Поляки приняли латинский алфавит в XII веке. Этот алфавит, однако, был плохо приспособлен для работы с польской фонологией, особенно с небными согласными (теперь записанными как ś, ź, ć, dź ), группой ретрофлекс ( теперь sz, ż и cz ), а также носовые гласные (теперь записываются как ą, ę ). Следовательно, польское правописание в Средние века было крайне непоследовательным, поскольку писатели пытались адаптировать латинский алфавит к потребностям польского языка. Единой системы не было; разные писатели придумали разные системы до того, как современная польская орфография утвердилась.
В самых ранних документах буква c могла обозначать c, cz или k, в то время как буква z использовалась для ś, z, ź, и ż . Вскоре писатели начали экспериментировать с диграфами (комбинациями букв), новыми буквами (ø и ſ) и, в конечном итоге, диакритическими знаками.
Некоторые примеры из Гнезненского быка ( 1136) и Проповеди Святого Креста (13-14 вв.):
Современное | Средневековье | Примеры (с современной орфографией в скобках) |
---|---|---|
Назальный гласные (ą, ę ) | am, an, e, em, en, o, um, un, ø | Dambnizia (= Dębnica), Chrustov (= Chrząstów), sø (= się), sa (= są) |
ć | c, ch, cz, t | Chotan (= Chocian), cynich (= czynić), czyalo (= ciało) |
cz | c, ch, che | Lunciz ( = Ęczyca), Bichek (= Byczek), rech (= rzecz), uciny (= uczyni) |
dz | c, cz, dz, z | Zeraz (= Sieradz), drudzi (= drudzy), doracy (= doradzi), pyenyącz (= pieniądz) |
i | i, y | faly (= chwali), ubogy (= ubogi) |
j | g, i, j, y | ienze, iaco (= jako), Voibor |
k | c, ck, k | Cochan (= Kochan), Curassek (= Kurasek), ktore (= które), taco (= tako), peckle (= piekle) |
rz | r, rz | np. Krisan (= Krzyan), przich odzi (= przychodzi), grzechow (= grzechów) |
s | s, ss, z | gloz (= głos), gest, sstokrocz (= stokroć) |
ś | s, sch, ssy, sy | swyata (= świata), swyeczską (= świeczką), prossycz (= prosić), syadl (= siadł) |
sz | s, sch, ss, sz | Calis (= Kalisz), Gneuos (= Gniewosz), schuka (= szuka), napelnysz (= napełnisz), masch (= masz) |
t | t, th | themu (= temu), thu (= tu) |
u | u, v | trvdnem, uznaie (= uznaje), vczil (= uczył), Bogvmil (= Bogumił) |
w | u, v | Vsemir, vmoch (= w moc), pouaba |
y | i, y | gdi (= gdy), przigani (= przygani), cynili (= czynili) |
ź | sy, z, zy | zyemya (= ziemia), priiazny (= przyjaźń) |
ż | s, z | yze (= iże), urazonego (= urażonego) |
Многие реформы орфографии произошли в конце 18 века (под под покровительством Komisja Edukacji Narodowej (Onufry Kopczyński ) и в течение 19 века, когда современный польский язык развивался по-разному в трех частях, созданных после раздела Польши.
в 1936 году произошла крупная реформа польской орфографии по решению Polska Akademia Umiejętności. Меньшие изменения произошли после 1956.
.