История генуэзцев в Гибралтаре

редактировать
Генуэзские гибралтарцы
Флаг Генуи Флаг Гибралтара Флаги Генуи и Гибралтара.
Каталонский залив (Ла-Калета) в конце 1800-х гг. jpg Ранний вид Каталонского залива или Ла-Калета (рыбацкая деревня на восточной стороне Гибралтарской скалы, где поселились генуэзские рыбаки) смотрит на юг с вершины подъездной дороги - конец 19 века. Скала округлой формы, которая выступает в море, широко известна как «ла мамела» (итал. : la mammella, грудь), название, данное ей ранними генуэзскими поселенцами. поскольку он напоминает женскую грудь, если смотреть с берега.
Районы со значительным количеством населения
Языки
Английский, Испанский, Итальянский, Генуэзцы, зенеизы генуэзцы, лланито
Религия
католики
Родственные этнические группы
итальянцы

A генуэзцы существовали в Гибралтар с 16 века и позже стал важной частью населения.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Ла Калета: генуэзская рыбацкая деревня
  • 3 Генуэзское наследие
    • 3.1 Архитектура
    • 3.2 Кухня
    • 3.3 Общество
  • 4 Текущее население
    • 4.1 Исследование генуэзских фамилий в Гибралтаре
    • 4.2 Известные люди
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Библиография

История

Существует множество свидетельств наличия сообщества эмигрантов из Генуя, которые переехали в Гибралтар в 16 веке и составляли более трети населения Гибралтара в первой половине 18 века. Несмотря на то, что они были названы «генуэзцами», они были не только из города Генуя, но и из всей Лигурии, северного итальянского региона, который был центром морской Республики Генуя.

После завоевания Гибралтара у Испании в 1704, почти весь оригинал уехал. Среди оставшихся было 30 генуэзских семей, большинство из которых составляли группу, проживавшую в Каталонском заливе, которая работала рыбаками. Их основная деятельность в годы после завоевания Гибралтара и его формальной передачи Великобритании была связана не только с рыболовством, но и с ремеслами и торговлей.

Согласно переписи 1725 г., при общей численности гражданского населения 1113 человек. было 414 генуэзцев, 400 испанцев, 137 евреев, 113 британцев и 49 других (в основном португальцы и голландцы). По данным переписи 1753 года, генуэзцы составляли самую большую группу (почти 34%) среди гражданского населения Гибралтара, и до 1830 года итальянский использовался вместе с английским и испанским и используется в официальных объявлениях.

Многие генуэзцы в конце 18 века прибыли на работу в гарнизон, а затем составили основу гражданской полиции Гибралтара - файл.

«В 1740 году в Гибралтаре было введено английское право, и в 1753 году были назначены первые мировые судьи... В этот период военные власти испытывали большие трудности с армейскими дезертирами, направлявшимися в Королевство Испания и, таким образом, Группа жителей была набрана в качестве пограничников. Эта группа стала известна как генуэзская гвардия и со временем стала служить в качестве рудиментарных полицейских сил, когда они были призваны поддерживать военные власти при работе с гражданскими лицами. Сержанты были назначены в составе Генуэзская гвардия и их титулы «еврейский сержант» и «испанский сержант» отражали их роль в определенных слоях общества. Генуэзская гвардия была впоследствии расформирована после Семилетней войны ».

После наполеоновских времен многие сицилийцы и некоторые тосканцы мигрировали в Гибралтар, но генуэзцы и лигуры оставались большей частью итальянской группы.

Действительно, генуэзский диалект использовался в Каталонском заливе еще в 20 веке, вымер в 1970-х.

Джо Босано, главный министр Гибралтара с 1988 по 1996 год имеет генуэзское происхождение.

Сегодня потомки генуэзской общины Гибралтара считают себя гибралтарцами, и большинство из них выступают за автономию Гибралтара.

Их самые известные представители - : Джо Босано (главный министр Гибралтара в течение восьми лет), Адольфо Канепа (главный министр в 1987 году) и Кайан Алдорино (Мисс мира 2009).

Ла-Калета: генуэзская рыбацкая деревня

Исторически Каталонский залив (первоначально называвшийся Ла-Калета) был заселен генуэзскими рыбаками, которые были частью гораздо более крупного поселения вдоль восточного побережья Рок 17-18 веков.

В XVIII веке генуэзский диалект был настолько широко распространен в Гибралтаре, что правительственные уведомления были опубликованы также на итальянском (наряду с английским и испанским ). На генуэзском языке говорило большинство жителей Ла-Калеты еще в 19 веке, а в конце 20-го века он вымер (в 1970-х годах исследователь Фьоренцо Тозо брал интервью у старых рыбаков Ла-Калеты, говорящих на генуэзских словах).

Было некоторое обсуждение того, что британцы, возможно, перепутали каталонцев с генуэзцами, но никоим образом не ясно, почему они так запутались, тем более что есть другие свидетельства, демонстрирующие, что Британцы прекрасно знали, что жители Ла-Калеты были генуэзцами: в приказе об осаде 1727 года этот залив именуется Генуэзской бухтой, а многочисленные переписи населения 18 и 19 веков фиксируют большое количество людей, родившихся в Генуе, а не в <71 году.>Каталония. Возможна даже путаница между буквами «Калата» и «Катала» в раннем английском произношении Залива.

В течение 19 века только рыбакам разрешалось жить в Каталонском заливе. Семьи, которые сегодня живут в деревне, в основном являются потомками генуэзских рыбаков и в просторечии известны как калетеньо.

Генуэзское наследие

Архитектура

Генуэзское наследие очевидно повсюду в Гибралтаре, но особенно в архитектуре старых зданий города, которые находятся под влиянием традиционных генуэзских жилищных стилей с внутренними внутренними двориками (также известными как «патио»).

До 80-х годов прошлого века большинство гибралтарцев плотно жили вокруг этих общих двориков. Характерной чертой архитектуры Гибралтара являются традиционные генуэзские деревянные оконные ставни.

Кухня

Гибралтарская калентита очень похожа на генуэзскую Фарината.

Многие из кухни Гибралтара ' Корни s также лежат в Генуе. Самым примечательным блюдом генуэзского происхождения (несмотря на его испанское название) является гибралтарское национальное блюдо, calentita. Это мука из нута лепешка, похожая на итальянскую фарината.

Даже гибралтарскую паниссу, хлеб -подобное блюдо, похожее на калентиту, имеет итальянское происхождение: это потомок генуэзского блюда с таким же названием «панисса».

Другие важные гибралтарские блюда, такие как пенне и мясо в томатном соусе, также имеют генуэзское происхождение.

Общество

Генуэзское наследие также присутствует в высших слоях гибралтарского общества: этот класс состоит из нескольких семей генуэзского происхождения.

В то время как верхний средний класс состоит из католических, еврейских и индуистских торговцев и юристов, рабочий класс состоит из семей испанского, мальтийского и итальянского (в основном сицилийского ) происхождения.

Текущее население

Современные потомки генуэзских поселенцев в Гибралтаре полностью интегрированы как гибралтарцы.

Сегодня гибралтарцы с генуэзскими (и / или итальянскими) фамилиями составляют почти 20% всего населения. Эта группа интегрирована в гибралтарское общество, и у нее нет ассоциации, связанной конкретно с ними. Генуэзцы в Гибралтаре частично оставили свое присутствие даже в Llanito, местном гибралтарском диалекте, используемом большинством потомков этих лигурийцев, который имеет почти 700 слов, заимствованных из генуэзского диалекта.

Некоторые ученые (например) считают, что слово «Лланито» имеет итальянское происхождение, потому что оно происходит от общего уменьшительного имени итальянского имени Джанни (Джон на английском языке), произносимого на генуэзском диалекте «iannito».

По словам итальянского ученого Джулио Виньоли, «Лланито» изначально - в первые десятилетия XIX века - был полон генуэзских слов, позже замененных в основном испанскими и некоторыми английскими словами.

Исследование генуэзских фамилий в Гибралтаре

Недавнее исследование, проведенное Фьоренцо Тозо в 2000 году об именах гибралтарских семей генуэзского происхождения, было: основано на оригинальном исследовании и касается лигурийского происхождения многих фамилий, которые в настоящее время встречаются в Гибралтар. В нем указываются области происхождения этих фамилий, обсуждается их этимология и приводится их нынешняя частота. Сделаны замечания об историческом значении Лигурии в этой местности и, прежде всего, о лингвистических, этнографических и культурных последствиях этого влияния.

Из этого исследования ясно видно, что большая часть эмиграции из итальянского региона Лигурия происходил из районов Генуи и Савона, и некоторые сицилийские фамилии (например, Каруана) ошибочно считаются мальтийскими (тогда как они происходят из Сицилийцы эмигрировали на Мальту во время итальянского Возрождения ).

Согласно исследованию Тосо, это самые распространенные генуэзские фамилии в Гибралтаре. Количество гибралтарцев, носящих эти имена, согласно «Желтым страницам» Гибралтара, указано в скобках.

  • Пародия (45), Баглиетто (45), Данино (33), Оливеро (50), Робба (32), Монтегриффо (34), Чиполина (25), Феррари (35), Рамагге (24), Пикардо ( 6), Изола (24), Канепа (12), Кавилла (14) и Боссано (15).

Известные люди

Кайан Алдорино, Мисс мира 2009, во время празднования ее возвращения на родину в Гибралтаре

Известные гибралтарцы По генуэзскому происхождению относятся:

См. Также

  • flag Итальянский портал
  • flag Гибралтарский портал

Ссылки

Библиография

  • Арчер, Эдвард. Гибралтар, идентичность и империя. Том 33 «Достижения Рутледжа в европейской политике». Рутледж. Лондон, 2006 ISBN 0-415-34796-3
  • Крамер, Йоханнес. Английский и испанский в Гибралтаре. Гельмут Буске. Гамбург, 1986
  • Леви, Дэвид. Смена языка и вариации в Гибралтаре. Издательская компания Джона Бенджамина. Лондон, 2008 ISBN 90-272-1862-5
  • Санчо де Сопранис. Los Genoveses en Cadiz antes de 1600. "Cuaderno n ° 4 of Sociedad de Estudios Historicos de Jerez de la Frontera" (добавление n ° 2). Larache. 1939
  • Тосо, Фьоренцо. Una lingua del mare. Il Genovese tra Liguria e Mediterraneo. Atti del Convegno Internazionale di Studi (Genova-Arenzano, novembre 1998).
  • Toso, Fiorenzo. Linguistica di aree laterali ed estreme. Contatto, interferenza, linguistiche e "isole" культурная среда Mediterraneo occidentale. Le Mani editori (Udine, Centro Internazionale sul Plurilinguismo) Recco, 2008
  • Виньоли, Джулио. Gli Italiani Dimenticati Ed. Джуффе. Рома, 2000

.

Последняя правка сделана 2021-05-23 14:59:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте