В Sweet By-and-By

редактировать
"The Sweet By-and-By"
SweetByAndBy1868.png Обложка нот Lyon Healy, 1868 год
Гимн
Опубликован1868
Композитор (ы) Джозеф П. Веб ster
Автор текста S. Fillmore Bennett

"The Sweet By-and-By "- это христианский гимн на слова С. Филмора Беннетта и музыку Джозефа П. Вебстера. Он узнаваем по его припеву:

В сладком, постепенно,. Мы встретимся на этом прекрасном берегу.. В сладком, постепенно,. Мы встретимся на этом прекрасном берегу.

Содержание

  • 1 Справочная информация
  • 2 История исполнения
    • 2.1 Текст «Placentero»
    • 2.2 Пародии и сатира
  • 3 Ссылки
  • 4 Библиография
  • 5 Внешние ссылки

Справочная информация

Беннетт описал состав гимна в своей автобиографии.

Мистер Вебстер, как и многие музыканты, был чрезвычайно нервным и чувствительным человеком и был подвержен периодам депрессии, во время которых он смотрел на темную сторону всего происходящего в мире. Я так хорошо изучил его особенности, что при встрече с ним я мог сразу сказать, меланхоличен ли он, и обнаружил, что могу разбудить его, дав ему новую песню для работы. Он пришел ко мне на работу. [в Элкхорне, штат Висконсин consin], подошел к плите и молча повернулся ко мне спиной. Я сидел за своим столом. Повернувшись к нему, я сказал: «Вебстер, в чем дело?» «Это не имеет значения, - ответил он, - со временем все будет в порядке». Идея гимна пришла ко мне, как вспышка солнечного света, и я ответил: «Сладкое времяпрепровождение! Почему из этого не получится хороший гимн?» «Может, и будет», - равнодушно сказал он. Обернувшись к своему столу, я сочинил слова гимна так быстро, как мог. Я передал слова Вебстеру. Когда он прочитал, его глаза загорелись, и, подойдя к столу, он начал писать заметки. Взяв свою скрипку, он сыграл мелодию, а затем записал ноты припева. Не прошло и тридцати минут с того момента, как я взял ручку, чтобы написать слова, прежде чем мы с Вебстером запели гимн. - Сэнфорд Филмор Беннетт (1836-1898)

История выступлений

гимн, пользовавшийся огромной популярностью в XIX веке, стал стандартом Евангелия и с тех пор появляется в гимнах. В новоорлеанской джазовой традиции «Sweet By-and-By» - это стандартная панихида, играемая на так называемых «джазовых похоронах ". Американский композитор Чарльз Айвз процитировал гимн в нескольких произведениях, в первую очередь в финале своего Оркестрового сета № 2, написанного между 1915 и 1919 годами. количество мировых языков.

«Sweet By-and-By» продолжает регулярно исполняться. Заслуживающие внимания записи на протяжении многих лет были сделаны Элвисом Пресли, Луи Армстронгом, Джонни Кэшем, Гленом Кэмпбеллом, Долли Партон, Уилли Нельсон, Лоретта Линн и Кенни Роджерс.

Гимн также слышен в фильмах, в том числе Сержант Йорк (1941), Бенни и Джун, Supervixens, Django Unchained (2012) и Suburbicon (2017).

Текст «Placentero»

Испанский гимн Святых последних дней 1907 года содержал аналогичную песню под названием «Hay un Mundo Feliz Más Allá» и на ту же мелодию. изменен путем добавления ко всем частям примечаний традиционного первого ответа в разделении рефрена на призыв и ответ. Этот гимн был скопирован с разрешения Himnos evangélicos Американского общества трактатов. В эпоху мексиканской революции Андрес К. Гонсалес, один из первых миссионеров СПД в Мексике, публично пел «Hay un mundo feliz más allá» и был арестован за «кражу» песни протестантов. Находясь в заключении, он переписал текст песни, чем успокоил полицию. Эта пересмотренная версия появляется вместо оригинала во всех испанских гимнах СПД с 1912 года. Он назывался "Despedida" до сборника гимнов 1992 г., который изменил название, чтобы оно соответствовало первой строке песни "Placentero nos es trabajar".

Пародии и сатира

В течение Гражданская война в США, ветераны спели песню, посвященную "The Army Bean", в которой использовалась мелодия, производная от "The Sweet By-and-By".

Марк Твен высмеивал повсеместную популярность песни, а также демографические группы, в которых она стала популярной, в главе 17 («Банкет») своего сатирического романа 1889 года Янки из Коннектикута в романе короля Артура. Суд. Главный герой, Хэнк Морган, гость из будущего, присутствует на роскошном придворном ужине, устроенном Морган Ле Фэй, сестрой короля Артура, во время которого гостей угощают музыкой:

В галерее оркестр с тарелками, рогами, арфами, и другие ужасы, начало слушания с того, что, казалось, было грубым наброском или первоначальной агонией вопля, известного в последующие века как «В сладком прощании и прощании». Это было ново, и надо было еще немного отрепетировать. По какой-то причине королева повесила композитора после обеда.

Гимн был пародирован Джо Хиллом в 1911 году как «Проповедник и раб », в котором Фраза «пирог в небе » была придумана как сатирический комментарий к христианской концепции небесной награды.

Пародия на песню была написана "G.E." для библиотеки Beadle's Half-Dime Singer's Library № 16 (7 сентября 1878 г.), «In This Wheat By and By», по-видимому, на основе рекламы сигар, появившейся некоторое время назад.

Ссылки

Библиография

  • Беннетт, С. Филмор (ш.); Дж. П. Вебстер (м.). «Сладкое времяпрепровождение». Чикаго: Лион и Хили (1868).
  • Санки, Ира Д. Моя жизнь и история евангельских гимнов, а также священных песен и соло. Филадельфия: The Sunday School Times Company (1906).

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-23 12:53:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте