Якопо да Сан Кассиано

редактировать
Начало латинского перевода Якопо книги XI Diodorus Bibliotheca Historica Book XI, посвященной Папе Николаю V. Британская библиотека, ms. Харлей 4916, ф. 3р. Внизу герб Педро Ферриса, епископа Таррагоны (Испания).

Якопо да Сан Кассиано (между 1395 и 1410 - ок. 1454), также известный как Iacobus Cremonensis, был итальянским гуманистом и математиком. Он перевел с греческого на латинский труды Архимеда и части Диодора Bibliotheca Historica.

Содержание
  • 1 Биография
    • 1.1 Молодость и начало карьеры
    • 1.2 От Мантуи до Рима
  • 2 Ссылки
Биография

Молодость и начало карьеры

Он родился недалеко от Кремоны, вероятно, в начале пятнадцатого века. Судя по различным документам и свидетельствам, он стал постоянным каноником церкви Кремоны. В 1432 г. или в начале 1433 г. он поступил в Ca 'Giocosa, школу Витторино да Фельтре в Мантуе. Во время учебы он быстро стал близким соратником Витторино.

В 1440 году он был студентом факультета искусств в Павии, где, вероятно, сопровождал (сына маркиза Мантуи Джанфранческо ), изучавшего право в тот же университет. В Павии он встретил выдающихся итальянских гуманистов-кватроченто, в том числе Франческо Филельфо, Джованни Марлиани и греческого ученого Теодоро Газа.

От Мантуи до Рима

Портрет Франческо Гонзага от Андреа Мантенья, ок. 1461.

В Мантуе в 1446 году он сменил Витторино, который умер в том же году, в качестве директора Джокосы. Маркиз Людовико Гонзага доверил ему воспитание своих детей Федерико (1441–1484) и Франческо (1444–1483). Якопо оставил школу и оставил службу у маркиза в 1449 году, будучи вынужденным отправиться в Рим, чтобы отстаивать «определенное его дело» перед Папой Николаем V. Однако в том же году он вернулся в Мантую и переехал в Рим навсегда только после апреля 1451 года.

При дворе Николая V ему было поручено выполнение различных научных задач, включая редактирование перевода и комментарий к Альмагесту, сделанный Трапезунцием. Это вызвало огромную полемику между двумя гуманистами, закончившуюся бегством Трапезунция из Рима. В дополнение к этому, ему был поручен перевод некоторых книг Bibliotheca Historica Диодора.

. Неясно, закончил ли Якопо перевод своих произведений Архимеда в годы его пребывания в Павии и Мантуе. Д'Алессандро и Наполитани нашли автограф перевода Якопо, Codex Nouv. Acq. Лат. 1538 г. Национальной библиотеки Франции, и показали, что кремонский гуманист использовал для своего перевода греческий язык, не связанный ни с одной из греческих рукописей Архимеда, известных сегодня.

Точно не известно, когда умер Якопо, но, вероятно, это было в 1453 или 1454 году.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-23 09:31:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте