая привела девушку в свой дом, подумывал найти для девушки мужа. Он заметил мальчика и решил, что ему подойдет. Когда мальчик согласился, девочка вышла замуж за мальчика. Мальчик бросил поиски сестры и решил забрать с собой жену. Когда женамальчика узнала его родной город и дом, она знала, что вышла замуж за собственного брата. Однако она решила сохранить это при себе, так как ониуже завершили свой брак, и она была беременна его ребенком.

Хайя

В народной сказкеХайя брат и его старшая сестра во время пасли коз, ложились друг с другом в момент слабости. Это акт был, который больше никогда не повторится, но последствия были неизбежны. Через несколько месяцев у девочки опух живот. Ее беременность невозможно былоскрыть от родителей, поэтому, чтобы защитить младшего брата от родительского гнева, она солгала, что отец был путешественником, который уже давноуехал. Она родила ребенка, и никто так и не узнал, что ее брат был отцом.

китайский

В китайской мифологии, Фу Си был богом-королем, который взял свою старшую сестру Нюва в качестве невесты.

В легенде, сохранившейся племени Ли на острове Хайнань, беременная женщина жила одна на острове Хайнань посленее. муж умер от болезни, других жителей в то время не было. Спустя время она родила мальчика. Когда он вырастет, он будет ходить на охоту, а онавозделывать землю. Однажды он сказал своей матери, что хочет жениться на ней, потому что рядом нетдругой женщины. Она, очень удивленная, ее сердце все еще принадлежит его покойному отцу. Оттолкнувшись ему от сына, она сказала, что они больше не могут жить вместе. После того, как его мать оставила его, он решил отправиться в путешествие в поискахженщины, на которую можно жениться. Через год он прибыл в центральную часть острова и был рад наконец найти женщину. На самом деле она была егоматерью, но из-за татуировок на ее лице он не мог ее узнать. Однако она знала и притворилась, будто незнает его. Он пытался подружиться с ней, но она избегала его. Спустя несколько месяцев пошел сильный дождь, но у нее была хижина, в которой можно было укрыться. Беспокоясь о своем сыне, который бездельничает по ночам на морозе, она ему может разделитьс ней хижину только дождливыми ночами. Однако в ту ночь ее запреты не смогли противостоять его ухаживаниям, и она узнала своего сына как мужа.Когда сезон дождей закончился, она позволила ему остаться с ней, поскольку теперь ей нравилось его ночноеобщество. Они поженились, но он так и не узнал, что мать его детей также была его собственной матерью. Их потомки - племя Хиай Ао, поэтому на их лицах есть татуировки.

Японцы

В японской мифологии рассказы об инцесте междубратом и сестрой довольно распространены. В старой японской литературе определение инцеста ограничивало только братом между братом и его младшейсестрой. Казалось бы, это допускает брак между братом и его старшей сестрой, и древние японцы, очевидно, невидели в этом ничего плохого. По этой причине считается, что братья и сестры, младшие в этих мифах, являются младшими братьями и старшими сестрами.

Ками (божества) мужского и женского пола, бывшие супругами, часто также были братьями исестрами. Божественные братья и сестры Идзанаги и Идзанами были женаты, наряду с Аматэрасу и Цукуёми в некоторыхверсиях. Согласно синтоистскому мифу, острова Японии представляют собой совокупность божеств-братьев и сестер,Идзанаги и Идзанами, являющихся их объединением Аматэрасу и различных других божеств.

Исландские

В исландском фольклоре обычным сюжетом является зачатие брата и сестры (незаконно) ребенка. Вперед они устранаютправосудия, переезжая в отдаленную долину. Там они заводят еще нескольких детей. Этот человек обладает некоторыми магическими способностями, которые ониспользует, чтобы направлять путешественников в долину или из нее по своему усмотрению. У братьев и сестервсегда есть ровно одна дочь, но сколько угодно сыновей. В конце концов маг позволяет молодому человеку (обычно ищущему овец) в долину и просит его жениться на дочери и устроить себе и своей сестре цивилизованные захоронения после их смерти.Впоследствии это и делается.

Британцы / ирландцы

В Древнеирландской саге Точмарк Этайн («Ухаживание Этаина »), Эохайд Айрем, верховный король Ирландии обманом заставляет спать со своей дочерью, которую он

In the Ulster Cycle of Irish mythology, Clothra became the mother of Lugaid Riab nDerg through sexual relations with her three younger brothers (Finn Emna ). Clothra would later commit adultery withher own son, and from that bore Crimthann Nia Náir.

In Welsh mythology, Arianrhod bore two sons when asked to magically prove herдевственность. Более ранние источники предполагают, что отцом ее детей был ее младший брат, Гвидион.

вьетнамец

В древнем вьетнамском фольклоре есть сказка о брате и сестре. В детстве брат и сестра дрались из-за игрушки. Брат разбивает голову сестры камнем, и девочка падает без сознания. Мальчик думает, что убил свою сестру, и,боясь наказания, убегает. Спустя годы по совпадению они снова встречаются, влюбляются и женятся без зная, что они братья и сестры. Они строят дом на берегу моря, и брат становится рыбаком, а его сестра занимается домом. Вместе у них есть сын. Однажды брат обнаруживает шрам на голове жены. Она рассказывает ему о детской ссоре со своим братом, и брат понимает, что женился на своей сестре. Перегруженный чувством вины за инцест, брат выходит в море. Каждый день сестра поднимается на вершину холма впоисках своего брата, но он никогда не вернется. Она умерла в ожидании и стала «Хон Вонг Фу» («камень, ожидающий ее мужа»).

Индийский

В каждом регионе Кумаона и Гарвала есть народные сказки о любви братьев и сестер. Одна история рассказывает о девушке по имени Горидхана, которая много лет назад ушла из родительского дома в дом своего мужа, и все же с тех пор ее муж Каллнаг ни разу не разрешил ей вернуться с визитом. Также не было никакого внешнего контакта, поэтому она незнала об их благополучии. Он сохранил ч она в их деревне, как заключенная, и она была очень недовольна их семейной жизнью. Наблюдая за тем, как брат ее невесток приносит подарки своим сестрам, Горидхана очень опечалилась, зная, что ни один из ее братьев не может прийти. Ее старший брат служил в армии, а младший брат был еще ребенком. Она вслух пожелала, чтобы «муж любил ее так же сильно, как брата». Воробей, который услышал это, заверил ее, что ее желание сбудется. Горидхана был озадачен, но ейпоказалось, что она представила, что воробей говорит, поэтому она не задумывалась об этом. Прошло несколько лет, и Басалдев, младший брат Горданны, жил один. Его родители умерли, и местонахождение его старшего брата неизвестно. Он знал, что у него есть старшая сестра, которую отправили замуж в далекую страну, но в то время он был так молод, что он мало помнил о ней. Теперь он был молодым человеком, который хотел жену, и он желал этого вслух. Затем он услышал воробья скажите ему дорогу к деревне,где он найдет женщину, которая станет его женой. Итак, Базал-дев начал свое долгое путешествие в это место с корзиной подарков на спине, как и велел воробей. Наконец он добрался до границы села и сел под большим деревом, поедая его плоды. Оттуда он увидел красивую женщину, и воробей сказал ему, что это была она. Горидхана увидела, что молодой красивый мужчина, которого она никогда раньше не видела в деревне, смотрел на нее. Любопытно, ш е подошел к нему. Они поговорили друг с другом, и онподарил ей подарки, которые принес с собой, сделав ее очень счастливой. С тех пор они каждый день встречались под большим деревом, и вскоре Горидхана влюбился в очаровательную незнакомку. Он хотел заняться с ней любовью, но она не решалась сделать это с мужчиной, за которого не была замужем, и также боялась гнев мужа. Однажды, когда Калльнаг был дома, он заметил, что Горидхана выскользнул из дома. Подозрительно, он последовал за ней и увидел, как она побежала к Басалдеву, который был поддеревом, и обняла его. Калльнаг давно подозревал, что онавстречается с другим мужчиной. Он превратился в змею, чтобы укусить свою жену, но воробей предупредил их, прежде чем Каллнаг подошел ближе. Когда Каллнаг нанес удар по пятке своей жены, Басалдев был готов и раздавил Калльнагу голову камнем, мгновенно убив его. Воробей сказал двоим, что теперь они могут пожениться. Поскольку ее муж теперь мертв, у Горидханы больше не было причин сопротивлятьсячувствам, которые она испытывала кБазалдеву, поэтому они рука об руку сбежали из деревни, прежде чемкто-либо из ее родственников узнал о смерти Каллнага. Они вернулись в старый дом Базалдева, который Горидхана нашла смутно знакомым, но она не могла понять, почему, поскольку прошло много лет с тех пор, как она покинула свой дом. Они поженились и провели ночь страсти. Утренний солнечный свет разбудил Горидхану с Басалдевым, теперь ее мужем, который все еще спал рядом с ней. Она очень мало зналао своем муже. На самом деле онадаже не знала его имени. Желая узнать больше о его прошлом, онатихонько встала с постели, не нарушая его сна, надела одежду и обыскала дом в поисках улик. Она нашла свои старые вещи и вещи, которые, как она помнила, принадлежали ее родителям и старшему брату. Горидхана сразу поняла, что мужчина, в которого она провела ночь и влюбилась, был ее младшим братом Басалдевым. Итак, желание, которое загадывала Горидхана («ее муж будет любить ее так же сильно, как брата»), действительно сбылось,поскольку мужчина, которого она любила, теперь был ее мужем и младшимбратом.

Хаси Фольклор джайнтии объясняет, почему на Луне есть пятна и почему она светит меньше, чем солнце, используя мотив инцеста. Сказка начинается с того, что в старину жила женщина, у которой было четверо детей - три дочери, Ка Санги (Солнце), Ка Ум (Вода), Ка Динг (Огонь) и сын У Бинай (Луна).. Луна был похотливым молодым человеком, так как он хотел жениться на своей старшей сестре КаСанги. Однако мнеудалось уговорить свою мать одобрить ее, но она также согласилась на одобрениена брак. После их завершения, когда ее младший брат спал рядом с ней, она взяла руку немного пепла и покрыла им его лоб. Когда он проснулся и ее об этом, она сказала: «Это наказание за твое кровосмесительство и злодеяния по отношению ко мне, твоей старшей сестре! Злая и бессовестная, уходи из дома! »У Бынай было стыдно. Изначально луна была без пятен и такая же яркая, как солнце, но с тех пор онизлучал тусклыйбелый свет и имел пятна на лице, потому что Ка Шанги покрыл его пеплом. Три сестрыостались дома, чтобы заботиться о своей матери.

На холмах Кхаси-Джайнтия запрещено и осуждается парам, не состоящим в браке, танцевать вместе. На всех фестивалях неженатые мальчики и девочки могут танцевать только отдельно. Танцевать в паре разрешено только супружеским парам. Сказка используется для объяснения последствий несоблюдения этого правила. Когда-то был танец, в которомучаствовали все желающие.Вскоре для участия в танце приехала сестра с младшим братом. Они были неженатымилюдьми стали их презирать. В наказание за нарушение запрета их заставили жениться друг на друге, и в эту ночь она вступила в половую связь со своим младшим братом. Однако братья и сестры не могли столкнуться с позором своего поступка после его завершения. Они сбежали с земли и поднялись в небо, чтобы стать солнцем и луной.

В сказке Джатака сын вернулся в дом родителейпосле завершения своегообразования в Таксиле.. Когда его мать проверила его осведомленность о мирскихвопросах, она почувствовала, что он ничего не знает о природе женщин. Затем она посоветовала своему мужу снова отправить сына к своему учителю в Таксилу, чтобы он пошел и получил мудрость о женщинах. Сын не доверяет намерениям матери и с советом учителя придумал план проверки характера своей матери. Прошло несколько месяцев после отъезда сына, когда отец тоже уехал по работе. Пока мать былаодна и шла с рынка, онабыла еще красивее. Мать была очарована молодым человеком и пригласила его в свойдом, чтобы приготовить ему еду. Ей нравилось его общество, и она провела с ним ночь страсти. Проснувшись на следующее утро в постели, она с удивлением обнаружила рядом с тем местом, где она лежала рядом. Он спросил ее, так ли это у женщин, о которых она говорила. Понимая, что молодой человек, с которым она спала, был ее переодетым сыном, она испытала чувство стыда.

В другом легендеМахадева, Махадева былмальчиком, после того, как его отец бросил его и его мать ради коммерческоепредприятие, подумал он: «Я буду искать женщину с самым прекрасным лицом и самой красивой в мире», и хотя он искал ее, он так и не нашел ее. Он пошел домой и заметил, что его мать «прекрасна и необычайно красива». По его мнению, не было женщины лучше, чем она. Однако она не хотела иметь с ним половой акт. Он должен жениться на ней, потому что она не хотела делить постели или обниматься с мужчиной,который не был еемужем. Так она стала женой своего сына.

В Ангуттара Никае бедная женщинапосвятила своего сына в монаха в Саваттхи. По этой причине им не разрешали часто видеться друг с другом, хотя они очень этого хотели. Они использовали моменты, когда делились бы приобретенными вещами, как возможность для встречи. Они с радостью встречались утром и вечером, заботясь о здоровье друг друга. Из-за попытки часто встречаться, росло взаимопонимание, из-за раппорта, близости ипрекращения семейныхотношений. Не обращая внимание на свои чувства другим, с охваченными любовью чувствами,они перешли черту и завершили свои нежные узы.

В рассказе об изгнании сыновей определенного короля Оккака король изгнал сыновей и дочери, рожденные от его бывшей главной королевы, теперь у него была новая невеста, и он пообещал сделать детей от его нового брака наследниками престола. Однако перед левыми их отец напомнил им о запрете жениться на ком-либо, не принадлежащем к ихкасте. Бывшие принцывместе со своими старшими сестрами, принцессами, прибыли к реке Бхагиратхи. Бывшие князьястроили лачуги из деревьев и жили там, выживая, охотясь на животных для них и своих сестер. Были князья, которые не находили ни девочек, которые подошли бы им в жены, ни мальчиков для своих старших сестер. Помня о том, что их отец верил в то, что потомки, рожденные от таких союзов, были неполноценными, они не хотели смешивать касты. Они обратились, что их юношеские желаниянепреодолимы, и они былисерьезно отягощены пылом и страстью, поэтому обратились за советом к уважаемому пожилому мужчине.Пожилой мужчина сказал им, что их сестры принадлежат к одной касте и что запрет их отца не распространяется на них. Итак, они вернулись к своим сестрам, и каждый из бывших князей взял в жены одну из своих старших сестер, все время соблюдая обряды брака. Бывшие принцессы успокаивали пыл и тоску своего младшего брата, а вместо этого приносили им радость и блаженство, имеяочень приятные отношения сосвоими нынешними мужьями. Позднее король с любовью вспомнил своих изгнанных детей. Его советникисообщили ему, что его дети соблюдали его инструкции брака, а его старшие дочери вышли замуж за его младших сыновей, родив от младших братьев как мальчиков, так и девочек.

В сказке Джатака король и королева настойчиво мотивли их сын женился, поскольку они хотели, чтобы он стал королем, но он этого не сделал. Наконец, он создал золотой образ и сообщил своимродителям, что если они найдутженщину, которая будет такая же красивая, как изображение, он займет трон. Они разместили изображениепо всей Индии, но безуспешно. У короля и королевы была дочь, которая была старше их сына, и она считалась самой красивой женщиной в королевстве. Никого не найдя, они украсили ее, и она неохотно согласилась предстать перед братом. Сначала он был озадачен, почему она была послана к нему, но он понял, когда он увидел, что она стоит рядом с изображением и превосходитего. Он был вынужденпридерживаться своего и его старшая сестра главной супругой в его правлении. Братья и сестры заключили междусобой договор, что, даже будучи мужем и женой, они будут жить вместе в полномудрии. Итак, они так жили в одной спальне, спали рядом с каким-либо физическим контактом. Однако через несколько лет в них загорелось желание, что заставило их взглянуть на другое. Теряя контроль над своими чувствами, они наконец завершили свои отношения, и его старшая сестра родила ему дочь.

Русский/ Украинский

В русской сказке «Князь Данила Говорила» юный принц получил волшебное кольцо от феи сусловием, что он не должен жениться ни на ком, кроме женщины, пальцу которой подходит кольцо, и она ему, что есть только одна женщина, которая подходит кольцо. Король издал указ о поиске этой невесты среди своих дворянок, принцесс иностранных королевств и простых людей королевства, но кольцо оказалось никому не подходящим. Принц оплакивал их бесплодные поиски своейстаршей сестре,принцессе королевства. Зная, как его старшая сестра восхищалась красотой кольца с детства, он отдал его ей,поскольку потерял надежду когда-либо найти эту женщину. Она категорически отказалась и попыталась подбодрить его, говоря, чтобы он не сдавался, поскольку фея никогда раньше не ошибалась. Она не подошло к ее пальцу, поскольку оно могло поместиться на палец женщины, на которой он женится. Однако молодой принц был не столь оптимистичен и настойчиво заставлял ее сдержать себя.Позже, когдаона была одна и восхищалась великолепием кольца, она не могла избавиться от желания носить его, хотя всегдазапрещали ей это делать. Она рассудила, что попытка не причинит вреда, и она ожидала, что это ей все равно не подойдет. Однако, к ее великому удивлению, он идеально подошел. Она сразу поняла, что причина, по которой королевство никогда не могло найти судьбоносную жену ее брата, несмотря на все их усилия, заключалась в том, что они не проверили единственную женщину, котораябыла запределами их ожидания, его собственной сестру. Она невольно была невеста своего младшего брата, а он невольноквалифицировался как ее жених. Она попыталась снять кольцо с пальца, но оно было неподвижно и неподвижно. Она сообщила своему брату, что нашла женщину, на палец подошло кольцо. После этого ее младший брат немедленно захотел оформить брак. Услышав восторг своего брата, она не смогла заставить себя сказать, что невестой будет она, его родная сестра. Она начала плакать, беспокоясьобезнравственности брака и о том, как сердце ее дорогого младшего брата будет раздавлено, если он узнает правду. Феяявилась ей и утешила ее, сказав принцессе, чтобы она не волновалась и делала то, что она сказала. Когда принц вызвал на свадьбу свою невесту, принцесса пошла на свадьбу под магической маскировкой, сделанной феей, и казалось, что принц не мог сказать, что он женился на своей старшей сестре. Когда эти двое принцу покинули церемонию, к нему обратился мужчина и ударил его ножом вбок, и он упал мертвым. Княгиня с громким криком бросилась на младшего брата, после чего принц вскочил и обнял ее. Феяуже сказала ему, что его невеста была не кем иным, как его старшей сестрой до их свадьбы. Принц инсценировал свою смерть, заставив притворного убийцу нанести удар по мешку с кровью, который он спрятал под своей одеждой. Это была идея феи, чтобы проверить настоящую любовь между мужем и женой. Он схватил ее за руку и подтвердил, что она носит кольцо. Княгиня призналась, чтоскрывала от него правду, потому что считала себя неподходящей для его жены и не хотела его огорчать. Он ответил, что онасамая подходящая невеста, которую он когда-либо мог мечтать. Они провели ночь, целуя, обнимая и обнимая как любовники. Это был первый из многих случаев, когда она была в спальне своего младшего брата в качестве его жены.

американский индеец

В этой мифологии инуитов к женщине пришел неизвестный мужчина. каждую ночь. Каждую ночь она просыпалась иобнаруживала, что он занимается с ней половым актом, но никогда не опознать его, так как темнота всегда закрыла его лицо.Однако однажды ночью, чтобы установить его личность, женщина приготовила смесь сажи и масла, которая нанесла на всю свою грудь. Он пришел снова в ту ночь, как обычно. На следующее утро она увидела, что лицо ее младшего брата потемнело от копоти. Столкнувшись с неоспоримой правдой, она была подавлена ​​с ее телом, она была подавлена ​​и убежала из их деревни. Ее младший братпошел за ней, и в ходе их долгой погони старшая сестра превратилась в солнце, а младший брат превратился в луну. Онадержалась от него подальше, как могла, появляясь только тогда, когда его не было. Она была быстрее его и всегда сильно опережала его, несмотря на то, что он безостановочно преследовал ее. Однако в очень редких случаях младший брат догонял свою старшую сестру и снова спаривался с ней, создавая солнечное затмение.

В мифе, рассказанном ирокезами и алгоритонкиан, было четыреглавных персонажа: женщина («Женщина»), ее младший брат («Брат»), двойник ее младшего брата («Двойник») и матьдвойника («Ведьма »). Неизвестный мужчина попытался проникнуть в комнату женщины, чтобы переспать с ней. Женщина мельком увидела лицо мужчины и увидела, что сходство соответствует брату. Когда она заявила об этом своему младшему брату, он отрицал, что это был он. Чтобы доказать свою невиновность, он не спал на следующую ночь и подтвердил свою старшей сестры, успешно поймал настоящеговиновника, Дабл. Брат затем убил Двойника. Однако Брат пен в опасности, если Ведьма, мать Двойника, узнает осмерти своего сына. Итак, Женщина подала Брату идею. Она сказала ему притвориться сыном Ведьмы, что он и сделал. Однако ведьма начала подозревать внезапное изменение поведения своего сына, и она также знала о том, что у ее сына был двойник. Однажды она спросила своего сына, почему он больше не преследует Женщину, девушку, в которую влюблен. Опасаясь за жизнь своего младшего брата,Женщина вышла замуж за Брата, полагаясь, что их положит конец подозрениям Ведьмы. Прошли годы, а детей у них не было.Ведьма снова заподозрила подозрения. Не видя другого выхода, Женщина и Брат неохотно вступили в половую связь, и она родила ему ребенка. После этого у Ведьмы больше не было признаваться, что он был Братом, и она наконецла, что Брат был ее сыном, Двойником.

В основеополагающем мифе инков, Инти, божество солнца, женился на своей старшей сестре, божестве луны Мама Килла. Манко Капак со своей старшей сестрой Мама Оклло (Оэлло) в жены были отправлены напланету, чтобы создать королевство инков.

Есть Яган / Народная литература ямана о брате и его сестре. С ранней юности они жили с родителями и вместе воспитывались. Когда брат подрос, он влюбился в свою старшую сестру. Поэтому он всячески пытался уговорить ее переспать с ним. Его сестра давно заметила его намерение. Она избегала его каждый раз, потому что окружающие считалиполовой акт с ее младшим братом запрещенным. И все же она была двоякая, наполовину желающая, наполовину не желающая.Брат понял, что ему нужно заставить его заставить его заставить его действовать с ним, не смущая его, поэтому он должен подумать, какой предлог должен заставить его заставить его заставить его действовать с ним, поэтому он должен подумать., чтобы заставить его заставить его оставаться с ним наедине. В лесу он подружился с парочкой черных птиц и поделился с ними своей проблемой.Они приводят его к большому ягодам на уединенной поляне в лесу. Это натолкнуло его на хитрую мысль. Он сопровождалсюда свою сестру за этим ягодами, это не будет странным для его родителей. Он сразу же побежал в свою хижину и сказал своей семье: «Я нашел большие ягоды в одном месте в лесу». Их мать велела его сестре поехать с братом. Девушка взяла корзину и поспешила с братом в лес. Как только они оказались далеко от всех, он начал ее ласкать. К тому времени, как они добрались до места, они обалегли, обнялись друг с другом и уступили своим желаниям. С тех пор они будут использовать свое время, собираябольшие красные ягоды, как возможность тайно выполнять свое удовольствие.

Существует также история Ягана о матери и ее сыне. Мать была потрясена, когда однажды она обнаружила размер пениса своего маленького сына и то, что он мог успешно вступить с ней в половую связь. В сказке подчеркивается удовольствие, мать получала от тайных отношений, которые у нее были с сыном.

Народная сказка, рассказанная индейцами в Северной Америке, пытается помешать его задаче. Сказка начинается счеловека, у которого были жена и сын. Он был параноиком и завидовал их любви. Отец забрал сына подальше от дома и бросил его. Однако сын попытался добраться до дома. Две ведьмы, представляющие отца и враги роста сына, работали, чтобы помешать совместить матери и сына. В конце концов ему помогли доброжелательные люди, и он стал могущественным человеком, способным в конце концов сместитьсвоего отца. Он соединился с матерью, и затем, по иронии судьбы, опасения отца сбылись. Мать и сын сталилюбовниками и счастливо провели остаток своей жизни вместе.

Гавайский

В древнем гавайском мифе космическая пара, родившая Гавайские, была братом и его старшая сестра. Это стало для обряда пи'о, преднамеренного кровосмесительного совокупности в высшем классе. Были поддержаны обширные генеалогии, максимально инбредных (и, следовательно, «могущественных») вождей. Простолюдинамбыло запрещено делать это из опасения.

Современность

Легенды об инцесте зависят посвоему влиянию на предполагаемое общее отвращение к инцесту. В результате такого набора ценностей обвинения в инцесте одна как способ очернить определенную группу людей. В Джорджии рассказывают анекдоты, как населяют других южан, в том числе жителей Алабамы и Арканзаса, горцев и «белый мусор ». Например:

В: «Как узнать, что у девушки из Алабамы менструация?»

A: «У еебрата член забавный вкус»

Легенды братства об инцесте сосредотачиваются на ужасахнепреднамеренного инцеста. В одной из версий легенды об инцесте из братства, девушку «ударили » на кровати студента, и мальчик обнаруживает, когда он включает свет, что это его старшая сестра. Зловещие предупреждения об опасности анонимного секса были даны в начале истории.

В калифорнийской истории известной как «Девушка, которая вышла замуж за своего брата», старшая сестра большойсемьи покинула дом в молодом возрасте.. Двадцать лет спустя она обнаружила волосы мальчика ипочувствовала тоску по человеку, которому эти волосы принадлежат. Найдя его, она отвела его к своей постели, и они провели вместе много ночей. Расспрашивая о его семье, она обнаружила, что ее возлюбленным на самом деле был ее младший брат, который родился после того, как она вышла из дома. Несмотря на то, что она знала, что они совершили инцест, она решила сохранить свое осознание в секрете, и в концеони поженились.

Ближний Восток

В одной ближневосточной народной сказке естьтема невольного кровосмешения между мальчиком и его старшая сестра. Мальчик познакомился с девушкой неизвестной генеалогии, и они поженились. Позже мальчик узнал, что его жена была его старшей сестрой.

Йеменец

В Йеменской сказке рассказывается о мальчике, который один со своей старшей сестрой. Мальчик влюбился в очень юном возрасте и хотел жениться на этой девушке. Однако его сестрабыла против, поскольку его сестра была против, поскольку его брат еще слишком молод, но он всеравно женился, но он все равно женился, несмотря на желание своей сестры. Его новая жена, зная о том, что его сестра ранее выступала против их брака, затаила на нее злобу и очень не любила ее. Однажды она подсыпала яд в еду его сестры, и ничего не подозревающая сестра съела его и умерла. Жена скрыла характер своей смерти до возвращения мужа домой. Когда он пришел и услышал эту новость, его сердценаполнилось печалью о потере любимой сестры. Супруги похоронили ее, и на этом месте выросла пальма.Дерево помогало всем женщинам со стиркой, кроме жены мужчины, и она чувствовала себя униженной. По настоянию жены пальму срубили, но дерево превратилось в яйцо. Королева из далекого королевства обнаружила это яйцо и забрала его с собой. Когда яйцо вылупилось, из него вышла старшая сестра мальчика. Между тем, когда мальчик узнал правду о смерти своей сестры и злодеяниях своей жены, он убил ее.Подавленный и наполненный сожалениями и печалью из-за воспоминаний о сестре, он отправился пешком далекоот своего дома, пока не наткнулся на великое королевство. К этому времени прошли годы, и внешне он не был похож на молодой, высокого и сильного красавца. Мужчина приступил к работе и однажды увидел во дворце королевскую дочь. На самом деле это была его собственная старшая сестра, которую он нашел невероятно красивой. Он не мог ее узнать, потому что она, как и он, тоже выросла. Он сразувлюбился в нее. Король пользовался большой благосклонностью к молодому человеку, поэтому однажды корольпообещал исполнить ему любое желание. Он попросил жениться на его дочери, и король устроил их свадьбу. Силы, которые будут использовать белую птицу, чтобы исправить принцессу, что она собирается выйти замуж за своего младшего брата. Получила таким образом, принцесса могла преподать своему младшему брату урок, поэтому она оставила это при себе и не рассказала брату. Настал день, и ее брат понезнанию женился на своей старшей сестре. Хотя они поженились, она не собиралась заключать их брак. Впервую брачную ночь она попросила у Силы, которые должны быть определенным материалом для постели, на котором было неудобно лежать. На следующий день ее младший брат, к которому она теперь обращалась как к мужу, хотел вернуться в свой старый дом, поэтому с разрешением короля она уехала вместе с ним. Когда наступила первая ночь их путешествия, они остановились в гостинице. Полностью осознаваяего личность, она кокетливо подвела брата к кровати, заставив его поверить в то, что это была ночь, когдаони наконец-то могли закончить. Однако в последний момент она убедилась, что он не может наслаждаться ночью со своей старшей сестрой в его жены. Из ночи в ночь, из гостиницы в гостиницу и из кровати в постель, она и Силы, которые могут не позволять ее младшему брату провести с ней ни одной ночи удовольствия, хотя она была его женой. Однако на протяжении всего их путешествия он никогда непреследует свои сильные или агрессивные причины. Она заметила это и была очень впечатлена его выдержкой изрелостью. Ему пришлось заставить его сдерживать свое разочарование, когда она наконец-то заставила себя в свой старый дом. Она больше не могла скрывать правду. Она приступила к раскрытию личности женщины, на которую он решил жениться. Вместо того, чтобы рассердиться или огорчиться, он был вне себя от радости воссоединиться с дорогой старшей сестрой, как ему казалось, он давно потерял.Однако он хотел, чтобы она осталась его женой, поклявшись никогда больше не игнорировать ее. Во время ихсовместного путешествия у нее также выросли чувства к нему, которые были больше, чем у старшей сестры. Бывшая принцесса, теперь убежденная, что ее брат изменился к лучшему, согласилась его женой. Они вошли в свой старый дом, и с первого взгляда брать в комнату, в которой они спали в детстве, в объятиях друг друга, прикрываясь непокрытой кожей. От бесконечных ночей до бесконечных ночей, отбесконечных постоялых дворов до бесконечных постелей, от безостановочных кроватей до безостановочныхкроватей, она наконец-то даровала давнюю тоску своего младшего брата, завершение их брака. Нельзя было отрицать, что теперь они действительно были мужем и женой. Она поселилась со своим младшим братом в их старом доме, и вскоре обнаружила, что вынашивает первого ребенка своего младшего брата. У молодого человека наконец была хорошая жена в лице его старшей сестры.

Иранец

Вболее позднем среднеиранском мифе Йиме вышла замуж за своего младшего брата Йиму, и она родила людей.

В одном из персидских придворных романов Вис, принцесса, была положена выйти замуж за своего младшего брата Виру своей матерью, которая утверждала, что никакой другой муж не достоин ее. Она была замужем за ним, и брак был заключен.

Иракец

В иракской сказке купец и его жена погибли, оставив дочь и сына наедине с собой. Дочь, будучи старшей, вырастила брата, и он пошелпо стопам отца, став купцом, а она управляла домом. Соседская девушка попросила сестру позволить ей выйтизамуж за младшего брата, но сестра отказалась. Возмущенная сестрой, соседка увела сестру подальше и выколола ей глаза. Сестру исцеляет женщина, которая научила ее этому навыку. Женщина умерла, и сестра заняла ее место в качестве целительницы. Брат и будущая жена (соседская девушка) приехали издалека на встречу со знаменитым целителем. Брат ослеп, соседка заболела слоновостью. Сестра, нераздумывая, исцелила своего младшего брата, но велела соседской девушке уйти и больше не беспокоить их.Соседская девушка грустно ушла. Брат был вне себя от радости, увидев свою сестру, которую соседская девушка убедила его в смерти. Сестра отвела своего брата в дом, который ей оставила женщина-врач, и они вместе жили там. Брат в своем одиночестве попросил сестру выйти за него замуж, так как больше никому не доверял. Она согласилась и стала его любовницей. У них был один сын.

Эстонец

Брат хотел жениться на своей прекрасной старшей сестре, но она не хотела. Мышь попросила у неехлеба (мяса) и в ответ посоветовала сестре, как ее брат чувствовал к ней, похотью или любовью. Брат спросил из-за двери, готова ли его сестра, но ей ответила слюна. Мышь привела сестру в дом, где жили три девушки, похожие на нее. Сестра пригласила их к себе домой. Дома брат не мог узнать свою сестру; и не мог отличить четырех девочек. Это было испытанием: если это была похоть, брат выбраллюбого из четырех, потому что все они выглядели одинаково красиво, но если это была любовь, онудостоверился, что его жена была его сестрой. Брат пошел к старику за советом, как узнать, кто из них его любимая сестра. Он последовал наставлениям старика и вернулся домой с раной, нанесенной им самим. Одна из девушек немедленно поспешила перевязать его рану, как только увидела ее, и настаивала на том, чтобы узнать, как он пострадал. Сказав это, он смог сказать, что девушка, которая беспокоилась занего, была его сестрой. Пройдя испытание, его старшая сестра согласилась выйти за него замуж.

Сестра спросила ворону, как она хотела ответить своему младшему брату, который хотел жениться на ней, поскольку не решалась стать его женой. Ворона посоветовала сестреиться на брак только при условии, что он выполнит несколько поручений. Сначала сестра отправила брата за молоком (мясом, жиром) диких животных (волка, медведя, льва). К удивлению вороны, не только ее брату удалось выполнитьзадание, но и он принес детей убитых животных. Затем сестра отправила брата на мельницу спривидениями, где его животные-помощники оставались запертыми за семью, двенадцатью) замками. Ворона, которая на самом деле была все время замаскированным дьяволом, пыталась убить брата; Герой проводил время в сауне, когда птица (голубь) принесла ему известие о приезде животных. Животные убивают дьявола, но не раньше, чем дьявол вонзил свои зубы в шею брата, убив и его. Сестра сожалела, что поручила братуэто задание, и пообещала, что, если он вернется к ней, она станет его верной женой.Животные оживили героя, и брат взял в жены его старшую сестру.

Папуас

В мифе о Тробриане девушка занималась любовной магией, а ее младший брат случайно задел ее и кое-что. масла упало на него. Он спросил свою мать: «Где женщина? Где моя сестра? Это было ужасно, потому что ни один мальчик не должен спрашивать о своей сестре и не должен говорить о ней как о женщине. Брат побежал за сестрой инашел ее на пляже, купающуюся без юбки из ткани. Он развязал лобок и, обнаженный,попытался приблизиться к ней. Она убежала вдоль пляжа, пока ей не преградил путь камень, а затем побежала обратно к другому камню на другом конце, преследуя брата. После трех пробежек по пляжу девушка, измученная, позволила младшему брату схватить ее. Они упали, обнимаясь на мелководье. Затем, стыдясь и раскаявшись, но не угаснув огня своей любви, они пошли в грот Бокарайвата, где остались в объятиях друг друга!In the Trobriands, the repressed sexual attitude of a brother's incestuous temptat ion can be formed only towards his older sister. Men frequently dream of sexual relations with their sisters, especially older sisters. Such relations are regarded as incestuous, but also 'smart and desirable.'

Australian

A detailed analysis of the culture (folktales, dreams, and songs) of the Normanby Islanders showed that while brother-sister incest was a preoccupation, it was secondary to a

В немецкой сказке мать двоих детей (сына и дочери) после смерти мужа решила не любить другого мужчину. Таким образом, она сделала деревянную статую, похожую на ее мужа. Она назвала его «Деревянный Иоганнес», и он должен был стать ее спутником вместо мужа, если он умрет. Ее муж действительно умер. После нескольких месяцев траура ее горе стало легче переносить. Однажды вечером ее пригласили на прогулку друзья, и она напомнила дочери, чтобы она положила Деревянную Джо. Аннес в ее постель, как только он согрелся. У нее был обычай класть Деревянного Йоханнеса в постель к подруге каждый вечер перед тем, как ее мать засыпала. Дочь знала, что ее младший брат желает их матери, и поэтому она подумала, что настало время позаботиться о своих родственниках, учитывая, что ее мать будет в хорошем настроении после вечера. Поэтому она послала за своим братом, который был хорошо сложенным и красивым молодым человеком, как и их умерший отец. Она рассказала ему свой план, и он помощь на кровати его матери. Затем она спрятала Деревянного Йоханнеса в другом месте и задула свечу в спальне своей матери. Когда вдова пришла домой, она легла спать с тем, что, по ее мнению, было деревянным Йоханнесом. Она с удивлением обнаружила, что этот Йоханнес так согрел ее, что не терял своего тепла даже после того, как они остыли, как это было с другим. Она не стала убирать его с постели, когда поняла, кто это, а держала его рядом до утра. Служанка пришла утром, и спросил, может ли она пойти на рынок. Вдова попросила ее достать хорошей рыбы. Однако помощник сказал, что в доме недостаточно сухих дров, чтобы их как следует зажарить. Вдова велела ей рубить Деревянного Йоханнеса и использовать его, пока он продержится. Таким образом, Йоханнес-младший стал Иоганнесом-старшим, так как он так согрел свою мать, что она вышла за него замуж.

Роман

В латинском предании в Эфесе жила замужняя женщина, обладающая такими известными добродетелями, что женщины даже из соседних мест смотрели на ее. Когда ее мужа похоронили, она плакала день и ночь над телом, похороненным в подземном склепе. Никто не мог отвлечь ее от мучений. Чиновники сдались и оставили ее. Все оплакивали ее как женщину с большим характером, и теперь она уже прошла пятый день голодной смерти. Каждый считал ее истинным примером жены. Только верная служанка сидела рядом с вдовой и плакала вместе с ней из сочувствия. Сын вдовы, который был солдатом, возвращавшимся с Юбки за то, что он был размещен, чтобы присматривать за распятыми грабителями возле могилы своего отца, услышал о кончине своего отца и пошел в склеп, где он нашел свою мать, которую он всегда считал красивой, в ужасном состоянии. Она была вне себя от радости, увидев его, но когда он принес ей ужин в гробницу и сказал своей матери, что это горе бесполезно и что он будет любить ее с тех пор, она не признала его сочувствия и заплакала еще больше. Ее сын постоянно уговаривал свою бедную мать есть сsimilar encouragements, until her maid, at last gave in. Refreshed with food and drink, she too st arted to attack her m Истресс, и говорят, что ее покойный муж не хотел бы, чтобы она так страдала. Так что дама позволила своей решимости упасть и наполнилась едой. Сын использовал те же наводящие на размышления слова, которые убедили его мать жить, чтобы она увидела, что он желанен и доминирует, как и ее покойный муж, его отец. В ее чистых глазах она увидела приятного героя, которому она не моглане подчиниться, и поэтому он полностью покорил ее. Никто бы никогда не подумал, что этацеломудренная женщина, решившая подышать последним над телом мужа, провела на кровати сына не только первую брачную ночь, но и вторую, и третью. Сын восхищался красотой своей матери, а она - его сходством с покойным отцом в молодости и красоте. Во время их общего удовольствия брат одного из грабителей, заметив, что нет сторожа, ночью снял его тело. На следующий день, увидев один из крестов без трупа, сыниспугался наказания и рассказал матери, что произошло. Он сказал ей, что это должно бытьиз-за того, что обидел своего отца, взяв в жены его собственную мать, но исправится, наказав себя своим мечом. Чистое сердце его матери теперь было нежно к ее сыну, как сердце жены, и она ответила: «Нет, я лучше сделаю свою мертвую любовь полезной, чем потеряю свою живую любовь». Она приказала вынуть тело своего первого мужа из гроба и положить его вместо пропавшего грабителя.

Другое

ВАлхимии есть множество символов инцеста, особенно hierosgamos или coniunctio(буквально означающее «священный брак» или «союз»), химический брак между мужчиной и женщиной, особенно братом и сестрой. Ребус обычно изображается как младший брат и его старшая сестра, совершившие кровосмесительные действия, изображенные как соединение Сол и Луны, солнца и луна.

В сказках Аарне-Томпсон сказка типа 510B, преследуемая героиня, героиняпреследуется своим отцом, и чаще всего преследование - это попытка жениться на ней, поскольку вАллерлейрау или Ослиная кожа. Это вошло в легенду о Святой Димфне.

. Несколько детских баллад имеют мотив инцеста между братьями и сестрами, которые выросли отдельно. Обычно это происходит случайно (как, например, в The Bonny Hind и Sheath and Knife ), но всегда приводит к трагическому концу.

В мифологии появились следующие мотивы:

  • Девушкаобменивается формой с чародейкой, чтобы навестить своего младшего брата и получить от него сына
  • Брат невольно квалифицируется как жених старшего сестра в испытании
  • Брат и старшая сестра невольно влюблены друг в друга
  • Брак между братом и сестрой
  • Мужчина невольно насилует свою старшую сестру
См. также
Ссылки
Примечания
Последняя правка сделана 2021-05-23 13:01:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте