История венгерского языка

редактировать
«Траурная проповедь и молитва». Этот текст, датированный 1192 годом, является старейшим более длинным венгерским документом. Ранее венгерские предложения и слова появлялись в латинском контексте.

Венгерский - уральский язык из угорской группы. На нем говорят в регионе современной Венгрии со времен венгерского завоевания Карпатского бассейна в конце 9 века.

Язык предков венгерского, вероятно, отделился от обско-угорских языков в бронзовом веке. Аттестации за период около двух тысячелетий нет. Записи в древневенгерском начинаются фрагментарно в эпиграфии в древневенгерском письме, начиная с 10 века; отдельные венгерские слова засвидетельствованы в рукописной традиции на рубеже XI века. Самый старый из сохранившихся связных текстов на древневенгерском языке - Погребальная проповедь и молитва, датированный 1192 годом.

Традиционно считается, что древневенгерский период охватывает средневековую Венгрию, от первоначального вторжения в Паннонию в 896 году нашей эры до краха Венгерского королевства после битвы при Мохаче 1526 года. Печать начинается в среднем венгерском, с 1526 по 1772 год, т. е. от первых книг, напечатанных на венгерском языке, до эпохи Просвещения, которая подтолкнула языковые реформы, в результате которых появился современный литературный венгерский язык.

События 1530-х и 1540-х годов принесли в страну новую ситуацию: время гуманизма, которое всего несколькими десятилетиями ранее, при Матиасе Корвинусе, процветало - была закончена; население, как в деревнях, так и в городах, терроризировалось османскими набегами; потеряна большая часть страны; а остальные начали ощущать проблемы нового правила Габсбургов. Это затруднение вызвало отсталость и в культурной жизни.

Однако Венгрия, с ранее перечисленными большими территориальными и человеческими потерями, вскоре вступила в новую культурную эру, Реформацию. Это религиозное движение воодушевило многих авторов искать новые пути. Культурная жизнь в основном была основана в Трансильвании, но в Королевской Венгрии также произошло возрождение венгерской культуры.

Первая печатная книга, написанная на венгерском языке, была напечатана в Кракове в Королевстве Польском в 1533 году. Это частичный перевод Библии, содержащий Послания Павла. Перевод выполнил. Первое печатное издание Нового Завета было опубликовано Яношом Сильвестром (1541 г.). Он также составил первый научный анализ венгерского языка в 1539 году - его работа называется «Grammatica Hungarolatina». Как и Комьяти, Сильвестр печатал свои произведения в Кракове.

Предыдущие публикации, однако, не были протестантскими в их смысле; Первой прямо реформированной венгерской книгой был «Аргумент», изданный в Кракове сначала в 1535 году, а второй в 1546 году.

Среди других работ первыми были Басни Эзопа - сборник моральных рассказов. переведена на венгерский язык (1536 г.). Это первые обозначенные венгерские рассказы. Первая попытка стандартизации венгерского языка была сделана. Он предложил логичную и выполнимую орфографию для языка. Его книга, Орфография, известна по второму изданию, напечатанному в 1549 году.

Содержание

  • 1 Предыстория
    • 1.1 Отделение от общеуральского
    • 1.2 Прото-венгерское
      • 1.2.1 Ранние заимствования
      • 1.2.2 Фонетика
        • 1.2.2.1 Гласные
        • 1.2.2.2 Согласные
      • 1.2.3 Грамматика
  • 2 Древневенгерский язык (10-15 века)
    • 2.1 Литературные записи
    • 2.2 Лингвистические изменения
      • 2.2.1 Словарь
      • 2.2.2 Грамматика
  • 3 Средневенгерский
    • 3.1 Лингвистические изменения
  • 4 Современный венгерский
  • 5 Образец старого венгерского текста
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания
  • 8 Справочные материалы

Предыстория

Отделение от общего уральского

История венгерского языка начинается с уральской эпохи, в эпоху неолита, когда лингвистические предки всех уральских языков жили вместе, в районе Уральских гор.

КатегорияСлова на венгерском языкеРеконструированные слова в Протоуральский Записки
Рыбалка, водахал 'рыба', тат '(вид о е) рыба ', háló' сетка ', víz' вода ', jó' река ', ár' наводнение ', láp' фен '* кала, * totki' линь ', * kalaw, * weti, * juka, (угорский) * sarV, * loppiСм. примечание 2 и 3.
Охота, животныеideg 'нерв', ín 'волокно', íj 'лук', nyíl 'стрела', fogoly 'куропатка', nyúl 'заяц', holló 'ворон'* jänti 'строка', * sëxni 'вена', * joŋsi, * ńëxli, * püŋi, * ńomala, * kulaka
Повседневная жизньfő (z) 'готовить', fazék 'пан, mony' птичье яйцо ', fon' вращать ', öv' пояс ', vas' железо '* pexi (-ta), * pata, * muna, * puna' коса ', * wüŋä, * waśkiСм. Примечание 4.
Семьяapa 'отец', fele (ség) 'жена', meny 'невестка', vő 'зять', napa 'свекровь'* ёppi 'отец -in-law ', * pälä' половина ', * mińä, * wäŋiw, * ana-ëppi

Многие венгерские слова, особенно среди основной лексики языка (ср. Список Сводеша ) восходит к общему уральскому происхождению: слова соответствующей формы встречаются и в других уральских языках, и лингвисты не смогли классифицировать их как заимствованные. Те, которых нет в самодийских языках, обычно также описываются как имеющие финно-угорское происхождение, но существование определенного различия между «уральскими» и «финно-угорскими» оспаривается. (См. уральские языки # Генеалогическое древо.)

Поскольку уральское единство распалось между 4 и 2 тысячелетиями до нашей эры, носители самодийских языков двинулись на восток, в то время как другие, такие как Говорящие на финском и венгерском языках двинулись на запад. Венгерский и обско-угорские языки демонстрируют несколько общих черт и известны как угорская группа, которая обычно (но не всегда) считается надлежащей подветвью уральского языка: то есть венгерский и обско-угорский языки. языки произошли бы от общего протоугорского языка. Носители угорских языков еще жили вместе примерно до 1000 г. до н.э., когда предки венгров навсегда отделились от обских угров.

Прото-венгры

Около 1000 г. до н.э. лингвистические предки венгров двинулись на юго-запад со своих прежних территорий, в регион к западу от Уральских гор, восточная граница Европы ; отсюда венгерский язык, отделенный от своих ближайших родственников, обско-угорских языков, небольшая группа, разделенная на мансийский язык и хантыйский язык.. (Этот раскол, возможно, произошел только позже, и их носители находились под влиянием азиатского, возможно, западно-сибирского племени, поскольку манси и хантии двинулись на северо-восток.) ​​Прото-венгерский, вероятно, имел контакты с пермскими языками в настоящее время, о чем свидетельствует нетривиальное количество общих словарных и звуковых изменений (которые не встречаются в других уральских языках).

Венгры постепенно перешли от оседлых охотников к кочевому скотоводству. Среди их самых важных животных были овцы и крупный рогатый скот. Об этой эпохе нет письменных источников, поэтому о ней известно очень мало.

После долгого путешествия венгры обосновались в прибрежных районах северо-востока Черного моря, где на них оказали значительное влияние тюркские народы. С падением империи Аттилы, гунны отступили в эту область и основали свое новое государство, которое также управляло венграми. Возможным воспоминанием об этом является венгерский миф: сага о Хуноре и Магоре, которые считаются общими предками гуннов и венгров.

Однако правление гуннов продлилось недолго, поскольку венгры вскоре попали под власть Гёктюрка. Гёктюрк Тюркская империя процветала с 6 по 8 век. Очень вероятно, что это время, когда венгры впервые познакомились с концепцией письма через посредничество Göktürks. Последний использовал орхонское письмо или тюркское руническое письмо, и, по общему мнению, древневенгерское письмо (rovásírás) происходит от него.

Венгры называют себя мадьярами (произносится как мадьяр). Имя Мадьяр когда-то было названием венгерского племени Мегьер (i). Вероятно, это означает «говорящий человек». Первый слог может быть родственным этнониму манси, который на языке манси (манси mańśi) означает просто «человек, манси». (Об-) угорское слово было предложено быть старым индоиранским заимствованием (ср. санскрит mānuṣa, авестийский manuš «мужчина, мужчина»).

Внешнее название венгерский было записано в 13 веке Анонимом в Gesta Hungarorum, как происходящее в 9 веке от замка Унг (Hungu), ныне находящегося в Словакии.

Et uocatus est arpad dux hungarie et ab hungu omnes sui milites uocatj sunt hunguarie... «И Арпада называли герцогом Венгрии из Хунгу, а его воинов называли венграми...»

Позже итальянцы начали использовать фразу Hungarorum, которая впервые появляется в Песне о стражах Модены в 924 году нашей эры.

Стрелец Hungarorum libera nos Domine! «От стрел венгров, Господи, избавь нас!»

Это может быть игра слов, уводящая сходство слова hunguarie с именем гуннов, поскольку Hungarorum можно разделить на «hun-garorum» ": garorum во множественном числе от слова garum, который представлял собой итальянский соус, приготовленный из ферментированных рыбных кишок. Именно фраза Hungarorum, а не Hunguarie стала впоследствии общепринятым термином для обозначения венгров, о чем свидетельствует название венгерской хроники Gesta Hungarorum. Анонимус также использует единственную форму ссылки на рыбный соус в своем прологе как слово Hungarum, «Incipit prologus in gesta hungarum».

Венгры также вступили в контакт с хазарами. После распада хазарской империи мадьяры жили как независимый народ, двигаясь на запад. В 895–896 годах под властью князя Арпада они пересекли Карпаты и заселили территорию современной Венгрии. Они также начали основывать здесь свое государство, а именно Венгерское княжество.

Ранние заимствования

В венгерском есть несколько действительно ранних заимствований, которые обогатили словарный запас языка, который в то время составлял 25 000 слов. Вот несколько примеров:

Происхождение
Ссуды до отделения от обско-угорских языков
Ссуды после отделения от обско-угорских языков
иранский арани 'золото', сарв 'рог ', száz' сто 'ezer' тысяча ', híd' мост ', réz' медь ', sajt' сыр ', tej' молоко ', tíz' десять ', zöld' зеленый '
тюркский hattyú 'лебедь', szó 'слово', hód 'бобер'homok 'песок', harang 'колокольчик', ér 'ценность sth'
пермский agyar 'клык', daru 'журавль', hagyma 'луковица'

В эпоху тюркского влияния венгры развивались особенно культурно: заимствованная лексика состоит из терминов, относящихся к сложной одежде, и слов образованного высшего общества. Фразы базовой грамотности тоже тюркского происхождения. Ряд слов, относящихся к сельскому хозяйству и виноградарству, имеют одинаковый фон.

Фонетика

Гласные
ВенгерскийФинскийПеревод
halкал aрыба
kő; köv-kiv istone
lúdlint uhu: goose, fi: bird
kézkäs ihand

Фонетическая система венгерского языка претерпела большие изменения в древневенгерский период. Самым важным изменением было исчезновение исходных уральских гласных в окончании слов, которые исчезли во многих языках-потомках (среди прочих финский, однако, в значительной степени сохраняет эти звуки; см. Таблицу справа). Тем не менее, в наклоненных формах существительных и склоненных глаголов уральского происхождения все еще видны следы утраченных звуков: ló (лошадь) —lo v as (всадник); kő (камень) —kö v es (каменный). Это был процесс фонетической редукции. Самые ранние письменные записи на венгерском языке с 9-го века все еще показывают некоторые сохранившиеся гласные в конце слова, например в ходу 'армия'>современная была.

Возможно, также присутствовал велярный ï звук, позже замененный на небный i. Сегодня, поскольку в венгерском языке существует гармония гласных, некоторые слова, содержащие небный звук i, при спряжении или отклонении приобретают задний суффикс вместо переднего суффикса, который является обычным для i другого происхождения. Некоторые примеры: nyíl (стрелка) → nyil at (винительный падеж; вместо * nyilet); inni ([v inf], пить) → iv ás (пить [n] вместо * ivés).

Переход от дифтонгов к простым гласным начался уже в прото-венгерский период.

Согласные

Взрывные между гласными развились до спиранта, а те, которые после носовых перерывов стали звонкими :

Исходным уральскимЗаменено наПозиция
pf(глухой губно-зубной фрикативный )начальный
β(звонкий двухгубный фрикативный )медиальный
tz(звонкий альвеолярный фрикативный )медиальный
kx(глухой велярный фрикативный )в исходном положении словами содержащие только велярные гласные
ɣ(звонкие велярные фрикативные )срединные
mpb(звонкие двухгубные стопы )везде
ntd(звонкие альвеолярные стопы )везде
ŋkɡ(звонкий велярный стоп )везде

Грамматика

В языке появились интересные особенности, переходные и непереходные спряжения глаголов. (См. венгерская грамматика (глаголы).) Появились отмеченные притяжательные отношения. Был разработан винительный падеж -t, а также многие глагольные времена.

древневенгерский (10-15 вв.)

древневенгерский
регионсредневековая Венгрия
вымершие развитые в ранний современный венгерский к XVI веку
Семья языков уральский
коды языков
ISO 639-3 ohu
Список лингвистов ohu
Glottolog Нет
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. .

К 10 веку венгры основали княжество в современной Венгрии и ее окрестностях. В 1000 году Вайк - более поздний Стефан I Венгерский - получил свою корону от Папского государства и историю христианского Венгерского королевства. началось.

В 1490-х годах на венгерском языке говорили около 3,2 миллиона человек; это число было довольно высоким в то время. Первые примеры официального и легального использования относятся к этим годам. Известны некоторые личные письма и завещания. Тем не менее Османская империя оказывала давление на соседние народы, как и на Венгрию - последняя в то время была нестабильной из-за внутренних споров о господстве. Это привело к проигрышу Венгрии (во главе с Людовиком II Венгерского ) в битве при Мохаче (1526 г.). В 1541 году османы окончательно захватили столицу Буду. Страна была разделена на три части; южные регионы попали под власть Османской империи; западные части официально оставались «Венгерским королевством» с королями Габсбургов; и восточная область, в основном Трансильвания и Partium, стали независимыми. Исторические лингвисты считают, что конец древневенгерского периода приходится на 1526 год, поскольку это очень важная дата в истории Венгрии.

Литературные записи

Латинский язык стал официальным в стране - особенно в 11-15 веках языком литературы и религии был латынь. Однако в некоторых случаях использовался венгерский язык; иногда его вписывали в латинские документы, чтобы в дальнейшем избежать споров о правах собственности.

Однако первый официальный документ Венгрии составлен не на латыни, а на греческом - это «Хартия монахинь Веспремвёльджи», датированная 997 годом. В тексте есть некоторые венгерские тексты. (а также некоторые славянские) топонимы: напр. saɣarbrien (соединение, образованное из saɣar «вал» + устаревшее тюркское заимствованное, brien «коалиция» - сегодня Szárberény); saːmtaɣ 'плуг'; meledi (от meleg 'теплый' + -ди уменьшительный суффикс).

Следующим по важности документом является «Учредительный устав аббатства Тихань », датированный 1055 годом. В латинском тексте присутствуют 3 венгерских предложения, 58 слов и 33 суффикса.. Самая длинная фраза в оригинальном написании - feheruuaru rea meneh hodu utu rea (реконструированное произношение: / fɛhɛːrvaːru reaː mɛnɛɣ hɔdu utu reaː /; современный венгерский: «Fehérvárra menő hadi útra» - послелог «реа»), означающее «на», стало суффиксом «-ra / -re» - по-английски: «до военной дороги, ведущей в Фехервар »). Сегодня пергамент хранится в аббатстве Паннонхалма.

венгерские слова в декларации об основании бенедиктинского аббатства Тихань, 1055 Древневенгерская поэма «Плач Марии»

Пропуская промежуточные венгерские реликвии, следующим важным моментом является «Похоронная проповедь и » 1192 года. Это первый текст, полностью на венгерском языке. Этот документ находится на 154-й странице Codex Pray («Молитесь, здесь не английский язык, это имя»). Проповедь начинается словами Latiatuc feleym zumtuchel mic vogmuc. yſa pur eſ chomuv uogmuc (/ laːtjaːtuk fɛlɛim symtyxːɛl mik vɔɟmuk iʃaː por eʃ xɔmou vɔɟmuk / - "Вы видите, друзья мои, кто мы: воистину, мы только прах и пепел.")

Литература на венгерском языке отсчитывается с момента предыдущей записи. Первое известное венгерское стихотворение носит название «Плач Марии » - его тема - история распятия Иисуса, с точки зрения Марии. Он был обозначен около 1300 года, но, возможно, это не первая версия. Текст ясный, легкий для понимания и логичный, без латинизмов. Первый стих:

vɔlɛːk ʃirɔlm tudɔtlɔn. irɔlmol ʃɛpɛdik. buol ɔsuk, pedɛk

я был невежественен;. я страдаю от плача,. страдаю, томлюсь от горя.

Следующая важная реликвия с безрадостной историей - «Фрагмент Кенигсберга», датируемый примерно 1350-ми годами. Это остатки первой известной, явно проверенной венгерской книги. Кодекс прибыл в Вроцлав, Польша к концу века; там, потому что это было непонятно для польского переплетчика, его раскололи и использовали для переплета латинской книги. Другая важная книга того времени - Codex Jókay; копия XV века с оригинала 1372 года. Кодекс рассказывает о жизни Франциска Ассизского.

Копия гуситской Библии из Мюнхенского кодекса, датированная 1466 годом

В начале 15 века были составлены неполные латино-венгерские словари, или, скорее, списки слов. Известны также некоторые более короткие тексты. Однако наиболее важной работой является первый перевод Библии : Гуситской Библии, датированной 1430 годом. Библию переводили священники и. На них повлияли концепции Яна Гуса во время учебы в университете (1399–1411) в Праге. Инквизиция придерживалась этих концепций, и перевод был конфискован у переводчиков; несмотря на это, он стал настолько популярным, что сохранилось несколько подлинных копий оригинала.

Все больше и больше писалось венгерских книг, в основном религиозных. Помимо «Плача Марии», другим важным элементом древневенгерской поэзии является виадала Сабач («Триумф Шабаца »). Считается, что это было обозначено в год битвы (1476 г.); в этом случае венгерские войска во главе с королем Венгрии Матиасом одержали славную победу над османской армией - ее задача светская. Возможно, это отрывок из более длинного стихотворения. Цитата:

dɛ ɑz feʎːøːl mondot paːl keneʒi. aːroknɑk meːʎʃeːɡeːt iɡen nezi. ki ʃɑbatʃ erøːʃ voltaːt ɛlmeːlːeː. honːeːɡ minemø aːlɟuee. honːeːɡ minemøː aːlɟue kela,. сказал о Пиелуе кел мёд

  • Kel116, Kel116 то,. кто смотрел на глубину дамбы;. кто знал мощь Шабаца :. какие пушки откуда брать.

  • Известны также некоторые древневенгерские надписи, такие как «Никольсбургский алфавит» (1483 г.) и ряд расшифрованных и нерасшифрованных надписей.

    Лингвистические изменения

    Словарь

    В этот период в венгерском языке появилось несколько новых слов. Одним из способов, которым это произошло, было использование заимствованных слов из языков, носители которых опосредовали новые концепции. С другой стороны, имело место и внутреннее словообразование, в котором слова для новых понятий были производными от более ранних слов.

    По сравнению с современным венгерским, древневенгерский язык был богат производными суффиксами. Большинство этих суффиксов также являются производными от других суффиксов, поэтому их можно выровнять в «суффикс-кусты». Существовали многочисленные уменьшительные суффиксы, непродуктивные в сегодняшнем венгерском языке, например -d ("holmo d ", от "holom" - "крошечный холм"); -t (это оставило след в некоторых географических названиях) -n, -ny, -m (как в kicsi ny, от kicsi - очень мало).

    Образование соединений также было способом придумать новые термины.

    Но опять же, есть несколько заимствований, относящихся к периоду 896–1526 гг. Ссуды в основном получали из славянских языков (например, kiraːʎ 'король'), немецкого (например, hɛrtsɛɡ 'князь') и латыни (например, tɛmplom 'церковь'). Как видно из предыдущих примеров, эти слова в первую очередь связаны с христианством и политикой. Другие ссуды - это имена животных, живущих за пределами Венгрии, условия технологии и так далее.

    Грамматика

    Глаголы

    Как и в английском, в современном венгерском есть два времени глагола: прошедшее и непрошедшее. Будущее выражается с помощью вспомогательного глагола foɡ. Однако в древневенгерском языке было шесть времен глагола: Прошлое повествование (лат. Praeteritum), Прошедшее конечное, Прошлое сложное, Настоящее, Будущее простое и Будущее сложное.

    Прошлое повествование было отмечено суффиксами -é, -á в переходных формах и -e, -a в непереходных. Время изначально использовалось для описания множества прошлых событий. Глагол várni 'ждать' в спряжении в этом времени:

    Прошлое повествование - várni
    ЧислоЧеловекТип
    ПереходныйНепереходный
    Единственное число1-й (I)várámvárék
    2-й (You)várádvárál
    3-й (Он / Она)várávára
    Множественное число1-й (Мы)várókváránk
    2-й (Вы)várátokvárátok
    3-й (Они)várákvárának

    Простое будущее выражалось с помощью суффикса -nd. Future complex (современное будущее время языка) спрягается следующим образом:

    Инфинитив + вспомогательный глагол «туман»
    menni fog - он / она собирается идти
    См. также: Венгерская грамматика (глаголы).

    Средневенгерский

    Первая печатная книга, написанная на венгерском языке, была издана в Кракове в 1533 г. Название работы - Az Szent Pál levelei magyar nyelven (в оригинальном написании: Az zenth Paal leueley magyar nyeluen), то есть буквы Святого Павла на венгерском языке. В 17 веке язык уже был очень похож на его современную форму, хотя еще использовались два прошедших времени. Немецкий, итальянский и французский заимствования также появились в языке в эти годы. Дальнейшие турецкие слова были заимствованы во время османской оккупации большей части Венгрии между 1541 и 1699 годами.

    Лингвистические изменения

    Система гласных в венгерском языке примерно достигла своей нынешней формы. к 16 веку. В полном объеме система включала восемь коротких и длинных фонем:

    ПередняяЗадняя
    IllabialLabial
    Closei, iːy, yːu, uː
    Mide, eːø, øːo, oː
    Открыть /. Open-midɛ, ɛːɔ, aː

    Эта в значительной степени симметричная система усложнялась только наличием открытого иллабиала / aː / в качестве длинной копии короткого / ɔ /. В современном венгерском языке это в основном гласная переднего ряда.

    Контрасты между mid / e / и open-mid / ɛ / (включая их длинные аналоги) позже были в основном утеряны. Сдвиг / ɛː />/ eː / широко происходил в 16-17 веках на большей части венгероязычной территории. Однако в некоторых диалектах это не привело к слиянию; в ответ / eː / могло быть либо возведено в / iː /, либо (в северо-восточных диалектах) дифтонгировано до / ie /. Сдвиг / e />/ ɛ / также возник столь же рано в центральных диалектах, лежащих в основе стандартного венгерского языка. Однако его распространение на другие венгерские диалекты происходило гораздо медленнее, хотя появление широко распространенных грамотности и средств массовой информации в 20 веке поддержало его дальнейшее распространение.

    Современный венгерский

    В конце 18 века язык был неспособен четко выражать научные концепции, и несколько писателей сочли словарный запас немного скудным для литературных целей. Таким образом, группа писателей, в первую очередь Ференц Казинци, начала компенсировать эти недостатки. Некоторые слова были сокращены (gyzedelem>győzelem, «триумф» или «победа»); ряд диалектных слов, распространенных по всей стране (например, cselleng 'бездельничать'); были вновь введены вымершие слова (dísz 'декор'); был придуман широкий спектр выражений с использованием различных производных суффиксов; и некоторые другие, менее часто используемые методы расширения языка были использованы. Это движение было названо «языковая реформа » (венгерский: nyelvújítás, букв. «Обновление языка») и произвело более десяти тысяч слов, многие из которых активно используются сегодня. Реформы привели к тому, что в 1844 году в многонациональной стране венгерский стал официальным языком вместо латыни.

    В 19 и 20 веках произошла дальнейшая стандартизация языка, и различия между уже взаимно понятными диалектами постепенно уменьшились. В 1920 году, подписав Трианонский мир, Венгрия потеряла 71% своих территорий, а вместе с ними и 33% этнического венгерского населения. Сегодня этот язык является официальным в Венгрии, а также на региональном уровне в Румынии, Словакии и Сербии.

    Образец старого венгерского текста

    Венгерский . Latiatuc feleym zumtuchel mic vogmuc. йſа пур эſ чомув uogmuc. Menyi miloſtben terumteve eleve miv iſemucut adamut. eſ odutta vola neki paradiſumut hazoa. Eſ исправить paradiſumben uolov gimilcictul munda neki elnie. Heon tilutoa wt ig fa gimilce tvl. Ge mundoa neki meret nu eneyc. йſа ки нопун эмдул оз gimilſtwl. halalnec halalaal holz. Hadlaua choltat terumteve iſtentul. ge feledeve. Engede urdung intetvinec. eſ evec oz tiluvt gimilſtwl. es oz gimilſben halalut evec. Eſ oz gimilſnek vvl keſeruv uola vize. обнять turchucat mige zocoztia vola. Num heon muga nec. ge mend w foianec halalut evec. Horogu vec iſten. e veteve wt ez munkaſ vilagbele. eſ levn halalnec eſ poculnec feze. eſ исправить w nemenec. Kic ozvc. miv vogmuc.

    .. English. Вы видите, братья мои, своими глазами, кто мы! Вот мы прах и пепел. По Своей божественной благодати Господь Бог впервые создал нашего предка, Адама, и дал ему рай Эдема для своего дома. И из всех плодов Рая Он велел ему жить, запретив ему только плод одного дерева, но все же говоря ему, почему он не должен есть от него: «Вот, в день, когда ты вкусишь от этого плода, ты умрешь. смерть смертей ". Адам слышал о своей смерти от своего Бога-Создателя, но забыл. Он поддался соблазну дьявола и вкусил запретный плод, и в этом плоде он вкусил смерть. И сок этого фрукта был таким горьким, что (почти?) Перерыв им глотку. Не только для себя, но и для всей своей расы он съел смерть. В гневе Бог бросил его в этот мир тяжелого труда, и он стал гнездом смерти и проклятия для всего своего вида. Кто это будут? Мы их.

    - Цитата из Похоронная проповедь и молитва, 1192.

    См. Также

    Примечания

    Справочные материалы

    • Балаж, Геза: История венгерского языка. Путеводитель по языку. Пер. Томас Дж. ДеКорнфельд. Будапешт: Corvina Publishing, 1997. ISBN 9631343626
    • Берта, Арпад Рона-Тас, Андраш : Западный древнетюркский язык: тюркские заимствования на венгерском языке (Turcologica 84). Висбаден: Harrassowitz, 2011.
    • Кальман, Бела: Венгерская историческая фонология. Будапешт: Akadémiai Kiadó, 1972.
    • Мольнар, Йожеф — Симон, Дьёрдьи: Magyar nyelvemlékek. 3-е издание, Будапешт: Tankönyvkiadó, 1980. ISBN 9631747387
    • Dr. Inczefi, Géza: A magyar nyelv fejlődéstörténete. Машинопись. Будапешт: Tankönyvkiadó, 1969.
    • Heltai, Gáspár: Száz fabvla. Kolozsvár: Heltai Press, 1566.
    • Лако, Дьёрдь: прото-финно-угорские источники венгерского фонетического фонда (уральские и алтайские серии 80). Indiana University Press, 1968.
    • A magyar középkor története. Pannonica, 2006.
    • Папп, Иштван: Unkarin kielen Historia (Tietolipas 54). Хельсинки: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1968. OCLC 23570356 ISBN 978-951-717-012-3
    • Руффи, Питер: Bujdosó nyelvemlékeink. Будапешт: Móra Publishing, 1977.
    Последняя правка сделана 2021-05-23 03:00:03
    Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
    Обратная связь: support@alphapedia.ru
    Соглашение
    О проекте