Я должен Фоскари | |
---|---|
Опера Джузеппе Верди | |
Либреттист | Франческо Мария Пьяве |
Язык | Итальянский |
По мотивам исторической пьесы | лорда Байрона. Два Фоскари |
Премьера | 3 ноября 1844 г. (1844-11-03). Театр Аргентина, Рим |
I в честь Фоскари (Два Фоскари) - это опера в трех действиях Джузеппе Верди итальянцу либретто Франческо Мария Пьяве, основанное на исторической пьесе 1821 года Два Фоскари лорда Байрона.
После его успеха с Эрнани Верди получил заказ от римского Teatro Argentina, и он вместе с Пьяве приступил к рассмотрению двух тем, одна из которых в конечном итоге стала этой оперой. Должен сказать, что премьера Фоскари состоялась в Риме 3 ноября 1844 года, и в целом она была довольно успешной, хотя и не в масштабе Эрнани, который оставался самой популярной оперой Верди до Il trovatore 1853 года.
После Эрнани Верди рассматривал большое количество проектов на будущее, и пьеса Байрона была одним из них. Фоскари даже считался еще в 1843 году, когда к нему обратилась La Fenice в Венеции, но это было отклонено как неподходящее, поскольку в рассказе содержалась критика действий Венецианской республики что могло быть оскорблением для великих семей, правивших республикой, в том числе для ныне существующей семьи Фоскари.
В то же время композитор принял заказ от Театро Аргентина в Риме и рассмотрел тему Лоренцино Медичи, над которым Пьяве уже начал работать. Верди призвал либреттиста продолжить свою работу, а затем представить работу римским властям, но в качестве подкрепления он написал: «Но, на случай, если полиция не позволит этого, нам придется подумать о быстрой альтернативе. и я предлагаю «Два Фоскари». Мне нравится сюжет и план уже есть в Венеции ». Похоже, что Верди уже представил его в La Fenice в более раннее время, и поэтому он призвал Пьяве поработать над ним, «но придерживаться Байрона», - отметил он.
Как оказалось, Медичи Либретто было отклонено Театро Аргентина, и я заменил Фоскари. Это дало Верди возможность перечитать пьесу Байрона, и при этом он пришел к осознанию (которое он выразил в письме Пьяву), что либреттисту лучше НЕ «держаться близко к Байрону»: «... спектакль не обладает театральным величием, необходимым для оперы; так что ломайте голову и попытайтесь найти что-нибудь, что произведет фурор, особенно в первом акте », - продолжает он, подчеркивая, что« это прекрасный предмет, тонкий и полный пафоса ».« Таким образом, довольно низкая тональность оригинального произведения резко контрастировала с оперой, в которой она была заменена. Однако, как отмечает музыковед Роджер Паркер, похоже, что Верди был » концентрируясь на личных противостояниях, а не на грандиозных сценических эффектах ».
Получив либретто к середине мая, композитор в течение нескольких месяцев отправил либреттисту длинную серию писем, инструктируя его по многим пунктам, требующим изменений. Они показали, «в какой степени Верди вмешивался в создание либретто, большая часть крупномасштабной структуры оперы продиктована его все более и более требовательными театральными инстинктами. «Когда музыка была закончена за лето, я из-за Фоскари 3 ноября 1844 года в Риме состоялась премьера спектакля.
XIX век
Сопрано Марианна Барбьери-Нини, первая Лукреция Тенор Джакомо Роппа, первый ЯкопоРеакция на премьеру была сдержана несколькими элементами, не зависящими от Верди, в том числе недавний рост цен на места со стороны руководства и довольно слабое качество голосов исполнителей. Но прием, оказанный композитору со стороны руководства, был очень восторженным, как и у некоторых представителей прессы, особенно критика Ривисты ди Рома, который отметил, что «даже больше, чем в случае с Эрнани, Верди попытался избавиться от своей прежней манеры, чтобы вернуться к источникам страсти и любви ».
До 1860-х годов оперу видели в Италии как минимум в 22 городах, включая Ливорно, Триест, Неаполь, Парму, Бергамо, Театро Кариньяно в Турине, Болонье, Катании, Флоренции, Кремоне, Милане и Модене в течение сезона 1846 года. Он появился в Барселоне в 1845 году (июль), в Лиссабоне и Париже в 1846 году, в Венеции и Прато в 1847 году, в Палермо и Театро Реджио (Турин) между 1850 и 1851 годами.
Первые представления в Великобритании были даны в Лондоне в Театре Ее Величества 10 апреля 1847 года. В США опера была впервые представлена в Бостоне 10 мая 1847 года. В Париже была представлена постановка в декабре 1846 года. в Théâtre des Italiens, и он был занят несколькими крупными итальянскими оперными театрами.
20 век и далее
В наше время Фоскари получил множество постановок. После Второй мировой войны (Вена, Барселона, Лондон, Ленинград, Нью-Йорк) и после постановки Ла Фениче в 1957 году с Лейлой Генцер под Туллио Серафином, Пьеро Капуччилли в конце этого десятилетия и в течение следующего десятилетия руководил многими выступлениями по Италии, а постановка в Риме 1968 года проходила в Метрополитен и Чикаго. В 1977 году выступал в Барселоне Лисеу с Висенте Сардинеро и.
Ла Скала представила его в 1988 году, также вместе с Ренато Брюсон, версией, доступной на DVD. Он был исполнен Театром Сан-Карло в Неаполе в 2000 году и записан на DVD. Королевская опера представила оперу в июне 1995 года с Владимиром Черновым и Джун Андерсон в главных ролях. Флорида Сарасота Опера включила его в марте 2008 года как часть своего «цикла Верди». Он был представлен во время сезонов 2008/09 года в Ла Скала и Бильбао Ассоциация любителей оперы (ABAO) в Бильбао, Испания.
Также были обычным делом концертные оперные представления. Оперный оркестр Нью-Йорка представлял концертные версии трижды: первый раз в октябре 1981 года с Ренато Брусоном в главной роли; второй - в апреле 1992 г. с Владимиром Черновым в роли дожа; и третий - в декабре 2007 года, с Паоло Гаванелли в роли дожа
Лос-Анджелес Опера представил новую постановку в сентябре 2012 года с генеральным директором компании и тенор Пласидо Доминго впервые исполняет партию баритона Франческо Фоскари. Выступлениями дирижировал музыкальный руководитель компании Джеймс Конлон. Постановкой постановки руководил Таддеус Страссбергер в его дебютном проекте для труппы Лос-Анджелеса.
Сегодня Фоскари регулярно исполняется как в постановочных постановках, так и в концертных версиях.
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 3 ноября 1844 г.. (Дирижер: -) |
---|---|---|
Франческо Фоскари, Венецианский дож | баритон | Акилле де Бассини |
Якопо Фоскари, его сын | тенор | Джакомо Роппа |
Лукреция Контарини, жена Якопо Фоскари | сопрано | Марианна Барбьери -Нини |
Якопо Лоредано, член Совета десяти | бас | Бальдассаре Мири |
Барбариго, сенатор | тенор | Атанасио Поццолини |
Пизана, Друг и доверенное лицо Лукреции | меццо-сопрано | Джулия Риччи |
Член Совета десяти | тенор | |
Слуга дожа | бас | |
Члены из Совета Десяти и Хунты, служанки Лукреции, венецианские дамы, толпа мужчин и женщин в масках; Тюремщики, гондольеры, пажи и два сына Якопо Фоскари |
Сцена 1: У зала заседаний Дворца Дожей
Члены Совета Десяти ждут, чтобы войти в Зал Совета, чтобы рассмотреть дело Якопо Фоскари, сына дожа, обвиненного в убийстве. По прибытии Лоредано (заклятого врага Якопо) и его друга Барбариго они объявляют, что Дож уже вошел в Зал. Все они входят в Зал.
Недавно вернувшийся из ссылки, Якопо был доставлен из тюрьмы и выразил свою любовь к новой встрече с Венецией: Dal più remoto esilio / «Из самого далекого места ссылки». Когда его вызывают в Зал и говорят, что он может ожидать милосердия Совета, Якопо взрывается в ярости: Odio solo ed odio atroce / «Только ненависть, жестокая ненависть заперты в их грудях». Он входит в камеру.
Сцена 2: Зал во дворце
Лукреция Контарини, жена Якопо, узнает от своих придворных, что суд проходит в зале Совета. Она быстро требует увидеть дожа, отца Якопо, но ей говорят, что она должна молиться за свободу Якопо. В гневе она умоляет небеса проявить милосердие: Tu al cui sguardo onnipossente / «Ты, под чьим всемогущим взором все люди радуются или плачут». Входит ее подруга Писана в слезах; она передает новость о том, что Якопо приговорен к дальнейшему изгнанию, и это вызывает еще одну ярость Лукреции: La clemenza! s'aggiunge lo scherno! / «Их милосердие? Теперь они добавляют оскорбления!». Писана и дамы умоляют ее поверить в милость Бога.
Сцена 3: За пределами Залы Совета
Совет Десяти покидает Зал, заявляя, что улик явно достаточно, чтобы осудить Якопо, и что их действия будут рассматриваться как справедливые и справедливые.
Сцена 4: Личная комната дожа
Входит дож, Франческо Фоскари, и устало садится. Он выражает сожаление по поводу того, что случилось с его сыном, но, как и его отец, чувствует, что ничего не может сделать, чтобы спасти его: O vecchio cor che batte / «О древнее сердце, которое бьется в моей груди...». В слезах входит Лукреция, и, когда она пытается осудить действия Совета, Франческо напоминает ей о своей позиции как поборника закона Венеции. В гневе она заявляет, что закон наполнен лишь ненавистью и местью, и требует, чтобы он вернул ей ее мужа: Tu pur lo sai che giudice / «Ты слишком хорошо это знаешь». Сцена заканчивается тем, что Дож сетует на пределы своей власти и конфликты между правителем и отцом, в то время как Лукреция продолжает требовать его помощи. Вид его слез вселяет в нее надежду.
Сцена 1: Государственная тюрьма
Якопо один в тюрьме и оплакивает свою судьбу. Он представляет, что подвергается нападению Карманьолы, известного кондотьера (солдата), казненного в Венеции (Non maledirmi o prode / «Могущественный воин, не проклинай меня», и он падает в обморок. Все еще в бреду, он обнаруживает, что с ним находится Лукреция; она рассказывает ему о решении Совета и наказании дальнейшего изгнания. Однако она пытается сохранить некоторую надежду и обещает присоединиться к нему в изгнании, если это будет необходимо.
Прибывает дож и заявляет, что, несмотря на то, что он был вынужден действовать сурово, он любит своего сына. Якопо утешается - Nel tuo paterno amplesso / «В объятиях отца моя печаль утихает» - но дальше обеспокоен заявлением дожа о том, что его долг должен преобладать над любовью к сыну.
Лоредано прибывает, чтобы объявить официальный вердикт и подготовить Якопо к его отъезду. Он презирает мольбы фоскари и приказывает своим людям убрать Якопо из камеры. В последнем трио Якопо, Дож и Лукреция выражают свои противоречивые движения и, поскольку Якопо уводят, отец и невестка уходят вместе.
Сцена 2: Зал Совета
Лоредано непреклонен: не будет пощады, и Лукреции и ее детям не будет позволено сопровождать Якопо в его изгнании. Дож сожалеет о своей неспособности помочь, действуя, как он должен, в роли Дожа перед ролью отца. Входит Лукреция с двумя детьми. Якопо обнимает их, а Лукреция безуспешно умоляет советников. Якопо уводят.
Сцена 1: Пьяцетта Сан-Марко
Последняя встреча Якопо Фоскари и его семьи перед отъездом в изгнание, Франческо Хайес, 1838– 40В то время как собравшиеся выражают радость от того, что они вместе, Лоредано и Барбариго ждут галеры, которая уведет Якопо в изгнание. Его выводят, а за ним его жена и Пизана, и он выражает свои чувства к Лукреции: All'infelice veglio / «Несчастная женщина, несчастная только из-за меня». Вместе в огромном хоровом номере Якопо, Лукреция, Пизана, Барбариго, Лоредано и жители Венеции выражают свои чувства. Якопо начинается: «О падре, фигли, споса» / «Отец, дети, жена, я прощаюсь с вами в последний раз», и сцена заканчивается тем, что Якопо сопровождают на камбуз, а Лукреция падает в обморок на руках Пизаны.
Сцена 2: Дворец Дожей
Убитый горем Дож выражает свои чувства - Egli ora parte! («Теперь он уходит!») - и изображает себя одного в старости. Барбариго приносит ему доказательства того, что его сын был на самом деле невиновен, в то время как Лукреция приходит, чтобы объявить о смерти Якопо: Più non vive... l'innocente / "Он больше не... невиновный". Когда она уходит, слуга объявляет, что Совет Десяти желает встретиться с Дожем.
Совет через своего представителя Лоредано объявляет, что он решил, что Франческо из-за возраста должен отказаться от своей должности Дожа. Он сердито осуждает их решение: Questa dunque è l'iniqua mercede / «Это несправедливая награда...». Он просит привести его невестку и постепенно складывает атрибуты своего офиса. Когда Лукреция входит и обращается к нему со знакомым титулом «Принц», он заявляет: «Принц! Я был таким, теперь меня больше нет». В этот момент раздается колокол Сан-Марко, возвещающий о выборе преемника. Когда он звонит во второй раз, Франческо признает, что конец настал: Quel bronzo feral / «Какой роковой звон». Когда снова звонит колокол, он умирает; Лоредано отмечает, что «мне платят».
Дэвид Кимбелл в своем труде «New Penguin Opera Guide» разъясняет некоторые из этих элементов следующим образом:
Он заключает мысль, что "эта опера остается одной из самых сокровенных и интроспективных партитур композитора", но Подводить итоги остается Роджеру Паркеру:
Год | Состав персонажей. (Франческо Фоскари,. Якобо Фоскари,. Лукреция, Лоредано) | Дирижер. Оперный театр и оркестр | Лейбл |
---|---|---|---|
1951 | Джангиакомо Гуэлфи,. Карло Бергонци,. Мария Витале,. Паскуале Ломбардо | Карло Мария Джулини,. RAI Миланского оркестра и хора | CD: Warner Fonit. Кат.: 8573-83515-2 |
1957 | Джангиакомо Гуэлфи,. Мирто Пикки,. Лейла Генчер,. Алессандро Маддалена | Туллио Серафин. Хор и оркестр Ла Фениче | CD: MYTO. Кат: MCD00123 |
1977 | Пьеро Капуччилли,. Хосе Каррерас,. Катя Риччарелли,. Сэмюэл Рэми | Ламберто Гарделли,. Симфонический оркестр ORF и Хор | CD: Филипс. Кат: 475-8697 |
1988 | Ренато Брусон,. Альберто Купидо,. Линда Рорк- Страммер,. Луиджи Рони. | Дж. ianandrea Gavazzeni,. Teatro alla Scala Orchestra and Chorus. (Живая запись сделана на двух выступлениях в La Scala, 15 и 17 января) | DVD: Opus Arte. Кат.: OA LS30007 D |
2000 | Лео Нуччи,. Винченцо Ла Скола,. Александрина Пендатчанска,. Данило Ригоса. | Нелло Санти,. Театро Сан-Карло Оркестр и хор. (Аудио- и видеозаписи выступления в Театре Сан-Карло в Неаполе, ноябрь 2000 г.) | DVD: ArtHaus Musik. Каталожный номер: 107 001 |
2009 | Лео Нуччи,. Роберто де Биазио,. Татьяна Сержан,. Роберто Тальявини | Донато Рензетти,. Театро Реджио ди Парма. (Запись выступления в Театро Реджио) | DVD: До мажор. Кат.: 721008 |
2020 | Владимир Стоянов,. Стефан Поп,. Мария Кацарава,. Джакомо Престиа | Паоло Арривабени,. Хор Театра Реджио ди Парма,. Филармоника Артуро Тосканини | DVD: Dynamic Records. Кат.: 57865 |
Примечания
Источники
Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Я должен Foscari. |