Литургия Аддая и Мари

редактировать

Литургия Аддаи и Мари (или Священная Курбана из Мар Аддаи и Мар Мари) - Божественная литургия, относящаяся к Восточно-сирийскому обряду и исторически использовавшаяся в Церкви Востока сасанидского периода. (Персидская) Империя. Эта литургия традиционно приписывается святому Аддаю (ученику из святому апостолу Фому ) и святому Мари (ученику святого Аддаи). В настоящее время он регулярно используется в Ассирийской церкви Востока Ирака (включая ее архиепархию Халдейскую сирийскую церковь Индии), Древней церкви Востока Ирака, сиро-малабарской католической церкви Индии и халдейской католической церкви Ирака. Последние две являются восточно-католическими церквями в полном общении с Святым престолом Рима.

анафора или евхаристическая молитва, которая является частью этой литургии, представляет особый интерес, поскольку она одна из старейших в христианстве, возможно, относящаяся к III веку Эдесса, даже если очертания нынешней формы можно проследить только еще во времена патриарха Ишояхба III в 7 веке. В форме, приведенной в древнейших рукописях, эта анафора не включает Слова учреждения, которые вызывают экуменическую озабоченность.

Однако отношения между Римом и Ассирийской церковью резко улучшились с 1980-х годов. Патриарх, Мар Динха IV, посетил Папу Иоанна Павла II в Риме в 1984 году и участвовал в дне молитвы о мире в Ассизи в 1986 году. В 1994 году Мар Динха и Папа Иоанн Павел II подписал в Ватикане общую декларацию. Эта общая христологическая декларация между Католической церковью и Ассирийской церковью Востока в 1994 году установила, что обе церкви исповедуют одну и ту же доктрину относительно христологии (божественности и человечности Христа ). Это заявление привело к созданию смешанного комитета для дальнейшего богословского диалога между двумя (теперь родственными) церквями. В тексте утверждалось, что католики и ассирийцы «сегодня едины в исповедании одной веры в Сына Божьего». В 2001 году этот комитет разработал руководящие принципы для взаимного допуска к евхаристии между халдейской католической церковью и ассирийской церковью Востока, преодолев проблему отсутствия слов учреждения в анафоре Аддаи. и марийский.

Содержание

  • 1 Использование
  • 2 Отсутствие слов об учреждении
  • 3 Позиция католической церкви
    • 3.1 Руководящие принципы для допуска к Евхаристии между Халдейской церковью и Ассирийской церковью Востока
    • 3.2 Традиционалистская католическая реакция
  • 4 Структура анафоры
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Использование

Литургия Аддаи и Мари была в постоянное использование в Церкви Востока, по крайней мере, с VII века. Во время причастия часто поются гимны святого Ефрема и др. Кусок теста из евхаристического хлеба откладывается из недели в неделю не как резервное причастие, а как закваска для хлеба следующей недели. Авторы от Теодора Мопсуестийского (ок. 400) до Шимуна XXI Эшаи в середине 20-го века и Мар Апрем Мукен из Индии в начале 21-го века определили эпиклезис, начиная со слов Neethi Mar Rukhada Kudisha... (Да сойдет Святой Дух...) как высшая точка Святой Курбаны.

В Сиро-Малабарской католической церкви эта литургия имеет три формы: упрощенная форма, стандартная форма для использования по воскресеньям и очень торжественная форма, известная как «Раза», используемая только на торжествах. В 1985 г. была проведена реформа Раза с целью возвращения к подлинной и первоначальной форме, за которой в 1989 г. последовала реформа двух других форм, проведенная с теми же принципами.

Небольшая реформа литургии. Аддаи и Мари, отмечаемые Халдейской католической церковью, вступили в силу 6 января 2007 года, унифицировав множество различных способов использования каждого прихода и удалив дополнения, внесенные на протяжении веков в подражание римскому обряду. Основными изменениями были: возвращение к древнему устройству внутреннего убранства церквей, восстановление приготовления хлеба и вина перед началом службы и удаление Filioque из Символа веры.

Молитвы литургии Аддай и Мари делятся на три типа, в зависимости от того, как они произносятся священником или епископом:

  • cushapa: личные молитвы совершающего
  • или «наклонности»: произносимые молитвы тихим голосом служащего
  • канона: выводы геханты, проведенные вслух

Отсутствие слов учреждения

Евхаристические молитвы (или Анафоры) всего нынешние христианские церкви, которые верят в апостольское преемство, включают слова учреждения и соответствующие повествования об учреждении, за единственным исключением некоторых версий Анафоры Аддаи и Мари.

Самая старая рукопись этой анафоры была опубликована W.F. Macomber в 1966 году (известный как текст Mar Eshaya) и датируется примерно 10 или 11 веком. Он не включает Слова Учреждения, как и другие древние рукописи более позднего времени. Мар Апрем Мукен из Индии указывает на то, что многие священники Ассирийской церкви Востока следуют старой практике не включать слова установления.

Некоторые ученые считают, что средневековый манускрипт представляет традицию 4-го века (или даже раньше), в то время как другие полагают, что Слова учреждения изначально присутствовали, а затем были опущены, вероятно, из-за литургической реформы Мар Исо-Яб III в около 650 г. н.э. К первым относятся Макомбер и Спинкс, к вторым - Х. Энгердинг и Э. Мацца. Б. Ботте предположил, что Слова Учреждения изначально не были написаны, а прочитаны по памяти.

Позиция католической церкви

В то время как восточные и восточные Православные церкви обычно отрицают даже действительность апостольского преемства Церкви Востока, и, таким образом, законность своего священства Католическая церковь всегда признавала его действительность. Тем не менее некоторые католики сомневаются в законности освящения в отсутствие слов установления, поскольку Флорентийский собор объявил, что слова (в католической теологии, «форма») таинства Евхаристия - это «слова Спасителя, которыми он совершил это причастие», слова, которые тот же совет обозначил как «Это мое тело» и «это чаша моей крови».

Тем не менее, католическая церковь никогда официально не оспаривала обоснованность анафоры Аддаи и Мари. В последние десятилетия 20-го века экуменическое сближение с Ассирийской Церковью Востока и положение тогда широко разбросанных ассирийских и халдейских христиан, у которых не было священника своей собственной церкви, обострили вопрос о действительности евхаристической церкви. освящение формы анафоры Аддаи и Мари, которая не включала слова установления, используемые ассирийскими христианами, в то время как восточно-католические церкви, использующие восточно-сирийский обряд, включают в свои версии этого литургия - повествование об учреждении с его словами об учреждении. Соответственно, 20 июля 2001 г. Святой Престол заявил, что Анафора Аддаи и Мари может считаться действительной. Это решение было обосновано тремя причинами. Во-первых, Анафора Аддаи и Мари восходит к ранней церкви. Во-вторых, Церковь Востока в остальном сохранила ортодоксальную веру в отношении Евхаристии и Святых орденов. И, наконец, хотя Слова Учреждения не произносятся прямо, их значение присутствует: «Слова Евхаристического Учреждения действительно присутствуют в Анафоре Аддай и Мари, но не в связном повествовании и ad litteram, а скорее в рассредоточенном виде. евхологический путь, то есть интегрированный в последовательные молитвы благодарения, хвалы и ходатайства ».

Руководство по допуску к Евхаристии между Халдейской Церковью и Ассирийской Церковью Востока

Католической каноническое право исключает участие католиков в евхаристических службах христианских общин, услуги которых оно считает недействительными, и разрешает участие членов таких общин в католической евхаристии только в очень исключительных обстоятельствах и только в том случае, если отдельные члены, о которых идет речь, придерживаются того же вера католической церкви в Евхаристию; но в случае церквей, чьи евхаристические службы он считает действительными, такое участие гораздо проще. Соответственно, в документе Святого Престола от 20 июля 2001 г., озаглавленном «Руководство по допуску к Евхаристии между Халдейской Церковью и Ассирийской Церковью Востока, говорится: следующие выводы из признания действительности Священной Курбаны Аддаи и Мари, как отмечается в Ассирийской церкви Востока:

  1. Ассирийским верующим разрешается при необходимости участвовать и принимать Святое Причастие в халдейском праздновании Святой Евхаристии.
  2. Халдейским верующим, не имеющим возможности приблизиться к католическому священнику, разрешается участвовать и принимать Святое Причастие в ассирийском праздновании Святой Евхаристии, даже если оно совершается с использованием анафоры Аддаи и Мари в ее форме без Слова Учреждения.
  3. Ассирийские служители горячо приглашаются (но не обязаны) вставлять Слова Учреждения в Анафору Аддай и Мари, когда халдейские верующие присутствуют на литургии.

Вышеуказанные положения являются таким образом намерены г для случаев, когда ассирийские или халдейские верующие не могут посещать свою церковь. Они не являются декларацией полного общения между двумя Церквами, хотя в документе признается, что совместная декларация, подписанная Папой Иоанном Павлом II и Патриархом Динха IV Ассирийской церкви Востока решил основную догматическую проблему между двумя Церквями, и что 29 ноября 1996 года ассирийский и халдейский патриархи согласовали список общих предложений, направленных на восстановление полного общения.

В отличие от католической церкви, Ассирийская церковь Востока имеет практику открытого причастия, позволяющую любому крещеному христианину принять евхаристию.

Диалог между двумя церквями позже замедлилась и была приостановлена ​​в 2002 году.

Реакция католиков-традиционалистов

Некоторые католики-традиционалисты осудили признание формы Священной Курбаны Аддаи и Мари, используемой в Ассирии. Церковь как действительная. Они утверждают, что это полностью опровергает сакраментальную теологию, утвержденную Тридентским собором : согласно их пониманию, из трех элементов, необходимых для причастия - материя, форма и намерение священника делать то, что делает Церковь - форма, которая в данном случае является словами учреждения: «Ибо это мое Тело», произнесенным над хлебом, и «Ибо это чаша Моя Кровь "над вином, не хватает. Они отвергают заявление Папского совета по содействию христианскому единству о том, что слова института Евхаристии на самом деле присутствуют в евхологической и распространенной форме.

Структура анафоры

Принимая во внимание только наиболее типичные и древние части, структура анафоры этой литургии следующая:

Достойно восхваления изо всех уст и исповедания на всех языках восхитительное и славное имя Отца и Сына и Святого Духа Который сотворил мир по твоей милости и его обитателей по твоей милосердию и спас человечество твоим состраданием и дал великую милость смертным.

  • Pre-Sanctus:

Твое величие, о мой Господь, тысячи тысяч людей те, кто на высоте, преклоняются и поклоняются, и десять тысяч раз по десять тысяч святых ангелов и сонмов духовных существ, служителей огня и духа, восхваляйте имя Твое святым херувимом и серафином, непрестанно восклицая и восхваляя и крича друг другу и говоря:>Sanctus, без Бенедикта:

Святой, святой, Господь Бог Саваоф, небо и земля полны его хвалы

  • Пост-Санктус (или вторая Геханта), сосредоточенный на Искуплении посредством Христа. Эта молитва и все последующие до конца эпиклезы обращены непосредственно ко Христу.

И этим небесным воинством мы благодарим Тебя, о мой Господь, даже мы, твои рабы, слабые, немощные и несчастные, за то, что Ты дал нам великую благодать, прошедшую вознаграждение в том, что Ты облек нас в нашу мужественность, чтобы ты мог оживить ее своим божеством, и возвысил наше низкое состояние, и восстановил наше падение, и поднял нашу смертность, и простил наши преступления, и оправдал нашу греховность, и просветил наши знания и, о наш Господь и наш Бог, осудил наших врагов и даровал победу слабости нашей хрупкой натуры в переполняющей милости Твоей благодати.

Сделай Ты, о мой Господь, в Своих многочисленных и невыразимых милостях добрый и приемлемый памятник для всех справедливых и праведных отцов, которые были довольны в твоих глазах, в ознаменование тело и кровь твоего Христа, которые мы приносим тебе на твой чистый и святой жертвенник, как ты научил нас, и даруй нам спокойствие и мир твой во все дни мира

Да, о Господь наш и Бог наш, даруй нам спокойствие и мир во все дни мира, чтобы все жители земли знали Тебя, что Ты единственный истинный Бог Отец и что Ты послал Господа нашего Иисуса Христа, Сына твоего, и возлюбленного твоего. И он, наш Господь и наш Бог, пришел и в Своем животворном Евангелии учил нас всей чистоте и святости пророков, апостолов, мучеников, исповедников, епископов, врачей, пресвитеров, диаконов и всех детей мира. Святая католическая церковь, даже те, которые были подписаны живым знаком святого крещения.

И мы также, о мой Господь, твои слабые, немощные и жалкие слуги, которые собраны вместе в твоем имя, оба стоят перед тобою в это время и приняли пример, который от тебя передал нам, радуясь, восхваляя, превознося и отмечая и прославляя эту великую, страшную, святую, животворную и божественную тайну страстей, смерти и погребение и воскресение нашего Господа, Спасителя нашего Иисуса Христа.

И пусть придет, о мой Господь, Святой Дух Твой, и почиет на этом приношении рабов Твоих, и благословит его, и освятит его, что это для нас, о моя Ло во-первых, за прощение проступков и прощение грехов и за великую надежду на воскресение из мертвых и на новую жизнь в Царстве Небесном со всеми, кто угодил тебе в очах.

И за все это великое и чудесное устроение по отношению к нам мы будем благодарить тебя и хвалить тебя непрестанно в твоей Церкви, искупленной драгоценной кровью твоего Христа, с открытыми ртами и открытыми лицами, вознося хвалу и честь, и исповедь, и поклонение Твоему живому, святому и животворному имени ныне и во веки веков и миру без конца.

Повествование об учреждении с его Слова учреждения помещено Сиро-Малабарской католической церковью перед Приношение, тогда как Халдейская католическая церковь помещает его непосредственно перед Эпиклезисом.

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-28 03:59:47
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте