I Capuleti ei Montecchi | |
---|---|
Опера Винченцо Беллини | |
Гуидитта Гризи и Амалия Шутц. в Ла Скала, декабрь 1830 г. | |
Либреттист | Феличе Романи |
Язык | Итальянский |
По мотивам пьесы | Луиджи Шеволы Джульетта и Ромео |
Премьера | 11 марта 1830 (1830-03-11). Театр Ла Фениче, Венеция |
I Capuleti ei Montecchi (Капулетти и Монтекки) - итальянец опера (Tragedia lirica) в двух действиях Винченцо Беллини. Либретто Феличе Романи было переработкой истории Ромео и Джульетты для оперы Никола Ваккаи под названием Джульетта. e Romeo и основан на одноименной пьесе Луиджи Скеволы, написанной в 1818 году, таким образом, это итальянский источник, а не взят непосредственно из Уильяма Шекспира.
Беллини убедили написать Опера для 1830 года Карнавальный сезон в Teatro La Fenice в Венеции, и на сочинение осталось всего полтора месяца. Ему удалось присвоить большой объем музыки, ранее написанной для его неудачной оперы Заира.
Первое исполнение I Capuleti ei Montecchi состоялось 11 марта 1830 года.
После Заира
После плохого приема, который Зайра получил в Парме, Беллини вернулся в Милан в конце июня 1829 года, так и не дождавшись контракта на другую оперу. Джованни Пачини, еще один катанский композитор, все еще находился в Милане после хорошо принятой премьеры своего «Талисмано», и ему предлагали написать оперу для Турина и Венеции на следующий карнавальный сезон. Он принял оба предложения, но импресарио La Fenice Алессандро Ланари включил оговорку, что, если он не сможет выполнить венецианский контракт, то он будет передан Беллини.
Твердое предложение контракта на новую оперу для Венеции появилось осенью, контракт, который также включал положение, что Il pirata также будет дан в течение сезона карнавала 1830 года. К середине декабря Беллини был в Венеции, где он услышал тех же певцов, которые должны были выступать в Пирате: это были Джудитта Гризи, тенор Лоренцо Бонфигли и Джулио Пеллегрини.
Беллини в Венеции
Венецианский импресарио. Алессандро Ланари Сопрано Розальбина. Карадори-Аллан,. спела Джульетту Композитор. Джованни Пачини Мария Малибран в роли Ромео,. Болонья, 1832 г.Поскольку в конце декабря шли репетиции «Пираты», Ланари уведомил Беллини о том, что сомнительно, что Пачини будет присутствовать вовремя, чтобы поставить оперу, и что для Беллини должен быть подготовлен контракт на постановку оперы. представить новую оперу, но с оговоркой, что она вступит в силу только 14 января. Принимая предложение 5 января, Беллини заявил, что он установит либретто Романи для Джульетты Капеллио, что ему потребуется 45 дней между получением либретто и первым исполнением, и что он примет 325 наполеонов д'оро (около 8000 лир).
Предварительный срок контракта был продлен до 20 января, но к тому времени Романи был в Венеции, уже переработав большую часть своего раннего либретто, которое он написал для Никола Ваккаи Опера 1825 года, Джульетта и Ромео, источником которой стала одноименная пьеса Луиджи Шеволы в 1818 году. Двое мужчин приступили к работе, но с ухудшением зимней погоды в Венеции Беллини пал. больной; однако ему пришлось продолжать работать под большим давлением в рамках теперь ограниченного графика. В конце концов, изменения к либретто Романи были согласованы, произведению было присвоено новое название, и Беллини пересмотрел свою партитуру «Заира», чтобы увидеть, как часть музыки можно перенести на новый текст, но сочиняя часть «Ромео для Гризи». Он также взял "Oh quante volte" Джульетты и романцу Нелли из "Адельсона и Сальвини". Джульетту должна была петь Розальбина Карадори-Аллан.
На премьере «I Capuleti ei Montecchi» 11 марта 1830 г. успех к Беллини вернулся. Вайншток описывает премьеру как «незамутненный и немедленный успех», но до закрытия сезона «Ла Фениче» 21 марта ее удалось исполнить всего восемь раз. Местная газета I Teatri сообщила, что «учитывая все обстоятельства, эта опера Беллини вызвала такой же энтузиазм в Венеции, как« Страна мира »с первого вечера в Милане».
К этому времени Беллини знал что он добился известности: в письме 28 марта он заявил, что:
Перед отъездом из Венеции Беллини предложили контракт на постановку еще одной новой оперы для «Ла Фениче» на карнавальный сезон 1830–1831 годов, и - по возвращении в Милан - он также обнаружил предложение Генуи на новую оперу, но сделанное на тот же период времени, предложение, которое он был вынужден отказаться.
Позже в том же году Беллини подготовил версию Капулети для Ла Скала, которая была дана 26 декабря, снизив роль Джульетты в меццо-сопрано Амалия Шютц Олдози.
Очень скоро после премьеры спектакли до 1835 года его начали разыгрывать по всей Италии примерно в тридцати различных постановках. До конца 1860-х годов его продолжали довольно регулярно видеть. Подробная информация о европейских постановках, которые были многочисленными и которые начались в Дрездене 1 октября 1831 года, продолжались до 1840-х годов. Опера была впервые поставлена в Великобритании 20 июля 1833 года и в США 4 апреля 1837 года в театре Святого Чарльза в Новом Орлеане; позже первые выступления в США были даны в Бостоне 13 мая 1847 г. и в Нью-Йорке 28 января 1848 г.
В 1859 г. французская версия, переведенная Чарльзом Нюиттером, состоялась премьера в Парижская опера. Он был подготовлен специально для певицы Феличиты фон Вествали, которая пела Ромео. Зрители с энтузиазмом отмечали ее выступления, а критики сравнивали Вествали с Марией Малибран, Вильгельминой Шредер-Девриент и Рэйчел Феликс. Наполеон III был так очарован ею, что подарил ей цельнолитые серебряные доспехи для ее выступления.
Были установлены современные постановки довольно часто: с 1 января 2011 года и далее в 2015 году в 24 городах было дано 102 выступления из 27 постановок. 29 сентября 2012 года открылась постановка Сан-Франциско Опера с участием Николь Кабелл и Джойс ДиДонато как любовники, и оба певца участвовали в постановке Лирической оперы Канзас-Сити в сентябре 2013 года.
28 сентября 2014 года Вашингтонская концертная опера представила концерт исполнение работы с Кейт Линдси в роли Ромео, Николь Кабелл в роли Джульетты и Дэвидом Портильо в роли Тебальдо. Опера была также поставлена в Teatro Massimo Bellini в Катании в октябре 2014 года. В 2019 году I Capuleti e i Montecchi была поставлена на фестивале Grimeborn в театре Arcola в Лондоне.
Роль | Тип голоса | Премьера Cast, 11 марта 1830 г.. (Дирижер: -) |
---|---|---|
Тебальдо, обрученный с Джульеттой | тенор | Лоренцо Бонфигли |
Капеллио, лидер Капулети, отец Джульетты | бас | Гаэтано Антольди |
Лоренцо, врач и вассал Капулетти | бас | Раньери Поккини |
Ромео, лидер Монтекки | меццо-сопрано (en travesti ) | Джудитта Гризи |
Джульетта, влюбленная в Ромео | сопрано | Мария Карадори-Аллан |
В этой версии истории Капулети и Монтекки - конкурирующие политические фракции (Гвельфы и Гибеллины соответственно), а не «два дома Шекспира, оба равные в своем достоинстве. ". Капеллио - отец Джульетты (Джульетты) и вождь Капулетти. Джульетта обручена с Тебальдо (Тибальтом), однако она уже встретила и влюбилась в Ромео, лидера Монтекки (Монтекки). Это секрет для всех, кроме Лоренцо (Лоурен ce), ее врач и доверенное лицо. Ситуация усложняется тем, что Ромео по неосторожности убил сына Капеллио (брата Джульетты) в бою.
Sinfonia
Сцена 1: Дворец
Капеллио и Тебальдо обращаются к своим последователям, советуя отклонить предложение мира, сделанное посланником Ромео, человека, убившего сына Капеллио. Тебальдо заявляет, что он отомстит за убийство, чтобы отпраздновать свой брак с Джульеттой: (Каватина : È serbata a questo acciaro / «И зарезервировано для этого меча / - это месть вашей крови»), и он призывает Капеллио к ускорить момент, когда он может жениться на Джульетте, а затем отомстить за Капеллио. Врач, Лоренцо, возражает, что Джульетта больна лихорадкой, но Капеллио игнорирует это предупреждение и заявляет, что свадьба состоится немедленно. Тебальдо заявляет о своей любви к Джульетте: Sì: M'Abbraccia / «Я так ее люблю / Она так дорога мне». Люди Капеллио подбадривают его, и в этот же день устраивается свадьба.
В то время как мужчины заявляют о своей ненависти к Монтекки, Ромео входит в образе посланника Монтекки, предлагая мир, который будет гарантирован браком Ромео и Джульетты. Он объясняет, что Ромео сожалеет о смерти сына Капеллио (Cavatina: Ascolta: Se Romeo t'uccise un figlio / "Послушайте: если Ромео убил вашего сына / он принес ему смерть в битве / И вы должны винить судьбу"), и предлагает занять его место как второй сын для старика. Капеллио указывает, что Тебальдо уже взял на себя эту роль и вместе со всеми своими людьми отвергает всякую идею мира: «Война! Война», - заявляют мужчины. Ромео принимает их вызов войны: (Кабалетта : La tremenda ultrice spada / «Ромео готовится размахивать ужасным мечом мести / Ромео принимает ваш вызов войны.)
Сцена 2: Джульетта. комната
Джульетта входит, заявляя о своем разочаровании по поводу всех свадебных приготовлений, которые она видит вокруг себя. Речитатив: «Я горю, огонь поглощает меня целиком. Напрасно я ищу утешения у ветров... Где ты, Ромео? ». Каватина: О! Quante volte /« О, сколько раз я плачу и прошу тебя о небесах ».
Входит Лоренцо, объясняя, что он устроил, чтобы Ромео подошел к ней через секретную дверь. Когда Ромео входит, он пытается убедить Джульетту бежать вместе с ним. Дуэт: Ромео: Sì, fuggire: a noi non resta / "Да, беги, ради нас другого выхода нет »; он требует:« Какая сила для тебя больше любви? », но она сопротивляется во имя долга, закона и чести, заявляя, что предпочла бы умереть от разбитого сердца. Ромео обезумев: Cantabile: Romeo: Ah crudel, d'onor ragioni / «О жестокий, ты говоришь о чести, когда тебя украли у меня?» Джульетта отвечает: «Ах, чего еще ты от меня просишь?», затем в темпе di меццо, в котором каждый выражает свои противоречивые эмоции, ситуация становится все более и более невозможной для них обоих.
Слышны звуки приготовления к свадьбе: Джульетта призывает Ромео бежать; он заявляет res, что он останется, и в последней кабалетте, в которой Ромео умоляет: «Приходите, ах, приходите! Положись на меня », - продолжает сопротивляться Джульетта. Каждый уходит.
Сцена 3: Другая часть дворца
Капулети празднуют предстоящую свадьбу. Все собравшиеся присоединяются. Входит Ромео. маскируется и говорит Лоренцо, который немедленно узнает его, что он ждет поддержки своих солдат, тысяча из которых собраны, одетые как гибелины, и которые намерены предотвратить свадьбу. Лоренцо возражает ему, но внезапно вооруженное нападение со стороны Действие Монтекки происходит, когда они врываются во дворец, Ромео с ними. Джульетта одна, оплакивает положение дел, Tace il fragor / «Беспорядки утихли». Затем она видит появившегося Ромео, и он снова призывает ее чтобы сбежать с ним: «Я прошу это во имя обещанной любви», - заявляет он. Капеллио, Тебальдо и гибелины обнаруживают их и верят, что Ромео по-прежнему является посланником Монтекки. Пока Джульетта пытается оградить его от своего отца, Ромео с гордостью называет им свое настоящее имя. Эччи входят, чтобы защитить его, и в согласованном финале, в котором участвуют все представители обеих фракций, влюбленные разделяются членами их семей, наконец провозглашая: Al furor che si ridesta / "Если вся надежда когда-нибудь снова увидеть друг друга в жизни / это будет не будь последним прощанием ». Капеллио, Тебальдо и Лоренцо становятся участниками финала квинтета, так как ряды сторонников обеих сторон объединяются.
Сцена 1: Другая часть дворца
Джульетта, представленная соло для виолончели, ждет новостей о битве. Входит Лоренцо и сразу же говорит ей, что Ромео жив, но вскоре ее увезут в замок Тебальдо. Он предлагает решение: она должна принять снотворное, из-за которого будет казаться, что она умерла. Затем ее отведут к могиле ее семьи, где он организует присутствие Ромео и себя, когда она проснется. В нерешительности она обдумывает свои варианты. (Ария: Morte io non temo, il sai / «Ты знаешь, что я не боюсь смерти / Я всегда просила тебя смерти...»), и она выражает сомнения, в то время как Лоренцо убеждает ее принять зелье, учитывая, что она отец собирается войти в комнату. Взяв бутылку, она заявляет, что «только смерть может оторвать меня от жестокого отца».
Вместе со своими последователями Капеллио приходит, чтобы приказать ей уйти с Тебальдо на рассвете. Ее дамы умоляют отца быть к ней добрее. Заявляя, что она близка к смерти, она просит прощения у отца: Кабалетта: Ах! nonOSS'io partire / «Ах, я не могу уйти без твоего прощения… Пусть твой гнев хоть раз превратится в покой», но Капеллио отвергает ее и приказывает пройти в ее комнату. Затем он приказывает своим людям следить за Лоренцо, которого он подозревает; им приказано не позволять Лоренцо вступать в контакт с кем-либо.
Сцена 2: Территория дворца
Оркестровое вступление предшествует входу Ромео и вводит то, что Вайншток описывает как «его горький речитатив», Deserto è il loco / «Это место заброшено», в котором он сетует на очевидную забывчивость Лоренцо, который не смог встретиться с ним, как планировалось. Затем он слышит шум входящего человека. Это Тебальдо, и двое мужчин начинают сердитый дуэт (Тебальдо: Stolto! A un sol mio grido / «С одним криком прибудет тысяча человек». Ромео: «Я тебя презираю. Ты хочешь, чтобы Альпы и море остались стоять». между нами"). Когда они собираются начать бой, слышен звук похоронной процессии (Pace alla tua bell'anima). Они останавливаются и слушают, только потом понимая, что это процессия для Джульетты. В финале кабалетты соперники объединяются в раскаянии, прося друг друга о смерти, продолжая сражаться.
Сцена 3: Гробницы Капулетти
Вместе со своими последователями Монтекки, Ромео входит в гробницу Капулетти. Последователи оплакивают смерть Джульетты. У ее гробницы, чтобы проститься с ней, Ромео просит открыть ее. Он также просит, чтобы Монтекки оставили его наедине с Джульеттой: Романца: Дех! ту, белл'анима / «Увы! Ты, светлая душа / Поднимайся на небо / обрати ко мне, неси меня с собой». Понимая, что его единственный образ действий - смерть, он глотает яд и, лежа рядом с ней, слышит вздох, а затем звук ее голоса. Джульетта просыпается и обнаруживает, что Ромео ничего не знал о ее симулированной смерти и не знал о плане Лоренцо. Уговаривая его уйти с ней, Джульетта встает, но Ромео заявляет, что он должен оставаться там навсегда, объясняя, что он уже предпринял действия, чтобы положить конец своей жизни. В финальной кабалетте пара цепляется друг за друга. Затем он умирает, и Джульетта, неспособная жить без него, падает замертво на его тело. Капулети и Монтекки спешат обнаружить мертвых любовников, а Капеллио требует, кто несет ответственность: «Ты, безжалостный человек», - заявляют они все.
Музыкальные заимствования
Музыковед Мэри Энн Смарт изучила вопрос «заимствований» Беллини и отмечает: «Известное скрупулезное отношение Беллини к сочетанию музыки и поэзии не помешало ему заимствовать от самого себя почти так же часто, как печально известные экономные Гендель и Россини ». В частности, что касается «Я Капулети», она продолжает:
Затем Смарт приводит один конкретный пример, в котором измерение слов ( количество слогов для каждой строки, традиционно записываемое поэтом-либреттистом в определенном размере (от пяти до восьми или более в каждой строке стиха), изменено для работы в новом контексте:
Год | Состав. (Ромео, Джульетта, Тебальдо, Капеллио, Лоренцо) | Дирижер,. Оперный театр и оркестр | Лейбл |
---|---|---|---|
1958 | Фиоренца Коссотто,. Антониетта Пастори,. Ренато Гаварини,. Витторио Татоцци,. Иво Винко | Лорин Маазель,. Оркестр и хор RAI, Рим. (Запись трансляции выступления 23 октября) | Аудиодиск: Myto. Кат.: 00166 |
1966 | Джакомо Арагал,. Маргарита Ринальди,. Лучано Паваротти,. Никола Заккария,. | Клаудио Аббадо,. Оркестр Ден Хааг и Teatro Co munale di Bologna Chorus, Den Haag. | Аудиодиск: Opera Magic's. Кат: OM24162 |
1968 | Джакомо Арагалл,. Рената Скотто,. Лучано Паваротти,. Агостино Феррин,. | Клаудио Аббадо,. Teatro alla Scala Orchestra and Chorus, Milano. (запись трансляции выступления 8 января) | Аудиодиск: Opera Depot. Кат: 11160-2 |
1975 | Джанет Бейкер,. Беверли Силлс,. Николай Гедда,. Роберт Ллойд,. Раймунд Херинкс | Джузеппе Патане,. Оркестр Новой Филармонии и Джон Аллдис Хор | Аудиодиск: EMI. Кат.: 5 86055-2 |
1984 | Агнес Балца,. Эдита Груберова,. Дано Раффанти,. Гвинн Хауэлл,. Джон Томлинсон | Риккардо Мути,. Королевский оперный театр, Covent Garden Orchestra and Chorus | Аудиодиск: EMI. Кат.: 5 09144 |
1997 | Веселина Касарова,. Ева Мей,. Рамон Варгас,. Умберто Чиуммо,. Симоне Альбергини | Роберто Аббадо,. Оркестр и хор Мюнхенского радио | Аудио компакт-диск: RCA Victor. Кат: 09026 68899-2 |
1998 | Дженнифер Лармор,. Хей-Кён Хонг,. Пол Гроувс,. Раймонд Асето,. Роберт Ллойд | Дональд Ранниклс,. Шотландский камерный оркестр и Хор | Аудиодиск: Teldec. Cat: 3984-21472-2 |
2005 | Клара Полито,. Патриция Чиофи,. Данило Формаджо,. Федерико Сакки,. Николо Амодио | Лучано Акочелла,. Международный оркестр Италии | Аудио CD: Dynamic. CDS 504 / 1-2;. DVD: Dynamic. 33504 |
2008 | Элина Гаранча,. Анна Нетребко,. Джозеф Каллея,. Тициано Браччи,. Роберт Глидоу | Фабио Луизи,. Венский симфонический оркестр и Венская певческая академия. Записано в Венском Концертхаусе, апрель | Аудиодиск: Deutsche Grammophon. Cat: 477 8031 |
2014 | Vivica Genaux,. Valentina Farcas,. Давиде Джусти,. Фабрицио Бегги,. Уго Гуальярдо | Фабио Бионди,. Европа Галанте и т. Д. хор Бельканто. Записан в Риети (Театро Флавио Веспасиано) в сентябре 2014 г. | Аудиодиск: Glossa Music. Кат.: GCD 923404 |
2016 | Джойс ДиДонато,. Ольга Кульчинская,. Бенджамин Бернхейм,. Алексей Ботнарчук,. Роберто Лоренци | Фабио Луизи,. Цюрихский оперный театр оркестр и хор. Кристоф Лой, режиссер | DVD :Акцентус. Кот: ACC10353 |
Примечания
Источники