История каталонского языка

редактировать

каталонский язык произошел от вульгарной латыни в Пиренейских горах между Францией и Испанией. Он расходился с другими романскими языками в IX веке. В то время каталонский язык быстро распространился по всему Пиренейскому полуострову, когда каталонские графы завоевали мусульманскую территорию. К 11 веку каталонский язык присутствовал в нескольких феодальных документах. Каталанский язык присутствовал на протяжении всего 15 века. В то время город Валенсия процветал.

Каталонский

В 1659 году был подписан Пиренейский договор, положивший начало подавлению каталонского языка. Людовик XIV издал указ, запрещавший использование каталонского языка в Северной Каталонии. Репрессии продолжались во время Французской революции, когда Первая Французская Республика запретила использование каталонского языка в лингвистическом образовании. Репрессии продолжались до недавнего времени, когда, наконец, в 2007 году французское правительство способствовало использованию каталонского языка публично и в образовании.

В Испании использование каталонского языка также было запрещено. В франкистской Испании каталонский язык был запрещен в правительстве и образовании. Изначально это было запрещено в СМИ, но затем разрешили в начале 1950-х годов. Тем не менее, публикация письменных работ на каталонском языке продолжалась. После смерти Франко и последующего принятия испанской конституционной монархии каталонский язык получил распространение.

Содержание

  • 1 Средние века
    • 1.1 Раннее средневековье
    • 1.2 Позднее средневековье
  • 2 18 век до наших дней: Франция
  • 3 18 век до наших дней: Испания
  • 4 Ссылки
  • 5 Библиография

Средневековье

Раннее средневековье

Les Homilies d'Organyà (XII век), впервые написано на каталонском языке.

К IX веку каталонский язык уже имел развился из вульгарной латыни по обе стороны восточной оконечности Пиренеев гор (графства Росселло, Эмпуриес, Бесалу, Серданья, Ургель, Палларс и Рибагорса ), а также на территориях римской провинции и более поздней архиепископии из Tarraconensis к югу. Начиная с 8-го века, каталонские графы расширяли свою территорию на юг и запад, завоевывая территории, которые тогда были оккупированы мусульманами, и приносили с собой их язык.

Это расширение ускорилось с разделением графства Барселона из империи Каролингов в 988 году. К IX веку христианские правители заняли северные части современной Каталонии, обычно называемые «Старой Каталонией», а в течение XI и XII веков они расширили свои владения. области к северу от реки Эбро, земли, известной как «Новая Каталония». В 13 веке каталонцы расширились до Земли Валенсии и до Балеарских островов и Альгеро на Сардинии

Греуг из Гитара Изарна, лорда Кабоэ (ок. 1080–1095) Hec est memoria de ipsas rancuras que abet dominus Guitardus Isarnus, старший Caputense, de rancuras filio Guillelm Arnall et que ag de suo pater, Гилельм Арналл; et non voluit facere directum in sua vita de ipso castro Caputense che li comannà. Et si Guilelm Arnal me facia tal cosa que dreçar no · m volgués ho no poqués, ho ssi · s partia de mi, che Mir Arnall me romasés aisí com lo · m avia al dia che ad él lo commanné. Et in ipsa onor a Guillelm Arnal no li doné negú domnge ni учреждение кавалера ni de pedó для гитары на метр в количественном выражении Мир Арналла.

Строки 1–4. Отрывки на каталонском языке курсивом

Согласно историку Жауме Вильянуэва (1756–1824), первое засвидетельствованное каталонское предложение, как полагают, можно найти в рукописи 8-го века из Риполь, с тех пор было потеряно. Это была причудливая заметка каллиграфии 10-го или начала 11-го века: роман Magister m [eu] s no vol que em miras («мой хозяин не хочет, чтобы ты смотрел на меня, новичок»).

Начало в IX веке в нескольких феодальных документах (особенно клятв и жалобах), написанных макаронной латынью, начали появляться элементы каталонского языка с собственными именами или даже предложениями на романском языке. Например, в акте освящения собора Уржель из 839 г. топонимия демонстрирует четкие каталонские черты, такие как апокоп в Argilers < ARGILARIUS, Llinars < LINARES, Kabrils < CAPRILES, and reduction of Latin clusters as in Palomera < PALUMBARIA. Another text, from the early 11th century, exhibits the names of seven fruit trees:

morers III et oliver I et noguer I et al. pomer I et alternolers IIII et pruners et figuers...

Особое историческое и лингвистическое значение имеет Мемориал жалоб Понса I (ок. 1050–1060), в котором представлены целые предложения на романском языке. К середине 11 века начинают появляться документы, написанные полностью или в основном на каталонском языке, такие как Клятва Радульфа Ориола (ок. 1028-1047), Жалобы Гитара Исарна, лорда Кабоэ (ок. 1080–1095), и Клятва мира и перемирия графа Пере Рамона (1098 г.). Житийная поэма Cançó de Santa Fe от ок. 1054 не считается одним из старейших каталонских текстов, потому что трудно сказать, написан ли он на каталонском или окситанском, поскольку место его составления неизвестно, и его трудно отнести к тому или иному языку: эти два языка были похожи друг на друга в то время.

Каталонский язык имеет много общего с галло-романскими языками, которые в основном расположены во Франции и Северной Италии. Старый каталонский язык отличался от старого окситанского между XI и XIV веками, хотя только в XIX веке каталонский язык формально считался отдельным языком, когда в 1863 году немецкий филолог Фридрих Кристиан Диец сначала поставили каталанский на один уровень с остальными романскими языками, хотя все еще признают тесную связь с окситанским.

Позднее средневековье

Лингвистическая карта Юго-Западной Европы-en.gif

Каталонский язык пережил золотой век в позднем средневековье, достигнув пика зрелости и культурного разнообразия. Примеры этого можно увидеть в работах майоркского эрудита Рамона Лулля (1232–1315), Четырех великих хроник (13-14 вв.) И валенсийской школы поэзии, кульминацией которой стал Аузиас Март (1397–1459).

К 15 веку город Валенсия стал центром социального и культурного динамизма, и каталонский язык присутствовал во всем мире. Вера в то, что политическое великолепие коррелирует с лингвистической консолидацией, была озвучена в Королевской канцелярии, которая продвигала высоко стандартизированный язык.

Выдающийся рыцарский роман Тирант ло Блан (1490), автор Жоанот Марторель, показывает переход от средневековых ценностей к ренессансным, что также можно увидеть в работах Берната Метге и. В этот период каталанский язык был тем, что Коста Каррерас называет «одним из« великих языков »средневековой Европы». Расцвет Возрождения был тесно связан с появлением печатного станка, и первая книга, выпущенная подвижным шрифтом на Пиренейском полуострове, была напечатана в Валенсии в 1474 году: Trobes en llaors de la Verge maria («Поэмы восхваления Девы Марии»).

18 век до наших дней: Франция

Официальный указ о запрете каталонского языка во Франции.

После Договора Пиренеев, королевский указ Людовика XIV Франции от 2 апреля 1700 г. запретил использование каталонского языка в современной Северной Каталонии. Указ запрещал использование в любом официальном документе под угрозой признания его недействительным.

Вскоре после Французской революции Первая Французская Республика запретила официальное использование, и ввел дискриминационную политику в отношении нестандартных языков Франции (patois ), таких как каталонский, бретонский, окситанский, фламандский и баскский.

Целенаправленный процесс искоренения нефранцузских наречий в современной Франции и отказа от них как от местных и часто строго устных диалектов был формализован в отчете аббата Грегуара о необходимость и средства уничтожения наречия и универсализации использования французского языка, которые он представил 4 июня 1794 года Национальному съезду ; после этого все языки, кроме французского, были официально запрещены в администрации и школах с целью лингвистического объединения после Дня взятия Бастилии Франции.

На сегодняшний день французское правительство продолжает политику признания французского языка единственным официальным языком страны. Тем не менее 10 декабря 2007 г. Генеральный совет Восточных Пиренеев признал каталонский одним из своих официальных языков в статье 1 (а) своего Charte en faveur du Catalan и стремился продвигать его в общественная жизнь и образование.

Статья 1: «Генеральный совет Восточных Пиренеев официально признает, наряду с французским языком, каталонский в качестве языка департамента».
(«Le Conseil Général des Pyrénées-Orientales reconnaît officiellement, au côté de la langue française, le catalan com langue du département). "

18 век до наших дней: Испания

Декреты Новой Планты

После Декретов Нуэва Планта, использование каталонского языка в управлении и образовании был запрещен в Королевстве Испания. Только в Renaixença использование каталонского языка возродилось. Во время Второй Испанской республики (1931-1939) каталонский стал официальным языком Каталонии (наряду с испанским), широко использовался Generalitat, каталонским институтом самоуправления.

В франкистской Испании (1939–1975) поощрялось использование испанского языка вместо каталонского, а публичное использование каталонского языка первоначально подавлялось и не поощрялось официальными пропагандистскими кампаниями. Использование каталонского языка в государственных учреждениях и на общественных мероприятиях было запрещено. На более поздних этапах развития франкистской Испании определенным фольклорным или религиозным праздникам на каталонском разрешили возобновиться, и к ним относились терпимо. Использование каталонского языка в средствах массовой информации изначально было запрещено, но с начала 1950-х годов его разрешили в театрах. Издание на каталонском языке продолжалось по всему испанскому государству. Были попытки запретить использование разговорного каталонского языка в общественных местах и ​​в торговле, и вся реклама и вывески должны были быть на испанском языке, как и все письменные сообщения в бизнесе.

После смерти Франко в 1975 году и восстановление демократии при конституционной монархии, использование каталонского языка значительно увеличилось из-за новых позитивных действий и политики субсидий. Каталонский язык восстановил свой официальный статус и теперь используется в политике, образовании и средствах массовой информации, включая газеты Avui («Сегодня»), El Punt («The Point»), Ara («Сейчас»), La Vanguardia и El Periódico de Catalunya (обмен контентом с El Periòdic d'Andorra, напечатано на Андорра); и телеканалы Televisió de Catalunya (TVC): TV3 и Canal 33 (культурный канал), Super3 / 3XL ( канал мультфильмов), а также круглосуточный новостной канал 3/24 и спортивный канал Esport 3 ; в Валенсии Canal Nou, 24/9 и Punt 2 ; на Балеарских островах IB3 ; в Каталонии также есть частные каналы, такие как 8TV и Barça TV.

Ссылки

Библиография

Последняя правка сделана 2021-05-23 13:37:13
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте