Я был рад

редактировать
Хьюберт Парри: «Я был рад» (1902) Гимн Парри, написанный для коронации короля Эдуарда VII в 1902 году, является наиболее известная настройка текста.

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

"Я был рад "(лат. incipit," Laetatus sum ") - это хорал вступление, которое является популярным произведением в музыкальном репертуаре англиканской церкви. Оно традиционно поется в англиканской церкви как гимн в Коронация британского монарха.

Текст состоит из стихов из Псалма 122. Многие композиторы вложили слова в музыку, среди них Генри Перселл и Уильям Бойс ; его самая известная установка была написана в 1902 году сэром Хьюбертом Парри, который устанавливает только стихи 1–3, 6 и 7.

Содержание
  • 1 Текст
  • 2 Использование при коронациях
    • 2.1 Приветствие
  • 3 На других мероприятиях
  • 4 Важные настройки
    • 4.1 Латинский текст
    • 4.2 Английский текст
  • 5 См. также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Текст

Текст гимна состоит из стихов из Псалма 122, из псалтиря, найденного в 1662 году Книге общих молитв :

  1. Я был рад, когда они сказали ко мне : Мы пойдем в дом Господень.
  2. Наши ноги встанут у ворот твоих : О Иерусалим.
  3. Иерусалим построен как город : который находится в единстве в себе.
  4. Ибо туда идут колена, и колена Господа : свидетельствовать Израилю, благодарить во Имя Господа.
  5. Ибо там престол суда : престол дома Давидова.
  6. Молитесь о мире Иерусалима : будут процветать любящие тебя.
  7. Мир в стенах твоих : и изобилие в чертогах твоих.
  8. Ради моих братьев и товарищей : Я желаю тебе процветания.
  9. Да, из-за дома Господа Бога нашего : Я буду стараться сделать тебе добро.

Большинство содержание псалма - молитва о мире и процветании Иерусалима, и его использование в коронационной службе ясно проводит параллель между Иерусалимом и Соединенным Королевством, как Wi Илиам Блейк имеет в своем стихотворении «И сделали те ноги в древности » («Иерусалим») (которое Парри положил на музыку в 1916 году).

Использование на коронациях
Сеттинг Парри был написан для коронации короля Эдуарда VII в 1902 году

Гимн «Laetatus sum» был исполнен при входе монарха в каждую британскую коронацию после коронации короля Карла I. Настройки для более ранних коронаций были составлены, среди прочего, Генри Перселлом и Уильямом Бойсом. Сеттинг Томаса Этвуда был написан для коронации короля Георга IV в 1821 году. Версия Парри была написана для коронации короля Эдуарда VII в 1902 году, и пересмотренный в 1911 году для короля Георга V, когда было добавлено знакомое введение. В этой настройке используются антифоновые хоровые эффекты и латунные фанфары.

Acclamation

Помимо имперского великолепия музыки, Главным нововведением является включение в центральную часть приветствий "Vivat Rex..." или "Vivat Regina..." ("Да здравствует король / королева..."), с которыми Ученые короля или королевы из Вестминстерской школы традиционно приветствовали приход монарха с момента коронации короля Джеймса II в 1685 году. Этот раздел необходимо переписывать каждый раз, когда коронован новый монарх. - поскольку Государь (и его супруга) упоминается по имени - обычно опускается, когда гимн исполняется в других случаях. При коронации короля и королевы виват для королевы предшествует виват для короля. Парри, указанный в партитуре для импровизационной фанфары между ними, если этого требует продолжительность процессии и время: Ученые выкрикивают свои приветствия, когда Суверен (и его супруга) проходят через Квайр и поднимаются в Театр. На последней коронации Елизаветы II в 1953 году признание приняло форму «Vivat Regina Elizabetha».

Раздел аккламации не исполняется со стандартным латинским произношением, но с вариантом, известным как англицизированная латынь. Ученые классической латыни произносят Vivat Regina как ; те из церковной латыни произносят это . Правильное традиционное английское произношение при обращении к британскому монарху: .

При первом исполнении аранжировки Парри в Во время коронации 1902 года музыкальный директор сэр Фредерик Бридж неправильно рассчитал время и закончил гимн до прибытия Короля, будучи вынужденным повторить его, когда наступил подходящий момент. Мост был спасен органистом, Уолтером Олкоком, который импровизировал тем временем.

На других мероприятиях

установка Парри «Я был рад» "была исполнена 29 апреля 2011 года на Вестминстерском аббатстве свадьбе принца Уильяма и Кэтрин Миддлтон в качестве музыки процессии для невесты, ее отца и сопровождающих ее лиц. Ранее он был исполнен на свадьбе родителей герцога, принца Чарльза и Дианы Спенсер в 1981 году.

Примечательные места

Латинский текст

  • Алессандро Скарлатти написал как минимум четыре настройки, одну для четырех голосов без сопровождения.
  • Генрих Игнац Франц Бибер написал три известных настройки, настройку из семи частей (C. 9) и две четырехчастные настройки в его Vesperae longiores ac breviores (C. 21 и C. 31).
  • Марк-Антуан Шарпантье написал сеттинг (H.161) в 1671 г. и второй (H.216) ок.. 1693–94.
  • Майкл Гайдн написал две настройки, си-бемоль мажор (MH 480) и фа мажор (MH 519).
  • Это третий псалом Монтеверди Vespro della Beata Vergine.
  • Это третий псалом из Вивальди Vespro per la Vergine, RV607.
  • Это третий псалом из всех воскресных и праздничных воскресных и праздничных псалмов.
  • Жюль Ван Наффель установил псалом Laetatus sum для смешанного хора и органа в 1935 году.

Текст на английском языке

Генри Перселл: «Я был рад» (1685) Гимн на коронацию Якова II (1685)

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .
См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
  • icon Портал христианства
Последняя правка сделана 2021-05-23 09:30:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте