Хуанди Нэйцзин

редактировать
"Suwen" и "Su wen" перенаправляются сюда. Чтобы узнать о округе в Китае, см. Округ Сувен. Оцифрованная копия Су Вен из Хуанди Нэйцзин для онлайн-чтения

Хуанди Нэйцзин ( упрощенный китайский :黄帝内经; традиционный китайский :黃帝內經; пиньинь : Huángdì Nèijīng), буквально Внутренний канон Желтого Императора или Эзотерическое Писание Желтого Императора, - это древний китайский медицинский текст, который рассматривался как фундаментальный. доктринальный источник китайской медицины более двух тысячелетий. Работа состоит из двух текстов - каждая из восьмидесяти одной главы или трактата в формате вопросов и ответов между мифическим Желтым Императором и шестью его столь же легендарными министрами.

Первый текст, « Сувэн» (素 問), также известный как « Основные вопросы», охватывает теоретические основы китайской медицины и ее диагностические методы. Второй и, как правило, менее упоминаемый текст, Линшу (靈樞; Духовная ось), очень подробно обсуждает терапию иглоукалыванием. В совокупности эти два текста известны как Нейцзин или Хуанди Нэйцзин. На практике, однако, титул Нэйцзин часто относится только к более влиятельному Сувену.

Два других текста также содержали приставку Хуанди Нэйцзин в своих названиях: Минтан (明堂; Зал Света) и Тайсу (太 素; Великая Основа), оба из которых сохранились лишь частично.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Обзор
  • 2 Дата составления
  • 3 версия Ван Бина
  • 4 Авторитетная версия
  • 5 Недавние исследования
  • 6 английских переводов
  • 7 Современные китайские переводы и ссылки
  • 8 ссылки
  • 9 Библиография
  • 10 Внешние ссылки
Обзор

Самое раннее упоминание о Хуанди Нэйцзин было в библиографической главе Ханьшу 漢書(или Книги Хань, завершенной в 111 г. н.э.), рядом с Хуанди Вайцзин 黃帝 外經(«Внешний канон Желтого Императора»), который сейчас утерян.. Ученый-медик называется Huangfu Ми 皇甫謐(215-282 н.э.) был первым утверждение, что Хуанди Neijing в 18 хуана卷(или томы), который был указан в Hanshu библиографии переписывались с двумя разными книгами, которые циркулировали в свое время: Сувэнь и Чжэньцзин 鍼 經(«Игольчатый канон»), каждая по 9 цзюаней. Поскольку ученые считают, что Чжэньцзин был одним из ранних названий Линшу, они согласны с тем, что династия Хань Хуанди Нэйцзин была составлена ​​из двух разных текстов, близких по содержанию к работам, которые мы знаем сегодня как Сувэнь и Линшу.

В Желтом Императоре Внутренняя Классический ( Хуанди Neijing,黃帝內經) является наиболее важным древним текстом в китайской медицине, а также главной книге даосской теории и образом жизни. Текст построен как диалог между Желтым Императором и одним из его министров или врачей, чаще всего Кибо (岐 伯), но также Шаоюй (少 俞). Одна из возможных причин использования этого устройства заключалась в том, чтобы (анонимные) авторы избегали приписывания и обвинения (см. Описание этого на страницах 8-14 в Unschuld).

Neijing отходит от старых шаманских верований, что болезнь была вызвана демоническими влияниями. Вместо этого естественные эффекты диеты, образа жизни, эмоций, окружающей среды и возраста являются причиной развития болезней. Согласно Нейцзин, вселенная состоит из различных сил и принципов, таких как Инь и Ян, Ци и Усин 陰陽 五 元 (Пять Элементов или фаз). Эти силы можно понять с помощью рациональных средств, и человек может оставаться в равновесии или возвращаться к равновесию и здоровью, понимая законы этих природных сил. Человек - это микрокосм, который отражает более крупный макрокосм. Принципы инь и янь, пять элементов, факторы окружающей среды - ветер, сырость, жар и холод и т. Д., Которые являются частью макрокосма, в равной степени применимы и к микрокосму человека. Кипринология была для него способом сохранить этот баланс.

Дата составления

Ученые обычно датируют эту работу периодом между династией Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э.) или даже более поздним периодом.

«Небесные ланцеты» (1980, Джозеф Нидхэм и Лу Гвей-Джен ) заявляют, что общее мнение ученых состоит в том, что Сувен принадлежит ко второму веку до нашей эры, и цитирует свидетельства того, что Сувен возник раньше, чем первая из фармацевтических естественных историй,神農 本草 經 Шеннонг Бэнцао Цзин ( Классика Божественного фермера из Материи Медики). Таким образом, наводит на мысли провести параллели с третьей и четвертой литературой века до н.э., что возникает сомнение относительно того, Suwen может быть лучше отнести к BCE третьего века, подразумевая, что некоторые участки могут быть с этой датой. Доминирующая роль теорий инь / ян и пяти элементов в физиологии и патологии указывает на то, что эти медицинские теории не старше примерно 320 г. до н. Э.

Историк науки Натан Сивин (Университет Пенсильвании) считает (1998), что Suwen и Lingshu вероятно дата первого века до н.э.. Он также считает, что «доступный перевод не является надежным».

Немецкий ученый Пауль У. Уншульд говорит, что несколько ученых 20-го века выдвигают гипотезу о том, что язык и идеи Neijing Suwen были составлены между 400 г. до н.э. и 260 г. век до нашей эры. Впоследствии работа претерпела серьезные редакционные изменения.

Лу Фу  [ чж ], литературный критик XIV века, придерживался мнения, что « Сувэнь» был составлен несколькими авторами в течение длительного периода. Затем его содержание было собрано учеными-конфуцианцами в эпоху династии Хань.

Исследователи раскопок медицинских текстов Дональд Харпер, Вивьен Ло и Ли Цзяньминь согласны с тем, что систематическая медицинская теория в Нейцзин показывает значительные отличия от Шелковых текстов Мавандуй (которые были запечатаны в 186 г. до н.э.). По этой причине они считают, что «Нейцзин» был составлен после текстов Мавандуй.

Версия Ван Бина

В 762 году н.э. Ван Бин закончил свою редакцию Сувэнь после двенадцати лет работы. Ван Бин собрал различные версии и фрагменты Сувэня и преобразовал их в нынешний формат из восьмидесяти одной главы (трактатов). Трактаты семьдесят два и семьдесят три потеряны, известны только названия. Первоначально все его изменения были сделаны красными чернилами, но позже переписчики включили некоторые из его дополнений в основной текст. Тем не менее, версия 1053, обсуждаемой ниже восстановлена почти все его аннотации, и теперь они написаны маленькие буквы и рядом с крупными символами, которые содержат основной или Неаннотированный Suwen текст. (См. Unschuld, страницы 40 и 44.)

Согласно Уншулду (страницы 39 и 62) версия Сувэня Ван Бином была основана на комментированной версии Сувэня Цюань Юаньци (начало шестого века), состоящей из девяти цзюаней (книг) и шестидесяти девяти бесед. Ван Бин внес исправления, добавил два «потерянных» дискурса, добавил семь всеобъемлющих рассуждений о пяти фазах и шести ци, вставил более 5000 комментариев и реорганизовал текст в двадцать четыре цзюань (книги) и восемьдесят один трактат. (См. Страницы Unschuld 24, 39 и 46.)

В своем предисловии к своей версии Сувэнь Ван Бин очень подробно перечисляет внесенные им изменения. (См. Veith, Приложение II и Unschuld, страницы 41–43.)

О жизни Ван Бина известно немного, но он написал несколько книг. В примечании к предисловию, оставленному более поздними редакторами Chong Guang Bu Zhu Huangdi Neijing Suwen (версия, составленная редакционным комитетом 1053), которая была основана на записи в Tang Ren Wu Zhi ( Записи о личностях Тан [династии]), говорится, что он был чиновником в звании тай пулин и умер, прожив более восьмидесяти лет. (См. Unschuld, стр. 40. Также см. Veith, Приложение I, где представлен перевод отрывка из四庫 全書 總 目 提要Siku Quanshu Zongmu Tiyao о Хуанди Сувэнь и Ван Бине.)

Авторитетная версия

«Авторитетная версия», используемая сегодня, Chong Guang Bu Zhu Huangdi Neijing Suwen 重 廣 補 註 黃帝內經 素 問( Huangdi Neijing Suwen: снова широко исправленная [и] аннотированная), является продуктом Императорской редакции XI века (начиная с 1053 CE) и в значительной степени основывался на версии Wang Bing 762 CE. (См. Страницы 33–66 в Unschuld). Некоторыми из ведущих ученых, которые работали над этой версией Сувэня, были林 億Лин И,孫奇Сунь Ци,高 保 衡Гао Баохэн и孫兆Сунь Чжао.

Изображения Чонг Гуан Бу Чжу Хуанди Нейцзин Сувэнь, напечатанные во времена династии Мин (1368–1644 гг. Н. Э.), См. В разделе внешних ссылок ниже.

Последние исследования

В истории китайской медицины ученые Пол Unschuld, Герман Tessenow и их команда в Институте истории медицины в Мюнхенском университете перевел Neijing Suwen на английский язык, включая анализ исторических и структурные слои Suwen. Эта работа была опубликована издательством Калифорнийского университета в июле 2011 года.

Значительные части вышеупомянутого перевода Сувэнь (но только с небольшой частью аннотаций) в настоящее время доступны в Хуанг Динь цзин су вэнь: Природа, знания, образы в древнем китайском медицинском тексте. (См. Unschuld в цитированных ниже ссылках.)

Переводы на английский
Синологические переводы
  • Справочники по даосской практике, переведенные Луи Комжати. Набор из десяти томов брошюр, где третий том - «Основные вопросы Желтого Теарха». Из восьмидесяти одного дискурса переведены только первые два.
Переводы стилей TCM
  • Медицинская классика Желтого императора, переведенная Чжу Мином, Foreign Language Press, Пекин, Китай, 2001 г., 302 страницы. ISBN   7-119-02664-X. Отредактированная версия Нейцзин с трактатами, переупорядоченными по темам. Около 20-25 процентов Neijing (оба Suwen и Lingshu) переводятся. Включает аннотации и комментарии переводчика.
  • Желтый Empero - х [так в оригинале] Канон внутренней медицины (заявил, что версия Ван Бин, но быстрый анализ показывает, что это, как представляется, будет идентична версии авторитетного, но без комментариев), переведенный Нельсон Liansheng Ву и Эндрю Ци Ву. China Science amp; Technology Press, Пекин, Китай, 1999 г., 831 страница. ISBN   7-5046-2231-1. Полный перевод обоих Suwen и Lingshu. Содержит текст Нейцзин упрощенными китайскими иероглифами, а также альтернативные варианты текста Нейцзин также упрощенными символами. Альтернативные варианты Нейцзин не переводятся, переводится только основная версия. Ни один комментарий Ван Бина не переведен.
Переводы истории болезни
  • Хуан Ди нэй цзин су вэнь: Природа, знания, образы в древнем китайском медицинском тексте, Unschuld, Paul U., 2003. Калифорнийский университет Press, Беркли и Лос-Анджелес, Калифорния. ISBN   0-520-23322-0. Анализ и история сувен. Включает значительные части сувен, переведенные на английский язык.
  • «Классик внутренней медицины Желтого императора» в переводе Илзы Вейт. University of California Press, декабрь 2002 г., 288 страниц. ISBN   0-520-22936-3. Перевод: (1) Предисловие Ван Бина к 762 году н.э., (2) c. Предисловие Имперской канцелярии 1053 г. н.э., (3) исторический отчет о Хуанди Сувэнь из главы 103全書 總 目 提要 Siku Quanshu Zongmu Tiyao ( Полная библиотека четырех сокровищниц: Общий каталог с рефератами) и (4) первый тридцать четыре главы (трактаты) Сувен. Включает обширное вводное исследование с иллюстрациями. Первый опубликованный английский перевод Сувена. (Авторские права защищены в 1949 г.)
Современные китайские переводы и ссылки
  • 黄帝內经 素 问 校 注 语 译 Хуанди Нейцзин Сувэнь Цзяо Чжу Юйи ( Внутренняя классика Желтого императора: простые вопросы - критически сопоставлены, аннотированы и переведены), Го Айчунь, 1999, vi, 1296 страниц. Tianjin Kexue Jishu Chubanshe (Tianjin Science and Technology Press), Тяньцзинь, Китай. ISBN   7-5308-2114-8. Содержит текст Neijing Suwen в упрощенных символах, вариантах, аннотациях (как от современного автора, Wang Bing, так и из других источников) и перевод на современный китайский язык. Содержит исчерпывающий указатель (220 страниц) терминов Neijing Suwen. Все китайские упрощенные символы.
  • 黃帝內經 詞典 Хуанди Нейцзин Цидянь ( Внутренний классический словарь Желтого императора), Го Айчунь (главный редактор), 1991, vi, 1296 страниц. Tianjin Kexue Jishu Chubanshe (Tianjin Science and Technology Press), Тяньцзинь, Китай. ISBN   7-5308-0906-7. Словарь терминов Нейцзин на упрощенном китайском языке.
  • 内 經 素 問 Нэйцзин Сувэнь ( версия Чонг Гуан Бу Чжу Хуанди Нэйцзин Сувэнь),王冰Ван Бин,林 億Линь И,孫奇Сунь Ци,高 保 衡Гао Бохэн, 1965. Серия: Сибу Бэйяо. Цзыбу, тома 409-410. Тайбэй Ши: Тайвань Чжунхуа Шуджу Минго (город Тайбэй: Taiwan China Press, Китайская Республика 54). Контрольный номер OCLC: 24985568. (Обратите внимание, что этот том входит в раздел серии zishu (zibu). Цзыбу - один из четырех традиционных разделов китайской библиотеки, посвященный трудам, связанным с областями образования, китайской медицины, сельского хозяйства, военного дела. стратегия, астрология, математика и т. д.) Содержит аннотации Сувэня, Ван Бина (мелкими буквами) и аннотации Имперской редакции 1053 г. н.э., также мелкими буквами. Аннотации Императорской Редакции продолжает新 校正xin jiao zheng (недавно сравнено и исправлено). Все персонажи в традиционной (сложной) форме.
использованная литература
Библиография
  • ДеФрансис, Джон (редактор) (2003). Китайско-английский большой словарь ABC. Гонолулу, Гавайи: Гавайский университет Press. ISBN   0-8248-2766-X.
  • Лу, Гвэй-джен и Джозеф Нидхэм (1980). Небесные ланцеты: история и обоснование акупунктуры и моксы. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж / Керзон. ISBN   0-7007-1458-8.
  • Мэтьюз, Китайско-английский словарь Р. Х. Мэтьюса. Пересмотренное американское издание, 19-е издание. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2000. ISBN   0-674-12350-6.
  • Сику Цюаньшу Цзунму Тияо 四庫 全書 總 目 提要 ( Полная библиотека четырех сокровищниц: общий каталог с рефератами), изд. Цзи Юнь紀 昀(1724–1805), Юн Ронг永 瑢(1744–1790), 1782. Шанхай: Шану Иньшугуань上海: 的務印書館, 1933). OCLC   23301089.
  • Сивин, Натан (1993). «Хуан ти нэй цзин黃帝內經». В ранних китайских текстах: библиографический справочник, изд. пользователя Michael Loewe. Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press: 196-215.
  • Сивин, Натан (1988). «Наука и медицина в императорском Китае - состояние поля». Журнал азиатских исследований. 47 (1): 41–90. DOI : 10.2307 / 2056359. JSTOR   2056359. PMID   11617269. ProQuest   1290553712.
  • Сома, Мицуру; Кавабата, Кин-аки; Таникава, Киётака (25 октября 2004 г.). «Единицы времени в Древнем Китае и Японии». Публикации Астрономического общества Японии. 56 (5): 887–904. DOI : 10.1093 / pasj / 56.5.887.
  • Аншульд, Пол У. (2003). Хуан Ди нэй цзин су вэнь: Природа, знания, образы в древнем китайском медицинском тексте. Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. ISBN   0-520-23322-0.
  • Вейт, Илза; переводчик (1972). Классика внутренней медицины Желтого императора). Пересмотренное издание в мягкой обложке. Беркли, Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. ISBN   0-520-02158-4.
  • Уайзман, Найджел и Энди Эллис (1995). Основы китайской медицины: Чжун И Сюэ Цзи Чу. Исправленное издание. Бруклин, Массачусетс: Paradigm Publications. ISBN   0-912111-44-5.
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-04-16 08:44:19
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте