Il Canto degli Italiani

редактировать
Государственный гимн Италии

Il Canto degli Italiani
Английский язык: Песня итальянцев
Image-Inno di Mameli 2.jpg Голографический копия Il Canto degli Italiani 1847 года

Государственный гимн Италии
Также известен какИнно ди Мамели (английский: гимн Мамели). Fratelli d'Italia (английский: братья Италии)
ТекстыГоффредо Мамели, 1847
МузыкаМикеле Новаро, 1847
Принят12 октября 1946 г. (де-факто ). 4 декабря 2017 г. (де-Юре )
Предшествовал"La leggenda del Piave "
Аудио фрагмент
"Il Canto degli Italiani" (инструментальный)

"Il Canto degli Italiani "(итальянское произношение: ;« Песнь о итальянцы ») - песнь, написанная Гоффредо Мамели на музыку Микеле Новаро в 1847 году, и в настоящее время среди гимн из Италии. Инно ди Мамели (, «Гимн Мамели»), по имени автора лирики, или Fratelli d'Italia (, «Братья Италии»), из его вводной строки. Пьеса 4/4 в си-бемоль мажор состоит из шести строф и припева, который поется в конце. каждую строфы. Шестая группа стихов, которая почти не исполняется, напоминает текст первой строфы.

Песня была очень популярна во время объединения Италии и в последующие десятилетия, хотя после провозглашения Королевства Италии (1861 г.) Марсия Реале ( Королевский марш), официальный гимн Дома Савой, составленный в 1831 году по приказу короля Карла Альберта Сардинии, был выбран в качестве роли в гимна Королевство Италия. Il Canto degli Italiani на самом деле считался слишком мало консервативным по отношению к политической ситуации того времени: Fratelli d'Italia, имеющий четкую республиканскую и якобинскую коннотацию, было трудно понять примириться с итогами объединения Италии, которая была монархией.

После Второй мировой войны Италия стала республикой, и 12 октября 1946 года в качестве временного государственного гимна был выбран Il Canto degli Italiani. которую, которую он позже сохранил, оставаясь де-факто гимном Итальянской Республики. На протяжении всего года, когда был объявлен статус государственного гимна de jure.

Содержание

  • 1 История
    • 1.1 Истоки
    • 1.2 Дебют
    • 1.3 Последующие десятилетия
    • 1.4 От объединения Италии до Первой мировой войны
    • 1.5 Во время фашизма
    • 1.6 От временного до официального гимн
  • 2 Тексты
  • 3 Музыка
  • 4 Записи
  • 5 Во время событий
  • 6 Примечания
  • 7 Цитаты
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки

История

Происхождение

Гоффредо Мамели Мишель Новаро Слева Гоффредо Мамели (1827-1849), автор текстов, справа Микеле Новаро (1818-1885), композитор музыки. Голографический набросок 1847 года Гоффредо Мамели первой строфы и припева из Il Canto degli Italiani

Текст Il Canto degli Italiani был написан генуэзцем Гоффредо Мамели, тогда молодой студент и пылкий патриот, в историческом контексте, представляющемся широко распространенным патриотизмом, который уже предвещал революции 1848 года и Первую итальянскую войну за независимость (1848–1849).

По точной дате составления текста источники расходятся: по мнению одних ученых, гимн был написан Мамели 10 сентября 1847 г., а по другим - датой рождения композиция была написана двумя днями ранее, 8 сентября.

Отказавшись от идеи адаптировать ее к существующей музыке, 10 ноября 1847 года Гоффредо Мамели отправил текст гимна в Турин, чтобы установить его на музыку генуэзского композитора Микеле Новаро, находившегося в то время в доме патриота Лоренцо Валерио.

Новаро был немедленно покорен, и 24 ноября 1847 года он решил поставить его Музыка. Так, Антон Джулио Баррили, патриот и поэт, вспомнил в апреле 1875 года Мамели, слова Новаро о рождении музыки Il Canto degli Italiani:

1915: обложка альбома патриотической музыки: олицетворение Италии, одетое в шлеме Принцип и размахивающее флагом Италии, управляющее Берсальери, собравшимся вокруг

Я поставил себя на клавесин, со стихами Гоффредо на кафедре, и я бренчал,ивал бедный инструмент судорожными пальцами, всегда глядя на гимн, записывая мелодичные фразы, одну над другим., но за тысячу миль от мысли, что они могут приспособиться к этим словам. Я встал недовольный собой; Я немного задержался в доме Валерио, но всегда с этим стихами перед глазами. Увидев, что лекарства, простился и побежал домой. Там, даже не снимая шляпы, бросился за пианино. Мотив, который звучит в доме Валерио, вернулся мне: я написал его на листе бумаги, первом, который попал мне в руки: в волнении я перевернул лампу над клавесином, и, следовательно, и на бедном листе; это было происхождение Fratelli d'Italia

— Микеле Новаро

Мамели, который был республиканцем, якобинцем и сторонником девиза, рожденного Французской революцией. liberté, égalité, fraternité на написание текста Il Canto degli Italiani было вдохновлено французским национальным гимном La Marseillaise. Например, «Stringiamci a coorte» напоминает стих из «Марсельезы», «Formez vos bataillon» («Формируйте свои батальоны»).

По своему происхождению в первой версии Canto degli Italiani был другой стих, посвященный итальянским женщинам. Стих, исключенный самим Мамели перед официальным дебютом гимна, гласил: «Tessete o fanciulle / bandiere e coccarde / fan l'alme gagliarde / l'invito d'amor». (Итальянское произношение: ]. Английский : Weave maidens / flags и кокарда / [они] делают души доблестными приглашением любви) ».

В первоначальной версии гимна, первый стих первого стиха читался как« Ура, Италия », Мамели изменил его на« Fratelli d'Italia »почти по предложению самого Микеле Новаро. Последний, получивший рукопись, также добавил мятежное« Да! ». В конце припева, исполняемого после последних строфов.

Дебют

Первая печатная копия гимна, сделанная на летящем листе типографией Казамары из Генуи. слишком антиавстрийской

10 декабря 1847 г. был историческим днем ​​для Италии : демонстрация, организованная в фасад Сантуарио делла Ностра Синьора ди Лорето в генуэзском районе Орегина был официально посвящен 101-й годовщине народного восстания в генуэзском квартале Порториа во время Войны за австрийское наследство, которая привела к изгнанию из австрийцев из города; на самом деле это было предлогом для протеста против иностранной оккупации Италии и побудить Карла Альберта Сардинии поддержать итальянское дело свободы и единства.

В этом случае был показан флаг Италии и впервые публично исполнен гимн Мамели. Его играла Filarmonica Sestrese, тогда муниципальная группа Сестри Поненте, перед частью тех 30 000 патриотов, приехавших со всей Италии, которые приехали в Геную на мероприятие. 18 декабря 1847 года газета L'Italia of Pisa опубликовала новую новость из Турина:

Сантуарио делла Ностра Синьора ди Лорето в генуэзском районе Орегина, перед 10 декабря 1847 года был опубликован Canto degli Italiani. дебют

[...] Много вечеров собираются в Академии filodrammatici, чтобы спеть гимн Мамели, поставленный на музыку маэстро Новаро. Поэзия... полна огня, музыка полностью ей соответствует... [...]

— Газета L'Italia, 18 декабря 1847 г.,

Возможно, ранее была публичная казнь, оригинальная документация которой был утерян Филармоникой Вольтрез, основанной Никола Мамели, братом Гоффредо, 9 ноября 1847 года в Генуе. В этом первом публичном исполнении была исполнена первая версия Il Canto degli Italiani, позже измененная в окончательной версии. Политическое преступление было запрещено австрийской полицией, которая также придерживалась его певческой интерпретации - считалась политическое преступление, официально пьеса была известна мадзинианским автором, эта пьеса была запрещена полицией Савойи до марта 1848 г. - до конца Первой мировой войны.

Имеются две автографы рукописи до 21 века; Первая, оригинальная, связанная с первым черновиком, с ручными аннотациями самого Мамели, находится в Институте Мадзиниана в Генуе, а, отправленная Мамели 10 ноября 1847 года в Новаро, хранится в Museo del Рисорджименто в Турине. Рукопись с автографом, которую Новаро отправил издателю Франческо Лукке, вместо этого находится в Историческом архиве Рикорди. На листе, который находится в Istituto Mazziniano после двух рукописей, отсутствует последняя строфа («Сын джунчи че пьегано...») из-за опасения цензуры. Эти листовки должны быть распространяться на демонстрации 10 декабря в Генуе. Гимн был также напечатан на листовках в Генуе типографией Касамары.

Следующие десятилетия

Издание 1860 года, напечатанное Тито I Рикорди

Когда дебютировал Il Canto degli Italiani, до революций 1848 года осталось всего несколько месяцев. Незадолго до обнародования Статута Альбертино, конституции, которую Карл Альберт Сардинский уступил Королевству Сардинии в Италия 4 марта 1848 г. г. был отменен принудительный закон, запрещающий собрание более десяти человек. С этого момента Il Canto degli Italiani пользуется все большим успехом благодаря своей броской привлекательности, что способствовало его распространению среди населения. После 10 декабря гимн распространился по итальянскому полуострову, принесенный теми же патриотами, которые участвовали в демонстрации в Генуе. В 1848 году гимн Мамели был очень популярен итальянского народа, и его часто пели среди во время демонстраций, протестов и восстаний как символ объединения Италии в большей части Италии. 307>

Когда «Il Canto degli Italiani» стал популярным, савойские подвергли цензуре пятую строфу, жесткую по отношению к австрийцам ; однако после объявления войны Австрийской империи и начала Первой итальянской войны за независимость (1848-1849) солдаты и военные оркестры Савой исполняли ее так часто, что король Чарльз Альберт был вынужден отменить всякую цензуру. Гимн был широко распространен, особенно среди добровольцев-республиканцев.

В Миланских пяти днях повстанцы пели Il Canto degli Italiani во время столкновений с Австрийской империей и Австрией. часто пелся во время торжеств по случаю провозглашения Карлом Альбертом Сардинского статуи Альбертино (также в 1848 году). Даже краткий опыт Римской республики (1849 г.) среди гимнов, наиболее исполняемых добровольцами, был Il Canto degli Italiani с Джузеппе Гарибальди, который напевал его и свистел. во время обороны Рима и бегства в Венецию. В 1860 году отряд добровольцев во главе с Джузеппе Гарибальди пел гимн в битвах против Бурбонов на Сицилии и во Южной Италии время. Джузеппе Верди в своем Inno delle nazioni («Гимн народов»), составленном для Лондонской международной выставки 1862 года, выбрал Il Canto degli Italiani для представления Италия, рядом Боже, храни королеву и Марсельезу.

От объединения Италии до Первой мировой войны

Пропагандистский плакат 1910-х годов с партитурой Il Canto degli Italiani

После провозглашения Королевства Италия (1861) Марсия Реале («Королевский марш»), составленный в 1831 году, был выбран в качестве государственного гимна. из объединенной Италии : решение было принято, потому что Il Canto degli Italiani, который имеет слишком мало консервативного содержания и характеризовался сильным республиканским отпечатком и якобинец, не сочетается с эпилогом объединения Италии, монархического происхождения. Ссылки на республиканское вероисповедание Мамели, которое на самом деле было Маззинианом, были, однако, скорее историческими, чем политическими; с другой стороны, Il Canto degli Italiani не любили также социалистические и анархистские круги, которые считали его наоборот, то есть слишком мало революционным.

Титульный лист Corriere della Sera от 21 мая 1915 г.: депутаты приветствовали переход правительства к власти в связи с неизбежным вступлением Италии в Первую мировую войну, исполнив гимн Мамели и Новаро

Эта песня была одной из самых распространенных во время Третьей итальянской войны за независимость (1866) и даже Захвата Рима 20 сентября 1870 года, последней части Итальянское объединение сопровождалось хорами, которые пели вместе с Беллой Гигогин и Марсией Реале; в этом случае Il Canto degli Italiani часто исполняется также под фанфары Bersaglieri.

Даже после объединения Италии Il Canto degli Italiani, который преподавался в школах, оставался очень популярным итальянцы, но к нему присоединились и социальная кампания того времени, например, Inno dei lavoratori («Гимн рабочих») или «Прощай, Лугано», частично скрывали популярность гимнов, использовавшихся во время объединения Италии (включая Il Canto degli Italiani), поскольку они имели значение, более связанное с повседневными проблемами.

Fratelli d'Italia, благодаря ссылкам на патриотизм и вооруженную борьбу, вернулся к успеху во время итало-турецкой войны (1911-1912), где он присоединился к А Триполи, и в окопах Первой мировой войны (1915-1918): итальянский ирредентизм, характеризовал его, действительно нашел символ в Il Canto degli Italiani, хотя в годы, прошедшие после упомянутого последнего военного контекста, он предпочел бы в патриотической атмосфере музыкальные произведения более высокого военного стиля, такие как La Leggenda del Piave, Canzone del Grappa или La campana di San Giusto. Вскоре после того, как Италия вступила в Первую мировую войну, 25 июля 1915 года Артуро Тосканини исполнил Il Canto degli Italiani во время демонстрации интервентов.

Во время фашизма

Il Canto degli Italiani запомнился вместе с объединением Италии на пропагандистском плакате Итальянской социальной республики из Бенито Муссолини

После похода на Рим (1922) большое значение приобрели чисто фашистские песнопения, такие как Giovinezza (или Inno Trionfale del Partito Nazionale Fascista), которые были широко распространены и разглашались, а также преподавались в школах, хотя они не были официальными гимнами. В этом контексте нефашистские мелодии не приветствовались, и Il Canto degli Italiani не стал исключением. В 1932 году секретарь Национал-фашистской партии Акилле Стараче решил запретить музыкальные произведения, которые не поют Бенито Муссолини, и, в более общем плане, те, которые не связаны напрямую с фашизмом.>

Таким образом, треки, признанные подрывными, т. Е. Анархистского или социалистического типа, такие как гимн рабочих или The Internationale, а также официальные гимны иностранных государств, не сочувствующих фашизму, такие как Марсельезы, были запрещены. После подписания Латеранского договора между Королевством Италии и Святым Престолом (1929 г.), антиклерикальные проходы были также забанен. Песнопения, использовавшиеся во время объединения Италии, были терпимы: Il Canto degli Italiani, запрещавшееся в официальных церемониях, снисходительно относилось к определенным случаям

. эта директива, например, наполнились такие песни, как нацистский гимн Хорст-Вессель-Лид и франкистская песня Кара аль Соль, поскольку они являются официальными музыкальными произведениями режима, близких к режиму, флагемому Бенито Муссолини. В противном случае размер некоторых песен был изменен, например, La leggenda del Piave, почти исключительно во время Дня национального единства и вооруженных сил каждые 4 ноября.

В течение Вторая мировая, фашистские сочинения, сочиненные музыкантами режима, выходили также по радио: среди населения было очень мало песен, спонтанно рожденных. В Второй войны были распространены такие песни, как A primavera viene il bello, Battaglioni M, Vincere! и Камерата Ричард, а среди спонтанно родившихся песен самой известной была На Сул Понте ди Перати.

После перемирия от 8 сентября 1943 года итальянское правительство временно приняло национальный гимн, заменивший Марсию Реале, La leggenda del Piave : итальянская монархия фактически подверглась сомнению за то, что допустила установление фашистской диктатуры; вспоминая итальянскую победу в Первой мировой войне, это могло вселить мужество и надежду в войска Королевской итальянской армии, которые сражались с итальянской социальной Республики из Бенито Муссолини и нацистская Германия.

В этом контексте Fratelli d'Italia, наряду с другими песнями, использовавшимися во время объединения Италии, и партизанскими песнями, прозвучала в Южной Италии, освобожденной союзниками, и в пределах контролируемых партизанами к северу от фронта войны. «Il Canto degli Italiani», в частности, имел хороший успех в антифашистских кругах, где он соединился с партизанскими песнями Fischia il vento и Bella ciao. Некоторые полагают, что успех пьесы в антифашистских кругах стал решающим для ее выбора в качестве временного гимна Итальянской Республики.

Часто Il Canto degli Italiani ошибочно называют национальным гимн Итальянской социальной республики из Бенито Муссолини. Однако документально подтверждено официальное отсутствие государственного гимна Республики Муссолини: на самом деле на церемониях исполнялась Il Canto degli Italiani или Giovinezza. Il Canto degli Italiani и - в более общем плане - темы, относящиеся к объединению Италии, использовались Республикой Муссолини, с изменением курса по сравнению с прошлым, только в пропагандистских целях

Итак, гимн Мамели, что любопытно, пели и итальянские партизаны, и люди, которые поддерживали Итальянскую Социальную Республику (фашисты).

От временного к официальному гимн

Чиприано Факкинетти

В 1945 году, в конце войны, Артуро Тосканини руководил казнью Inno delle nazioni в Лондоне, составленном Джузеппе Верди в 1862 году, включая «Итальянский песнь»; однако, как в качестве временного государственного гимна, даже после рождения Итальянской Республики, La leggenda del Piave был временно утвержден.

По поводу выбора государственной гимназии была начата дискуссия, в ходе которой были достигнуты следующие возможные варианты: Ва, pensiero из Nabucco состав Джузеппе Верди, достижение проекта гимна. Совершенно новая музыкальная пьеса, Il Canto degli Italiani, Inno di Garibaldi и подтверждение La Leggenda del Piave. Тогда политический класс того времени одобрил предложение военного министра Чиприано Факкинетти, который предвидел принятие Il Canto degli Italiani в качестве временного гимна государства.

The La Leggenda Пьяве затем выполнял функцию государственной гимнаской Республики дотех пор, пока Совет министров от 12 октября 1946 года не объявил Чиприано Факкинетти (республиканских политических властений)), что во время Присяга вооруженных сил от 4 ноября в качестве временного гимназиста принята Il Canto degli Italiani. В пресс-релизе говорилось, что:

[...] По предложению военного министра было установлено, что присяга Вооруженных Сил и ее главнокомандующему будет приведена в исполнении 4 ноября p.v. и что временнон Мамели принимается в качестве государственного [...]

— Чиприано Факкинетти

Факкинетти также заявил, что будет предложен проект указа, который подтвердит временный национальный гимн Il Canto degli Italiani новообразованная Республика, намерение, которое, однако, не было реализовано.

Факкинетти формализовать Il Canto degli Italiani в Конституции Италии, которая в то время находилась в стадии подготовки, но безуспешно. Конституция, вступившая в силу в 1948 году, санкционировала в статье 12 использование флага Италии в национальном качестве флага, но не установленный, какой будет национальный символ Италии, который позже был в качестве национального символа Италии законодательным декретом от 5 мая 1948 года.

Президент Итальянской Республики Серджио Маттарелла, между Корацциери и почетный караул, отдает дань уважения Могиле итальянского Неизвестного солдата (4 ноября 2016 г. г.) ​​

Проект конституционного закона, подготовленный в послевоенный период, конечная цель которого было включение в статью 12 параграфа «Гимн Республики - Il Canto degli Italiani» не было выполнено, как и гипотеза президентских выборах в соответствии с указом, издавшим специальное постановление

Il Canto degli Italiani имел большой успех среди итальянских эмигрантов : можно найти Fratelli d'Italia вместе с флагом Италии во многих магазинах Маленькой Италии, разбросанных по англосфере. Il Canto degli Italiani часто играют в более или менее официальных случаях в Северной и Южной <Америки126>: в частности, это был «саундтрек» сборщиков денег, предназначенных для итальянского населения, уходящего опустошенным конфликтом, который организован во второй послевоенный период в Америке.

Президент Республики Карло Азелио Чампи руководил с 1999 по 2006 год. активизировать работу по повышению ценности и повторному запуску Il Canto degli Italiani как одного из национальных символов Италии. Ссылаясь на Il Canto degli Italiani, Чампи заявил, что:

[...] Это гимн который, когда вы его слушаете, заставляет вас вибрировать внутри; это песня о свободе народа, который, объединившись, снова восстает после столетий разделений и унижений [...]

— Карло Азелио Чампи

В августе 2016 года в Комитет по конституционным вопросам Палата депутатов сделать Canto degli Italiani официальным гимном Итальянской Республики. В июле 2017 года комитет одобрил этот законопроект. 15 декабря 2017 г. публикация в Gazzetta Ufficiale закона № 181 от 4 декабря 2017 г., который вступил в силу 30 декабря 2017 г.

Тексты

The Альпы Сицилия

Это полный текст оригинального стихотворения, написанного Гоффредо Мамели. Однако гимн Италии, обычно исполняется в официальных случаях, состоит из первой строфы, исполняемой дважды, и припева, который заканчивается громким «Sì!». («Да!»).

Первая строфа представляет олицетворение Италии, которая готова пойти на войну, чтобы стать свободной, и победит, как Рим в древние времена, «носящий» шлем Сципион Африканский, который победил Ганнибала в последней битве Второй Пунической войны при Заме ; есть также ссылка на древний римский обычай рабов, которыеко стриглись в знак короткого рабства, поэтому Богиня Победы должна остричь волосы, чтобы быть рабом Рима (чтобы Италия победила).

Во второй строфе жалуется, что Италия долгое время была разделенной нацией, и второй к новой к единству; в этой строфе Гоффредо Мамели использует три слова, взятые из итальянского поэтического и архаического языка: calpesti (современный итальянский : calpestati), speme (современный speranza), raccolgaci (современный ci raccolga).

Третья строфа - это призыв к Богу, чтобы защитить любящий союз итальянцев, борющихся за объединение своей нации раз и навсегда. Четвертая строфа напоминает о популярных героических фигурах и моментах итальянской борьбы за независимость, таких как битва при Леньяно, оборона Флоренции во главе с Ферруччо во время Итальянские войны, бунт начался в Генуе Балиллой и Сицилийской вечерней. Последняя строфа стихотворения относится к роли Габсбургской Австрии и Австрии в разделах Польши, связывая их поиски независимости с итальянским.

Воздержание Сципиона, Джованни Франческо Романелли (1610–1662) Битва при Леньяно, Амос Кассиоли ​​ (1832–1891) Генуэзцы Восстание 1746 года под предводительством Балиллы против Эрцгерцогства Австрии Сицилийской вечерни, Франческо Хайеса (1791–1882) Il Canto degli Italiani был очень популярен во время объединение Италии.
итальянской лирикиФонетическая транскрипция (IPA)Перевод на английский

Fratelli d'Italia,. l ' Italia s'è desta,. dell'elmo di Scipio. s'è cinta la testa.. Дов'э ла Виттория?. Le porga la chioma,. ché schiava di Roma. Iddio la creò.

Братья из Италии,. Италия проснулась,. сковала Сципион шлем. На ее голове.. Где Победа ?. Пусть она склонится,. Потому что [как] рабыня Рима. Бог создал ее.

Stringiamci a coorte,. siam pronti alla morte.. Сиам пронти алла морте,. l'Italia chiamò.. Stringiamci a coorte,. siam pronti alla morte.. Siam pronti alla morte,. l'Italia chiamò! Си!

Давайте присоединимся к когорте ,. , мы готовы умереть.. Мы готовы умереть,. призвала Италия.. Давайте присоединимся к когорте,. Мы готовы умереть.. Мы готовы умереть,. Италия призвала! Да!

Noi fummo da secoli. calpesti, derisi,. perché non siam popolo,. perché siam divisi.. Raccolgaci un'unica. bandiera, una speme:. di fonderci insieme. già l'ora suonò.. Коро

, одна надежда. соберет нас всех.. Настал час., когда мы объединимся.. Хор

Uniamoci, amiamoci,. l'unione e l'amore. rivelano ai popoli. le vie del Signore.. Giuriamo far libero. il suolo natio:. uniti, per Dio,. chi vincer ci può?. Коро

Давайте объединимся, будем любить друг друга,. Союз и любовь. Раскроем народам. Пути Господь.. Давайте поклянемся, что освободим. Земля, на которой мы родились:. Единым богом,. Кто сможет победить нас?. Хор

Далл'Алпи а Сицилия. dovunque è Legnano,. ogn'uom di Ferruccio. ha il core, ha la mano,. i bimbi d'Italia. si chiaman Balilla,. il suon d'ogni squilla. i Vespri suonò.. Коро

,. Леньяно везде;. У каждого человека есть сердце. и рука Ферруччо. Дети Италии. Все называется Балилла ;. Каждый звук трубы. звучит Вечерня.. Хор

Son giunchi che piegano. le spade vendute:. già l'Aquila d'Austria. le penne ha perdute.. Il sangue d'Italia,. il sangue Polacco,. bevé, col cosacco,. ma il cor le bruciò.. Коро

мечи наемников. - слабый тростник.. Уже австрийский орел. Потерял перья.. Кровь Италии,. польская кровь. Пила вместе с казаком,. Но сожгла свою сердце.. Хор

Музыка

Игроки сборной Италии по футболу во время казни Il Canto degli Italiani перед матчем

Музыкальное произведение Новаро написано типичным маршевое время (4/4 ) в тональности си-бемоль мажор. У него запоминающийся характер и легкая мелодическая линия, которая упрощает запоминание и исполнение.

С другой стороны, на гармоническом и ритмическом На уровне такта 31 композиция представляет собой более сложную композицию с выступающей модуляцией в ближнем тоне из E- бемоль мажор, и с агогическим изменением от начального Allegro martial до более живого Allegro mosso, что приводит к акселерадо. Эта вторая характеристика хорошо различима, особенно в наиболее авторитетных гравюрах автограф партитуры.

Инструментальная версия в исполнении ВМС США Группа

С музыкальной точки зрения, произведение разделено на три части: вступление, строфы и припев.

Введение из двенадцати тактов, характеризующихся дактилем ритм с чередованием одной восьмой ноты шестнадцатой ноты. Первые восемь тактов представляют собой двудольную гармоническую последовательность между си-бемоль мажор и соль минор, чередующиеся с поставкой аккордами доминант (фа мажор и ре мажор седьмой. Этот раздел только инструментальный. Последние четыре такта, представляющие настоящую песню, возвращаются к си-бемоль.

Поэтому строфы атакуют в B ♭ и характеризуются повторением Каждая мелодическая единица соответствует фрагменту мамельского гексасложного слова, чей выразительный ритм приводил в восторг Новаро, который восхищался одной и той же мелодической формой, воспроизведенной в различных степенях и с разным высотой. поставил его на музыку по классической схеме разделения стиха на две части ("Fratelli / d'Italia / Italia / s'è desta").

Однако есть и необычный выбор, поскольку обычный прыжок правильного интервала не соответствует анакрусическому ритму: на ко Между тем, стихи «Fratelli / d'Italia» и «dell'elmo / di Scip io» содержат в начале по две идентичные ноты (F o D в зависимости от случая). Это частично ослабляет акцентуацию слога в доле в пользу оптимистичного и производит слышимый синкопированный эффект, контрастирующий с естественной короткой и длинной последовательностью стиха парокситона.

В сильном темпе основной мелодической единицы мы исполняем неравную группу из -конечной восьмой ноты и шестнадцатой ноты.

Музыкальные партитуры временно отключены.

Некоторые музыкальные перечитывания Il Canto degli Italiani имели целью придать большее значение мелодическому аспекту песни и, следовательно, смягчили это ритмическое сканирование, приблизив его к таковому у двух нот одинаковой длительности ( восьмая нота).

Музыкальные партитуры временно отключены.

В 31 такте, опять же с необычным выбором, тональность меняется на ми-бемоль мажор до конца мелодии, уступая только относительный минор в исполнении tercet «Stringiamci a coorte / siam pronti alla morte / L'Italia chiamò», в то время как время становится s an Allegro mosso. Также для припева характерно многократное воспроизведение мелодической единицы; динамически, в последних пяти барах интенсивность нарастает, переходя от пианиссимо к форте и к фортиссимо с указанием crescendo e accelerando sino alla fine («рост и ускорение до конца»).

Записи

Партитура Il Canto degli Italiani

Авторские права уже истекли поскольку работа находится в общественном достоянии, оба автора умерли более 70 лет назад. Новаро никогда не просил компенсации за печать нот, приписывая свою работу патриотическому делу; Джузеппе Магрини, который сделал первый отпечаток Il Canto degli Italiani, попросил лишь определенное количество печатных экземпляров для личного пользования. В 1859 году Новаро, по просьбе Тито Рикорди перепечатать текст песни в своем издательстве, приказал, чтобы деньги были выплачены напрямую в пользу подписки на Джузеппе Гарибальди.

балл Il Canto degli Italiani вместо этого принадлежит издателю Sonzogno, который, следовательно, имеет возможность официальные оттиски пьесы.

Самый старый известный звуковой документ Il Canto degli Italiani (диск при 78 об / мин для граммофона, 17 см в диаметре) датирован 1901 г. и был записан Муниципальным оркестром Милана под руководством Пио Неви.

Одной из первых записей Fratelli d'Italia была запись от 9 июня 1915 года, которую исполняла Неаполитанская опера. и музыкальный певец Джузеппе Годоно. Лейблом, для которого была записана песня, был Фонотип Неаполя.

Другой полученный древний офорт - Граммофонный оркестр, записанный в Лондоне для Голос Его Учителя на 23 января 1918 г.

Во время событий

Спустя годы для его исполнения был установлен публичный ритуал, который действует до сих пор. Согласно этикетке, во время казни солдаты должны предъявить оружие, а офицеры - стоять по стойке смирно. Гражданские, если хотят, тоже могут привлечь внимание.

Согласно церемониалу, по случаю официальных мероприятий только первые двефы исполняться без вступления. Если мероприятие носит институциональный характер и также должен быть исполнен иностранный гимн, сначала исполняется как акт вежливости.

В 1970 году, однако, почти всегда оставалось невыполненным обязательным исполнить Оду. к Радости из Людвиг ван Бетховен, то есть официальный гимн, всякий раз, когда исполняется Il Canto Degli Italiani.

Примечания

Цитаты

этой Ссылки

ние ссылки

Итальянский Wikisource содержит исходный текст, относящийся к статье: Canto nazionale
Wikisource имеет связанный исходный текст к этой статье: Il Canto degli Italiani
Последняя правка сделана 2021-05-23 11:16:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте