Объект всемирного наследия ЮНЕСКО | |
---|---|
Место нахождения | Сучжоу, Цзянсу, Китай |
Часть | Классические сады Сучжоу |
Критерии | Культурные: (i) (ii) (iii) (iv) (v) |
Ссылка | 813bis-001 |
Надпись | 1997 (21-я сессия ) |
Расширения | 2000 г. |
Площадь | 5,195 га (12,84 акра) |
Координаты | 31 ° 19′36,20 ″ с.ш. 120 ° 37′32,30 ″ в.д. / 31,3267222 ° с.ш.120,6256389 ° в. / 31.3267222; 120,6256389 Координаты : 31 ° 19′36,20 ″ с.ш. 120 ° 37′32,30 ″ в.д. / 31,3267222 ° с.ш.120,6256389 ° в. / 31.3267222; 120,6256389 |
Расположение сада скромного администратора в Цзянсу Показать карту Цзянсу Сад скромного администратора (Китай) Показать карту Китая |
Сад скромного администратора | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
"Сад скромного администратора" на упрощенном (вверху) и традиционном (внизу) китайском языке | |||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 拙政园 | ||||||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 拙政園 | ||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
В саде Humble администратора ( китайский :拙政园; пиньинь : Zhuozheng yuán, Сучжоу В : У Китайского : [tsoʔ Цэнь ɦyø] ) является китайским садом в Сучжоу, Всемирное наследие ЮНЕСКО и один из самых известных из садов Сучжоу. Сад расположен по адресу 178 Northeast Street (东北 街 178 号), район Гусу. Площадь 78 му () (5,2 га; 13 акров) - это самый большой сад в Сучжоу, который некоторые считают лучшим садом во всем южном Китае.
На участке сада был впервые построен сад в период Шаосин (1131–1162) династии Южная Сун. Впоследствии он сменил владельца и постоянно разрушался или видоизменялся. Это была резиденция и сад Лу Гуймэна, ученого из династии Тан. Позже во времена династии Юань он стал садом храма Дахонг.
В 1513 году Ван Сяньчэн, посланник Империи и поэт династии Мин, разбил сад на месте полуразрушенного храма Дахонг, который был сожжен во время завоевания Мин. В 1510 году он удалился в свой родной дом Сучжоу по случаю смерти своего отца. Он прожил бурную официальную жизнь, перемежающуюся различными понижениями и повышениями в должности, и оставил свою последнюю официальную должность судьи уезда Юнцзя в провинции Чжэцзян и начал работать в саду. Этот сад, призванный выразить его тонкий вкус, привлек к себе пристальное внимание известного художника, уроженца Сучжоу, и друга Вэнь Чжэнмина. Сад был назван (первое свидетельство около 1517 года) в честь стиха известного ученого-чиновника династии Цзинь Пан Юэ в его прозе «Праздная жизнь»: «Я наслаждаюсь беззаботной жизнью, сажая деревья и строя собственный дом. Я поливаю свой огород и выращиваю овощи, чтобы я могла есть... такая жизнь хорошо подходит отставному чиновнику, как я ». Этот стих символизировал желание Ваня уйти от политики и вести жизнь отшельника в манере Дао Юаньмина. В стихотворной прозе Сяньцзюй он пишет: «Это способ правления неудачливого политика». До 1526 года потребовалось 16 лет. Вэнь Чжэньминь написал эссе « Записки о саду скромного администратора» Вана и написал « Пейзажи сада скромного администратора» в 1533 году, в том числе 31 картину и стихи, посвященные саду. Вэнь Цзябао выпустил второй альбом из восьми листьев с изображением участков в саду в 1551 году, с разными видами, но с теми же стихами, что и в 1533 году.
Восточный сад ( Жилище по возвращении в деревню)Сын Вана потерял сад, чтобы выплатить долги по азартным играм, и с тех пор он много раз переходил из рук в руки. В 1631 году восточный сад был отделен от остальных и куплен Ван Синьи, заместителем министра юстиции. Он внес много изменений в течение следующих четырех лет, завершив работы в 1635 году. После завершения он был переименован в « Жилище по возвращении в деревню» (歸 田園 居). Центральный сад был приобретен Цзян Ци, губернатором Цзянсу в 1738 году. После обширной реконструкции он переименовал его в восстановленный сад. В 1860 году он стал резиденцией принца Тайпина Ли Сючэна и был реконструирован, и нынешний вид сада считается унаследованным от этого периода. Также в 1738 году Главный гистограф Е Шикуань купил Западный сад и переименовал его в Сад книг. Книжный сад был приобретен торговцем Сучжоу Чжан Люцянем в 1877 году и переименован в Дополнительный сад. В 1949 году все три части сада были объединены правительством Китая и впоследствии открыты для публики, а затем восстановлены в 1952 году. В 1997 году сад получил статус Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Предполагается, что Цао Сюэцинь, автор « Сновидения в красной палате», жил в саду в подростковом возрасте - около 1735 года. Китайские ученые считают, что большая часть сада в его романе « Сон в красной палате» была вдохновлена у декораций Сада скромного управляющего.
В саду есть множество павильонов и мостов, расположенных среди лабиринта связанных бассейнов и островов. Он состоит из трех основных частей, окружающих большое озеро: центральной части (Чжуочжэн Юань), восточной части (когда-то называемой Гуйтяньюаньцзю, Жилище по возвращении в деревню) и западной части (Дополнительный сад). Дом находится на юге сада. Всего в саду 48 различных зданий со 101 табличкой, 40 стел, 21 драгоценным старым деревом и более 700 пэньцзин / пензай в стиле Сучжоу. По словам Л Qingxi [ ж ], по сравнению с макетом из периода Zhenghe в династии Мин, сад «теперь имеет больше зданий и островки», и, хотя не хватает «возвышенное» чувства, что это «еще шедевр кропотливой работы ". Лю Дуньчжэнь полагал, что расположение камней и воды в прудах центральной трети могло иметь свои истоки в раннем Цин. Западная треть сохранила планировку конца девятнадцатого века, а восточная треть с тех пор претерпела несколько реконструкций. Но Клунас считает, что даже это неоправданно оптимистично, и подчеркивает, что Лю Дуньчжэнь и другие склонны подразумевать, что «несмотря на превратности истории, существует преемственность на гораздо более важном уровне сущности».
Сюэ Чжицзянь, куратор сада и садового музея Сучжоу, объяснил изысканный дизайн и эстетическую ценность Сада скромного администратора, самого большого из садов Сучжоу. «Этот стиль старого сада в Сучжоу состоит из множества слоев», - говорит Сюэ. «Есть четыре отдельных компонента: камень, растение, архитектура и вода». И они сотканы в бесконечные комбинации. В одном углу Сада скромного администратора камни прорезают стену, заставляя зрителей чувствовать, что они исследуют гору, несмотря на то, что они находятся в центре города. Растения здесь представляют разные времена года: пионы весной, лотос летом, османтус зимой и цветущие сливы зимой.
Восточный сад: состоит из нескольких зданий вокруг центральной лужайки и пруда. Лужайка окружена рощей креповых миртовых деревьев, что отсылает к Государственному секретариату династии Тан, который получил прозвище «Департамент крепового мирта».
Центральный сад: этот раздел состоит из множества сцен, расположенных вокруг пруда «Бушующая волна». Внутри пруда три острова воссоздают пейзаж сказочных островов восточного моря (см. Пэнлай ).
Западный сад: эта часть составляет только половину размера центральной части, и в ней в основном преобладает вода. Пруд идет с севера на юг, а в центральной части возвышается островок. Несмотря на небольшие размеры, он спланирован с особой тщательностью и точностью. Здания хоть и многочисленны, но не загромождены; небольшие горы и водоемы не производят впечатление тесноты.
Элементы дизайна сада с описанием | |
---|---|
Восточный сад | |
Стена Дракона Эта стена дракона напротив садовых ворот знаменовала вход в сад на канале. | |
All Blue Павильон Терраса с двумя флигелями, построенная над прудом. Он назван в честь стиха Чу Гуанси «Водоросли в пруду выглядят темно-зелеными». Также называется Рыбной террасой. | |
Башня Небесного источника Восьмиугольная башня с развевающимися карнизами, построенная вокруг ранее существовавшего колодца, называемого небесным источником. | |
Зал ароматного сорго Пятиэтажный холл с четырехскатно-двускатной крышей, открытый с четырех сторон. Название происходит от полей сорго, которые когда-то существовали рядом с садом. Окна украшены резьбой по самшиту, изображающей сцены из романа Западной палаты. | |
Павильон "Взгляд далеко" Квадратный павильон, открытый с двух сторон, расположенный на вершине холма перед Залом Ароматного Сорго. | |
Орхидея и Снежный зал Зал с тремя проливами, изнутри разделенный лаковой перегородкой с выгравированной картой сада. Орхидея и снег символизируют ритуальную чистоту. | |
Павильон Опираясь на радугу Пристроенный квадратный павильон с шатровой двускатной крышей и летающими канунами построен перед главным входом в центральный сад. Из этого павильона открывается прекрасный вид на пагоду Северного храма. | |
Павильон Лотоса Открытая с двух сторон терраса с шатровой двускатной крышей и портиком со всех четырех сторон. Он выходит на пруд с лотосами и был назван в честь стиха Ян Вангли: «Зеленые листья лотоса кажутся бесконечно простирающимися до горизонта; под солнцем красноватые цветы лотоса становятся ярко-алыми». Посередине установлен ученый камень. | |
Центральный сад | |
Бамбуковый зал Также называемый Южным залом, это трехпролетный зал с портиком с четырех сторон. Линия крыши шатровая, с развевающимися канунами. Зал назван в честь близлежащей бамбуковой рощи. | |
Отдаленный зал ароматов Главный зал центрального сада, имеет три бухты шириной и открыт с четырех сторон. Он имеет шатрово-двускатную крышу с развевающимися крыльями и портик со всех четырех сторон. Он был перестроен во времена династии Цин на месте загородного дома Ван Сяньчэна. Зал расположен так, чтобы уловить аромат цветков лотоса на пруду с бушующими волнами, а также полюбоваться видами на острова. Зал назван в честь стиха поэта-неоконфуцианиста Чжоу Дуньи: «Хотя она и выросла из грязной рожи, она остается незапятнанной. Хотя она купается в чистой воде, она не проявляет никаких признаков соблазнения». Этот стих, описывающий цветок лотоса, также намекает на благородный характер, таким образом, аромат лотоса, исходящий из пруда бушующей волны, идеологически связан с неоконфуцианством. | |
Firmiana simplex и бамбуковый павильон Названный в честь китайского народного выражения: «Там, где бамбуковые рощи, там и дома» и «С деревом-зонтиком ( Firmiana simplex ) во дворе можно быть уверенным, что придет фоникс и повезет». Это квадратный павильон с шатровой двускатной крышей и летающими канунами. Каждая из четырех сторон окружена большой лунной стеной в стене, что создает гайтский символизм. | |
Цветущие яблони в весеннем зале Назван в честь яблони ( Malus spectabilis ), посаженной в прилегающем дворе. | |
Летающий радужный мост Крытый мост, состоящий из трех частей, соединенных с крытым коридором с обоих концов. Он был разработан так, чтобы создавать впечатление мерцающей радуги, когда ее отражение перемешивается в воде. Он уникален тем, что является единственным арочным мостом в саду Сучжоу. | |
Ароматный остров Конструкция наземного катера, названная в честь запаха цветков лотоса в пруду Пульсирующих волн. | |
Сторожка (Внутренняя) Внутренняя часть двух ворот, состоящих из двух ворот, соединенных переходом. Это были оригинальные ворота в сад. | |
Сторожка (Внешний) Внешняя часть двух ворот, состоящих из двух ворот, соединенных проходом. Это были оригинальные ворота в сад. | |
Павильон зеленой ряби (绿漪 亭) Квадратный павильон с шатровой двускатной крышей и летающими вечерами. Он открыт со всех сторон и расположен над водой, чтобы зимой можно было любоваться отражением ив. | |
Зал Элегантности Его также называют «Павильоном изысканности», он вдохновлен стихом Су Шуньциня: «Наступает осень и окрашивает темный лес в красный цвет; лунный свет льется и придает изысканный вид бамбуковым рощам». Он имеет шатровую двускатную крышу с летающими канунами. | |
Прислушиваясь к звукам дождевого холла Назван в честь звука дождя по банановым деревьям. Он закрепляет закрытый двор с каменистым прудом. | |
Маленький зал Пульсирующей волны Зал с трехуровневой террасой и портиком, построенный на опорах над водой, чтобы создать иллюзию невидимого источника, питающего пруд с бушующими волнами, в честь которого он назван. Название пруда отсылает к цитате Менциуса: «Когда вода чистая, я стираю свою Императорскую ленту, когда вода грязная, я умываю свои грязные ноги», что само по себе является намеком на правильное поведение государственного служащего в коррумпированной правительство. | |
Павильон "Маленькая волна" (松风 水阁, 小 沧浪) Павильон, соединенный крытым коридором с Малым залом пульсирующих волн. Он огорожен с четырех сторон как место зимнего отдыха для обозрения Моста Летающей Радуги. | |
Павильон мушмулы Назван в честь окружающей рощи мушмулы ( Eriobotrya japonica ). Общая композиция здания и растений - это несколько мини-садов. | |
Павильон Lotus Breeze Шестиугольный павильон с летающими канунами посреди пруда. Он назван в честь стиха Ли Хунги: «Зеленая листва ивы соединяет два моста; легкий ветерок источает запах лотоса со всех сторон». | |
Магнолия Холл Также называется «Зал цветущих кистей», что является намеком на рассказ Ли Бая о красном цветке, распустившемся на кончике его кисти, который стал символом творчества. Это трехэтажный зал с обнесенным стеной внутренним двором, примыкающим к фасаду. Он назван в честь деревьев магнолий во дворе и служил студией Вэнь Чжэнмина. | |
Павильон "Маунтин-ин-Вью" (见 山 阁) Названный в честь стиха Тао Юаньмина : «Когда я собираю хризантемы на восточном заборе, мой взгляд неторопливо падает на южную гору». | |
Апельсиновый павильон Также называется «Павильон ожидания мороза». Он расположен на острове. | |
Павильон Благоухающего снега и Лазурного облака Этот квадратный павильон, открытый с трех сторон, также называется павильоном Snow Like Fragrant Prunus mume. Надпись этого павильона Ван Цзи: «Пронзительный звук цикад усиливает безмятежность леса, щебетание птиц придает спокойствие склонам холмов». Он расположен на вершине острова в пруду и вдоль главной оси входа, проходящей через Дистантный зал ароматов. | |
Пион суфрутовый Pavilion Также называемый Павильоном из вышитого шелка, это квадратный павильон, открытый с трех сторон. Он расположен на вершине скалистого холма из желтого камня и представляет собой идеальную точку обзора для просмотра островов. | |
Think Deep Aim High Hall трехэтажный зал с прилегающим двором перед ним, в котором хранится коллекция научных камней. Название происходит из книги И Сюня, «стояние у глубоких долин заставляет задуматься, а взбираясь на большие высоты, вы стремитесь высоко». | |
Think Deep Aim High Павильон | |
Павильон Истинной Природы Названный в честь одноименной буддийской сутры, он представляет собой трехэтажный квадратный павильон с шатровой двускатной крышей и летающими канунами. | |
Западная половина павильона Пристроенный прямоугольный павильон перед главным входом в западный сад. Эта запись в форме лунгата называется «Пейзаж исключительной красоты». | |
Западный сад | |
Бамбуковая шляпа павильон Также называется павильоном Индокаламуса. Отдельно стоящий шестиугольный павильон с круглой линией крыши. Он расположен на вершине угла, образованного боковыми стенками «С кем мне сесть?» Павильон. | |
Плавающая зеленая башня (浮 翠 阁) | |
Павильон "Подходит для обеих семей" Названный в честь стихотворения Бай Цзюйи : «Яркая луна светит над имением отшельников; зеленая ива возвещает приближение весны для обеих семей». Этот стих был намеком на умное использование заимствованных видов из центрального и западного садов. Это двухэтажная восьмиугольная башня, расположенная на вершине скалы в закрытом дворе. | |
Зал 36 уток-мандаринок и 18 камелий (卅六 鸳鸯 馆 和 十八 曼陀罗 花 馆) Главный зал западного сада. Это типичный зал мандрийской утки, но с четырьмя пристроенными павильонами по углам в стиле шанхайского сада. Этот зал использовался для постановок Kunqu Opera. | |
Храните и слушайте зал (留 听 阁) Названный в честь стиха Ли Шань Инь : «Осенний мрак еще не рассеялся, и заморозки откладывались; увядшие листья лотоса оставляют в пруду, чтобы услышать шум дождя». Он был спроектирован как точка обзора лотоса в пруду. | |
Павильон Пагоды Отражения (塔影 亭) | |
Башня Отражений (倒 影楼) Двухэтажная башня с цокольным этажом, посвященная Вэнь Чжэнмингу и Шэнь Чжоу. | |
Волнистый прибрежный коридор Крытый коридор с пристроенным павильоном, служащий причалом для лодок. Он назван в честь изменений уклона, которые придают ему ощущение плавания по волнам. | |
"С кем мне сесть?" Павильон (谁 同 坐 轩) Назван в честь стиха Су Ши : «С кем мне сесть? Яркая луна, освежающий ветерок и я». Этот стих символизирует желание поэта очистить свою душу. Павильон отдельно стоящий, веерообразный. | |
All Blue Павильон Терраса с двумя флигелями, построенная над прудом. он назван в честь стиха Чу Гуанси «Водоросли в пруду выглядят темно-зелеными». Также называется Рыбной террасой. |