Об альбоме Нэнси Уилсон см. «
Я никогда не был со мной» (альбом).
« Я никогда не был со мной » - это баллада, написанная Роном Миллером и Кеннетом Хиршем и ставшая популярной благодаря записи американской певицы Шарлин. Хотя его первоначальный релиз в 1977 году едва попал в Billboard Hot 100, его переиздание в 1982 году стало третьим в США и принесло ей золотой сертификат в Австралии, где он занимал первое место в течение шести недель. Кроме того, песня возглавила чарты Канады (4 недели), Ирландии (3 недели) и Великобритании. Это также было триумфом в десятке лучших в Норвегии, Бельгии, Новой Зеландии и Нидерландах, и стало первым хитом Motown, попавшим в десятку лучших сольных певиц белого цвета.
СОДЕРЖАНИЕ
- 1 Содержание
- 2 Ранние версии
- 3 Возрождение
- 4 Музыкальное видео
- 5 Наследие
- 6 История графика
- 6.1 Недельные графики
- 6.2 Графики на конец года
- 7 Другие версии
- 8 английских кавер-версий
- 9 неанглийских кавер-версий
- 9,1 европейский
- 9.2 Азиатский
- 10 пародий и отсылки
- 11 Отбор проб
- 12 живых каверов
- 13 Появления / упоминания в других СМИ
- 14 Ссылки
- 15 Внешние ссылки
Содержание
Песня наиболее известна как лирическая форма для вокалистки, и как таковая адресована отчаявшимся жене и матери, которые хотели бы обменять свое прозаическое существование на реактивный образ жизни, который вел рассказчик песни. Рассказчик ссылается на различные гедонистические эпизоды ее жизни, делая вывод, что, хотя она «побывала в раю», она в конечном итоге не смогла найти самореализацию, выражая это строкой: «Я никогда не был со мной». Существует также альтернативный набор текстов для песни, отформатированный для певца-мужчины, в котором рассказчиком является пожилой мужчина, которому суждено умереть уже на следующий день, выпрашивающий монетку на чашку кофе, обращающийся к более молодому мужчине, которому суждено умереть на следующий день. «поднять ад», как это делал старик.
Ранние версии
Шарлин записала "I'm Never Been to Me" в 1976 году для своего дебютного альбома, одноименного альбома Charlene, Prodigal (P6 10015S1), и в балладе содержалась спорная разговорная часть. Songs of Love (P610018S1) вышел шесть месяцев спустя в 1977 году и был, по сути, переизданием Charlene, с немного другим трек-листом, но сохранившим "I'm Never Been to Me" без разговорного бриджа. В октябре 1977 года "I'm Never Been to Me" стал третьим подряд синглом Шарлин, попавшим в самую нижнюю часть Hot 100 Billboard. Из Шарлин LP, первый сингл, «Это не просто Comin' Down», пошел № 97 в марте 1977 года (и № 23 на АС). Следующий сингл «Freddie» из альбома Songs of Love в мае 1977 года занял 96-ю позицию в Hot 100 (и 40-ю позицию на AC). Hot 100 пик «Я никогда не был в себе» в своем первоначальном формальном освобождении без монолога был № 97, и в то время как Шарлин предшествующих два сингла был оба достиг Billboard ' s Easy Listening графика, «Я никогда не был в Я "не появился на этом графике".
Самая ранняя версия "I'm Never Been to Me" была выпущена Рэнди Кроуфорд и появилась в ее альбоме 1976 года Everything Must Change. Помимо версии Шарлин, в 1977 году также были выпущены версии песни Нэнси Уилсон и Уолтера Джексона : версия Нэнси Уилсон служила заглавным треком ее альбома, выпущенного в июне 1977 года, и была первой версией песни, выпущенной как сингл. достигнув № 47 на Billboard ' s R amp; B диаграммы, в то время как версия Уолтера Джексона - показ лирической отформатирован с мужской точки зрения - был показан на его я хочу вернуться в песенном альбом, выпущенный весной 1977 года.
В феврале 1978 года среднетемповая запись «Я никогда не был мне» от Мэри Макгрегор была выпущена в качестве заранее одного из ее In Your Eyes альбома: этот сингл достиг # 29 на Billboard ' Easy Listening s и Adult Contemporary Канады графики. Модифицированная версия версии МакГрегора была разослана радиостанциям с, возможно, спорной строкой в финальном припеве: «Я провел свою жизнь, исследуя тонкую блудницу, которая стоит слишком дорого, чтобы быть бесплатным», с поправкой на «Я думал, что мое сердце будет ждать, но Я слишком поздно узнал, что быть бесплатным стоит слишком дорого ». Также в 1978 году Марти Кейн записала "I'm Never Been to Me" для своего альбома Behind the Smile, из которого он был выпущен в качестве сингла, а Мэри Роос записала немецкий перевод лирика Майкла Кунце под названием "Doch mich selber kenn ich nicht". "(Но я сам не знаю) за ее альбом Мэриленд.
Возрождение
В 1982 году Скотт Шеннон, диск-жокей на радиостанции WRBQ-FM в Тампе, начал играть трек «Я никогда не был со мной» из альбома Шарлин (с оригинальным речитативом), и местные слушатели откликнулись на это мотивировать Шеннона, бывшего сотрудника Motown, предупредить президента Motown Джея Ласкера о потенциальном успехе трека. Ласкер нашел Шарлин, которая, разочарованная плохим исполнением ее релизов Motown 1977 года и решением лейбла не выпускать второй записанный ею альбом, оставила музыкальную индустрию, встретила и вышла замуж за англичанина, впоследствии сопровождавшего его на его родину и устроился на работу в кондитерскую в Илфорде. Ласкер лично позвонил ей и пригласил повторно подписать контракт с Motown Records, чтобы облегчить переиздание ее сингла "I'm Never Been To Me", которое произошло в феврале 1982 года.
Billboard Hot 100 от 6 марта 1982 года, показал, «Я никогда не был в себе» Шарлин дебютировав № 84 - уже 13 мест выше, чем 1977 пика. Впоследствии он поднялся до 3-го места в Hot 100, где он удерживался в течение трех недель в течение мая и июня, препятствуя дальнейшему продвижению в чартах " Don't Talk to Strangers " Рика Спрингфилда и " Ebony and Ivory " Пола. Маккартни и Стиви Уандер. Песня заняла 38-е место в чарте Billboard Hot 100 на конец 1982 года. Трек оказал еще большее влияние на международном уровне, получив статус № 1 в Австралии (шесть недель), Канаде (четыре недели), Ирландии (три недели).) и Соединенное Королевство (одна неделя). «I'm Never Been to Me» также позволил Шарлин попасть в десятку лучших в Бельгии (Фламандский регион) (№ 7), Нидерландах (№ 7), Новой Зеландии (№ 5) и Норвегии (№ 5). В 1982 году Шарлин «Я никогда не был мне» был также Топ 10 хит на Billboard «s Adult Contemporary диаграммы (# 7) и несовершеннолетней C amp; W диаграммы кроссовера (# 60).
Когда песня была возрождена в 1982 году, версия, которую проигрывали по радио, была версией монолога (из альбома Prodigal LP Charlene, P6 10015S1), так что это была переизданная версия Motown, а не версия сингла Songs of Love 1977 года. (Блудный сын, P610018S1). Песня никогда не была перезаписана Шарлин в 1982 году.
Музыкальное видео
К переизданию песни 1982 года был снят видеоклип. Видео было снято на месте в Бликлинг-холле, Норфолк, Англия, и показывает Шарлин в своем настоящем свадебном платье от брака с Джеффом Оливером, за которого она вышла замуж во время возрождения песни.
Наследие
Поскольку Шарлин не смогла успешно развить успех "I'm Never Been to Me" - ее единственная последующая запись в Hot 100 "Used to Be" (дуэт со Стиви Уандером ) достигла 46-го места - она остается громкое чудо с одним хитом. В специальном выпуске VH1 2002 года « 100 величайших чудес One-Hit» песня «Я никогда не была со мной» заняла 75-е место. В программе было заявлено, что ее запись «выражает похмелье после 70-х».
История графика
Еженедельные графики
Нэнси Уилсон
Шарлин
Диаграмма (1977) | Пиковая позиция |
Рекламный щит США, горячие 100 | 97 |
Мэри МакГрегор
Шарлин | Графики на конец года Диаграмма (1982) | Классифицировать | Австралия | 11 | Канада | 6 | Нидерланды | 56 | Новая Зеландия | 40 | Соединенное Королевство | 20 | Рекламный щит США, горячие 100 | 38 | Денежный ящик США | 29 | |
Другие версии
Запись песни "I'm Never Been to Me" на испанском языке под названием "Nunca He Ido A Mi" была записана Шарлин и стала одним из двух треков B-side, представленных в переиздании "It Ain't Easy Comin '" Down »- продолжение выпуска 1982 года« I'm Never Been to Me »- в его британском формате (на других территориях« It Ain't Easy Comin 'Down »содержала только одну сторону B« If I Could See » Себя").
Шарлин переиздала песню в виде танцевального ремикса, скачав музыку в 2008 году.
Английские кавер-версии
- The Temptations записали "I'm Never Been to Me" с мужскими текстами для своего альбома Reunion в 1982 году.
- Ховард Кил записал "I'm Never Been to Me" с текстами в мужском формате для своего альбома Yesterday, Today и Tomorrow. Кил сделал эту песню одной из основных на своих живых концертах с 1985 по 2002 год.
- Голландская певица Патрисия Пэй записала песню для своего англоязычного альбома 1995 года Time of My Life, в который вошли песни из фильмов, «Я никогда не был со мной», ставший первым номером в фильме «Приключения Присциллы, королевы пустыни».
- Трейси Хуанг, тайваньская дива, исполнила кавер на эту песню в 1978 году. Она более известна этой песней в Сингапуре, Малайзии и других частях Азии, чем ее оригинальная певица. В этой версии слова «тонкое блудодеяние» заменены на «внутренние чувства».
- Neds Atomic Dustbin сделал кавер на песню для компиляции 1992 года Ruby Trax. Он также был включен в их альбом 1994 года 0.522.
- Тайваньская женская группа SHE включила кавер на свой альбом 2002 года Youth Society.
- Привет-NRG / Eurodance Обложка песни Радуги Nation с участием Моники Дион была выпущена в качестве сингла через Вседержитель Records, в 2003 году аудио образца можно услышать на официальном сайте Almighty Records.
- J-pop певец Юки Коянаги записал кавер на японском языке. Он был включен в сингл "Love Knot-Ai No Kizuna" 2004 года. Она также спела его на английском языке.
- Японская актриса мюзиклов Сейко Нидзума перепела песню в своем концертном альбоме Live Moments в 2013 году.
Неанглоязычные кавер-версии
Европейский
- Чешский: "Já Slyšel O Ráji" - я слышал о рае - записанный Карелом Готтом для его альбома 1983 года. .. a to mám rád.
- Голландский: «Ik moet leren» («Мне нужно учиться»), записанный Гарри Хаггером ( нл ) для его альбома 1996 года Het Allermooiste.
- Финский: "En tunne itseäin" ("Я не знаю себя"), записанный Сейей Симола в 1984 году. Он был выпущен как сингл, так и на сборнике Jokamiehen suosikit 10.
- Немецкий:
- "Ich hab 'ins Paradies geseh'n (Я заглянул в рай)", выпуск сингла 1982 года для швейцарской певицы Паолы. - переделал сингл Michael von der Heide 2000 года.
- "Doch mich selber kenn ich nicht" (Но я не знаю себя - слова Майкла Кунце ) - представленная Мэри Роос в ее альбоме 1978 года Maryland - переделана Леонардом для его альбома Rhythmus der nacht 2001 года.
- "De Wind vun Hamborg" (ветерок Гамбурга) - рендеринг "Plattdüütsch" (нижненемецкий), записанный Иной Мюллер в 2009 году, который уже несколько лет является основным продуктом живого выступления Мюллера. Мюллер сама является автором текстов для этого рендеринга, радикально переосмысливая оригинальную английскую песню, рассказывая о переживаниях певицы во время ее путешествий по Северной Германии и делая вывод о том, что самые счастливые времена всегда были, когда она чувствовала дуновение гамбургского бриза, тем самым передавая чувство присутствия. Нет места лучше дома.
- Шведский: "Jag har Set himmelen" ( Я видел небеса), записанный Кикки Даниэльссон для ее альбома " Singles Bar" 1983 года.
Азиатский
- Кантонский диалект: Версия Вивиан Чоу «孤單 的 心痛» ( букв. «Одинокая сердечная боль») - это песня о любви из кантопопа, основанная на « Мне никогда не был для меня».
- Японский: есть две разные версии текстов на японском языке. Одна в значительной степени соответствует оригинальной теме, в то время как в новой версии есть совершенно другие тексты, написанные Кейко Асо (麻 生 圭子) с названием «LOVE IS ALL ~ 愛 を 聴 か せ ~» (Love is All - позвольте мне услышать вашу любовь-). Японская певица Мегуми Шиина (椎 名 恵) записала его для телевизионной драмы о безответной любви дочери Такэды Сингена и сына Ода Нобунаги. Последняя, позитивная версия часто используется как свадебная песня в Японии; припев «никогда не был со мной» заменен на «моя любовь верна».
- Корейский: « As One » (애즈 원), южнокорейский женский дуэт, Кристал (Дахи Че 채 다희) и Мин (Минён Ли 이민영). Лирика Сары Юн (), аранжировка - Джэхонг Шин (신재홍). Альбом Day by day, выпущен 11 ноября 1999 года.
- Тайваньский мандарин:
- 三月的玫瑰»( лит Розе марта), в исполнении тайваньского певца, Jin Ruei-яо [ ж ].
- Тайваньская певица Тереза Тенг записала версии этой песни на китайском и английском языках.
- Вьетнамский: «Thiên Đường Ảo» («Виртуальные небеса») был написан и спет Ван Куан.
Пародии и отсылки
- Это было покрыто марионеткой ирландского телевидения Дастином Турция (из детского сериала The Den ) с переработанными текстами на его альбоме Unplucked. В этой версии название заменено утверждением, что Дастин «никогда не был в Мите ».
- WLW Radio в Цинциннати ( Шоу Гэри Бербанка) в 1980-х исполнило пародию под названием "Never Been To Xenia ".
- Филиппинский певец и автор песен Оги Алькасид записал кавер на песню с текстом, спетым от второго лица.
- Больные Кинси исполнили пародию под названием «Я прошел через паразитов (Never Had VD )», которая появляется на их альбоме «Я хочу быть республиканцем».
- В 2015 году на Tonight Show с Джимми Фэллон, Джимми Фэллон выполнил губы синхронизируется версию песни.
Отбор проб
- Австралийский исполнитель Бен Ли пробовал эту песню для своего трека «No Room to Bleed» из своего альбома « Эй, ты». да ты., который он выпустил в 2002 году.
- Польский продюсер Любай представил сэмпл 1982 года для неизданной мелодии, который будет использоваться в качестве саундтрека в 2006 году, как это указано в его профиле на SoundCloud.
Живые кавер-версии
- Он был исполнен вживую корейским женским дуэтом As One на английском языке с оригинальными текстами и на корейском языке с полностью переписанными текстами.
- K-pop и J-pop певица Юнха исполнила кавер на песню на английском языке в корейской телепрограмме Music Travel Lalala.
Появления / упоминания в других СМИ
- Эта песня была названа третьей худшей песней всех времен в книге Джимми Гутермана 1991 года «Худшие рок-н-ролльные рекорды всех времен: Справочник фанатов по материалам, которые вы любите ненавидеть».
- В 1994 году фильм Приключения Присциллы открыт с Хьюго Уивинг шевелит губами эту песню в перетащить вокалу Шарлин. (Оригинальная версия баллады Шарлин также включена в саундтрек). Популярная среди трансвеститов, песня также фигурирует в первом акте сценического мюзикла, где она воспроизводится на сцене двумя сиднейскими пародистами в отеле Imperial. в Эрскинвилле, Австралия.
- В пятой серии третьего сезона сериала « Абсолютно невероятно» («Страх», 1995) Эдина Монсун говорит: «Милая, я была в раю, но никогда, никогда не была со мной».
- В ситкоме Will amp; Грейс, Джек McFarland комически исполняла эту песню во время «Just Jack», его первое шоу в 1998 году первого сезона эпизода «между молотом и Харлиной Местом.»
- В эпизоде 3 серии 1 ( «Гроздья гнева», 2000) в комедии Black Books, Фрэн Katzenjammer понимает ее дата является геем, когда он просит песню играть в ресторане внутри которой они едят.
- В 2001 году Me Without You использовали эту песню как в фильме, так и в саундтреке к нему.
- На эту песню ссылался Дэн Касталланета в «Симпсонах» в эпизоде 15-го сезона 2004 года « Поймай их, если сможешь ». Когда Гомеру напоминают, что он был в космосе, он отвечает: «И все же я никогда не был со мной».
- Песня была исполнена Edie Britt на телешоу Отчаянных домохозяек, в сезон один эпизод « Move On » с 2005 года.
- Опрос CNN 2006 года назвал эту песню четвертой худшей песней всех времен.
- В 2006 году песня использовалась в рекламе печенья Toffee Pops в Новой Зеландии.
- В 2006 году "I'm Never Been to Me" была выпущена как одна из песен SingStar Anthems, одной из популярных видеоигр SingStar.
- В 2007 году песня была использована в фильме « Шрек Третий».
- Update Weekend сегмент 25 сентября 2004, эпизод Saturday Night Live показал Дрэч изображая Барбары Уолтерс проводит интервью с себя (т.е. Walters): рутина закончились «Барбара» ток-пение второго хора «Я Никогда не был со мной ».
- В 2008 году в Великобритании сериала, красивые люди, учитель Саймона, мисс Прентис, обеспечивает второй куплет и припев как прощальная речь при выходе из школы, заменив слово «рай» в хоре с городом чтение, где шоу установленный.
- В 2008 году песня была использована в монтаже Тины Лорд на One Life to Live.
- Эту песню можно разблокировать в Wii Music.
- В 2015 году песня была упомянута в комедийном фильме Пол Бларт: Полицейский из торгового центра 2.
- В 2017 году эта песня широко использовалась в фильме « Вы никогда не были здесь на самом деле».
- Во втором сезоне 2018 года « Разделимся вместе», озаглавленном «Просить друга», Лена из Дженны Фишер с тоской начинает петь эту песню своим детям; это побуждает ее младшего сына Майло вслух задаться вопросом, не страдает ли его мать нервным срывом.
использованная литература
внешние ссылки